Чемпион Королевы

Перевод
PG-13
Завершён
447
1
переводчик
LilyBlack бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
296 страниц, 101 267 слов, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
447 Нравится 343 Отзывы 174 В сборник

Глава 14 или Сестренка.

Настройки
      Перси глубоко вдохнул и повернулся к наставнику, что помог ему стать человеком, каким он был сейчас.       — Хирон, давно не виделись, — неловко поприветствовал парень, заставив охотниц за его спиной фыркнуть от смеха. Прежде чем он успел среагировать, то был раздавлен в объятиях кентавра.       — Ты не имеешь ни малейшего представления, как мы скучали, — пытался сдержать слёзы Хирон при виде величайшего полубога, которого он когда-либо обучал.       — Знаю, мне очень жаль, — печально кивнул Перси. — Наконец, я расправился со всем… Кентавр улыбнулся в знак понимания. Сын Посейдона повернулся, греческие полубоги уставились на него с широко раскрытыми глазами. Перси был немного взволнован, поэтому Хирон взял всё на себя.       — Через двадцать минут лидеры домиков в Большом доме. До этого постарайтесь наладить отношения с вашими римскими братьями и сестрами, — громко объявил он.       — Ты присоединишься к нам, Перси? — с надеждой спросил Хирон. Тот кивнул, заработав широкую улыбку кентавра. Развернувшись, он поскакал к Лупе, наблюдавшей за взаимодействием между враждующими лагерями.       — Ты ведь пойдёшь, верно? — повернулся к Талии Перси.       — Я лидер охотниц, Рыбьи мозги, — ответила та, как ни в чём не бывало. Перси закатил глаза и увидел, как Хлоя прячется за старшими охотницами при виде столько парней. Он подошел и схватил её, получив улыбку маленькой охотницы.       — Не бойся, Хлоя. Я не позволю никому обидеть тебя, — тихо прошептал он ей. Она радостно кивнула. Перси подмигнул Талии, прежде чем направился к Большому дому.       — Перси, почему все удивлены видеть тебя? — полюбопытствовала Хлоя. Парень не был совсем уверен, отвечать или нет. Но всё же решил, что это лучший момент, чтобы рассказать всё.       — Я провел здесь четыре года, а после войны ушёл, — начал он, но Хлоя прервала его.       — Война, где ты стал героем? Когда освободил маму леди Артемиды вместо того, чтобы стать богом? — спросила она, удивив Перси.       — Откуда ты знаешь?       — Леди Артемида рассказала нам, когда одна из девочек спросила, почему она не ненавидит тебя, как остальных парней. Она назвала ещё причины, но я не помню, вроде ты что-то сделал для неё…       — Ага, — улыбнулся Перси. — Ну, на той войне случились не очень приятные вещи, что заставили меня уйти на время.       — А что случилось?        — Это связано с одной девушкой, которую я любил, но, оказалось, это было ложью. Она все это время была предательницей, а затем пыталась убить меня. Талия спасла мне жизнь.       — Вот почему ты ушёл? — расширились глаза Хлои. Перси вздохнул и кивнул. Он был уверен, что она рано или поздно узнает правду.       — Она также убила моих родителей, — добавил он, прежде чем с сожалением взглянул на охотницу. — Её звали Аннабет, и она одна из твоих сестёр. Хлоя захлопала глазами, пытаясь сдержать слезы.       — А почему ты так добр ко мне, если… если…       — Это не имеет значения, сестра она тебе или нет, — чуть улыбнулся Перси. — Я знаю, ты бы не сделала ничего подобного. Всё кончено, зато у меня появилась маленькая сестренка по имени Хлоя.       Девочка улыбнулась, и обвила руками шею Перси, крепко обняв его. Он так и продолжил нести маленькую дочь Афины в Большой дом. Там никого не оказалось, но он всё равно сел в кресло, где Хлоя счастливо поселилась у него на коленях.       Через несколько минут вошел Хирон, а следом за ним лидеры каждого домика, кто-то нервно смотрел на Перси, кто-то смущенно, ведь увидели хихикающую охотницу у него на коленях. Парень сидел на месте сына Посейдона, пока остальные рассаживались по своим. Талия села на место детей Зевса, а Фиби на место Артемиды. Перси заметил маленькую девочку примерно пяти лет, в замешательстве смотрящую на него. У неё были чёрные, как смоль волосы и глаза цвета морской волны. Глаза парня расширились, когда он понял, что она дочь Посейдона, то есть его сестра.       — Прости, не знал, что у папы ещё есть дети, — улыбнулся Перси и встал с кресла с Хлоей на руках.       — Ты Перси Джексон? — застенчиво спросила она.       — Да, да, но присаживайся. Я присяду куда-нибудь. В любом случае, как тебя зовут? — любезно осведомился он.       — Софи, — опустила глаза она. — Но это место принадлежит тебе.        — Нет, — покачал головой Перси. — У меня еще есть место, — успокоил он и подошел к Талии, усевшись на кресло, отведенное для Геры. Все нервно уставились на него.       — Перси, не думаю, что Гере понравиться, что сидишь в ее кресле, — предупредил Хирон.       — Я считаю, моя мама будет более чем счастлива, что я сижу на её месте, — хмыкнул Перси. Челюсть Хирона упала, в то время как Фиби и Талия захохотали над шокированными лицами полубогов. Парень усмехнулся и встал. Он аккуратно усадил Хлою на кресло Геры.       Он посерьёзнел и объяснил все от убийства своих родителей до событий последних недель. Когда он закончил, все в шоке смотрели на него, лишь Малькольм с небольшим страхом не смел поднять взгляд.       — Малькольм, я не держу зла на остальных детей Афины. Мы с твоей матерью заключили мир, и, как видишь, я очень даже привязан к твоей маленькой сестренке, — успокоил его Перси. Тот с облегчением улыбнулся.       — Спасибо, хорошо, что ты вернулся.       — Я тоже рад видеть вас всех, но я не останусь в лагере, — печально ответил Перси. — У меня местечко на Олимпе, да я помогаю Гестии спасать полубогов. Полукровки опечалились, но понимающе кивнули.       — Ты поведешь нас в бой? — к удивлению для всех спросила Кларисса.       — Зевс поручил мне сражаться вместе с охотницами. Я здесь, чтобы сохранить мир между двумя лагерями, — покачал головой Перси.       — Охотницы? — недоверчиво переспросил Трэвис.       — Угу, — хмыкнул сын Посейдона. — Я стал хорошим друзьями с ними, даже с самой Артемидой, — все в унисон повернулись к Фиби.       — Что? Джексон единственный терпимый парень за все тысячелетия. Я буду бороться с ним в любое время, — у всех расширились глаза, но никто не решился раздражать Фиби.       — Ты действительно убил римского авгура? — нервно спросил Уилл.       — Я несколько раз предупреждал его, — сузил глаза Перси. — Он зашёл слишком далеко, напав на Хлою. Я не убил его, лишь попросил Зевса предупредить римлян.       — Красавчик, — прокомментировала Кларисса.       — Значит, ты больше не вернёшься? — печально вынесла вердикт Кэти.       — Конечно, вернусь. Я просто не буду жить тут. Сейчас я жду результат от поиска в Рим.       Хирон закончил встречу, но все старшие полубоги остались. Они все поняли, почему Перси ушел. Все были счастливы, что он вновь весел. Перси не был уверен, говорить ли им об возвращении Аннабет и решил, что им пока достаточно. К тому же, она ведь хотела убить только его.       За обедом Перси пытался узнать Софи, но она оказалась очень застенчивой. После обеда парень догнал её около домика Посейдона.       — Привет, — поприветствовал он.       — Привет, Перси.       — Поболтаешь со мной? Я собирался пойти к пляжу, пойдёшь со мной? — с надеждой спросил он. Софи занервничала, но кивнула. Перси присел на песок и жестом пригласил её присоединиться к нему. Она скованно села в нескольких футах от него.       — Софи, ты же моя сестренка. Я просто хочу узнать тебя поближе, — тепло сказал Перси.       — Я думала, та девочка — твоя сестра, — с любопытством посмотрела на него Софи.       — Да, но она мне не родная, я вроде как приютил её. Я могу научить тебя делать классные трюки с водой, — предложил Перси.       — Я не гожусь для этого, — упали плечи Софи. — Все говорят, что я слабая, что не такая мощная, как ты.       — Я тоже не знал, как управлять своей силой, когда попал сюда, — нахмурился Перси. — У меня не было учителя, так что понадобилось время. Все тоже говорили, что у меня ничего не получится.       — Ты легенда. Все горят, что ты самый мощный полубог на земле. Я никогда не стану такой, как ты.       — Ты будешь даже вдвое мощнее меня.       — Да? — удивилась она.       — Конечно, — усмехнулся Перси. — Это моя работа, помочь тебе.       — А что я смогу сделать? — на ее лице появилась легкая улыбка. Перед ними тут же появилась огромная волна. Софи испуганно отползла назад, прежде чем Перси послал волну прочь.       — Успокойся, я показываю, что ты сможешь делать, — посмеиваясь, объяснил Перси. Софи покраснела и снова села рядом с ним. Вокруг них обернулась вода. Софи даже улыбнулась. Перси заморозил воду, затем испарил её.       — Есть ещё кое-что, но ей трудно научиться, — сказал Перси. — И вокруг них поднялись ветра. Через минуту мини-ураган ушел в море, создав небольшое торнадо.       — Я смогу все это делать? — ахнула Софи.       — Я научу тебя. Это займет годы, но это же повод посещать тебя, — Софи счастливо посмотрела на Перси, прежде чем встала и крепко обняла его, получив широкую усмешку от брата.       — Итак, тренировка начнется прямо сейчас, — отстранился Перси. Софи взволнованно подскочила. В течение следующих часов они тренировались. Она была молода, и сила её были слабы, но они улучшились.       — Хороший старт. Ты гораздо лучше меня в мои годы. Ты будешь хозяйкой своим способностям, когда вырастешь, — усмехнулся Перси. Она бросился к нему на шею и обняла его.       — Я всегда надеялась встретиться с тобой. Ты действительно хороший брат.       — Так, тебе нужно поспать. Скоро прибудут гарпии, и я не хочу убивать их, защищая свою маленькую сестру, — улыбнулся Перси. — Я скоро прибуду к тебе.       Парень улыбнулся и лёг на песок, глядя в ночное небо. Через минуту кто-то прилег рядом с ним. Он улыбнулся, почувствовав аромат леса.       — Это было так мило, — прошептала Артемида и схватила Перси за руку.       — Она была обескуражена, что не могла использовать свои силы. Некоторые называли её слабой. Я скорее всего убью их, если увижу, как они потешаются над моей сестрой.       — Ты говоришь, как нераздражающая версия Аполлона, — рассмеялась Артемида.       — Он попытается убить меня, — прямо сказал Перси.       — Даже он не настолько глуп, — села Артемида.       — Ну да, — хмыкнул Перси. — Я прочитал его мысли. Он думает, что мой отец защитит его, как тогда, с Орионом.       Артемида рассердилась и попыталась встать, но Перси потянул её обратно.       — Я должна убить его. Я не позволю ему причинить тебе вред, — зарычала она.       — Расслабься, он не будет делать этого в ближайшее время. Он знает, что Зевс прибьёт его. Просто останься и наслаждайся ночью, — притянул её ближе к себе Перси.       — Почему ты так спокоен? — недоверчиво покосилась на него Артемида. — Тебя убить хотят.       — Когда придет время, тогда и буду беспокоиться. Сейчас не время вызывать проблемы на Олимпе, — улыбнулся парень.       — Перси, ты не можешь бороться с богом. Ты можешь погибнуть. Зачем так рисковать, чтобы быть со мной? — спросила Артемида.       — Ты этого стоишь, — глаза богини расширились, но, слегка улыбнувшись, она поцеловала Перси.       — Я не стою твоей смерти.       — Если бы ты посмотрела с моей точки зрения… — поднял бровь Перси. — Жизнь стоит того, если у тебя есть люди, ради которых ты готов умереть, — Артемида прижала парня ближе и нежно поцеловала в щёку, после положив голову на плечо.       — Я не позволю Аполлону добраться до тебя. Это будет последняя вещь, что он сделает, — серьёзно произнесла Артемида.       — Я знаю. Всё будет хорошо. Никто не разлучит нас, — ответил Перси. Артемида закрыла глаза, улыбнувшись, прежде чем окунулась в спокойный сон на плече у сына Посейдона.

***

      Следующие несколько дней Перси помогал тренировать полукровок, поддерживая мир между ними. После выступления Перси в лагере Юпитера, римляне избрали его, как претора. Не потому, что должны были, просто они уважали его. В их глазах он был лидером в отсутствии Рейны и Джейсона. У греков была такая же ситуация. Но для них Перси оставался беззаботным другом. Они поняли его серьезную сторону, когда слишком расслабились на тренировке.       После ужинов Перси обучал Софи. Один раз он поймал парней, что дразнили его сестру. Талии и Фиби пришлось сдерживать Перси, иначе он бы разорвал их на части. Об этом инциденте быстро распространились слухи, и, разумеется, никто больше Софи не обижал. Те парни ходили с синяками на лицах и провели несколько часов в лазарете. Талия ругала Перси, а Фиби дала ему пять, когда дочь Зевса отвернулась. Однажды перед Перси появилось сообщение Ириды.       — Перси! — позвал Нико.       — Что случилось? — улыбнулся Перси.       — У нас небольшие проблемы с Геркулесовыми столбами.       — Проблема? — переспросил Перси.       — Геракл, — ответил Нико. — Он не даёт нам пройти, после того как Пайпер упомянула Геру. Джейсон пытался бороться с ним, но это плохо закончилось. Как нам пройти к Риму, Перси? — тот сузил глаза, в голове сформировалась идея.       — Я позабочусь об этом. Я дам знать, когда разберусь, — ухмыльнулся он.       — Спасибо, братан. Я у тебя в долгу, — улыбнулся Нико. Перси бросился к Артемиде, ухмылка не оставляла его лицо.       — Я могу взять Фиби с собой? — спросил он.       — Зачем? — странно посмотрела на него Артемида.       — Семерка не может пройти через Геркулесовы столбы, их охраняет Геракл, — улыбнулся Перси.       — А Фиби-то тебе зачем? — нахмурилась богиня.       — Мы собираемся надрать ему задницу, — хмыкнул Перси. — Фиби точно воспользуется данной ситуацией, — Артемида улыбнулась, прежде чем заволновалась.       — Он стал богом, Перси.       — Я и Фиби более чем способны уложить его, — закатил глаза парень.       — Ладно, за Фиби головой отвечаешь. Я убью тебя, если кто-то из вас пострадает от рук этого подонка.       — Обещаю. Спасибо, Артемида. Скоро вернёмся, — подмигнул Перси, заставив её покраснеть, а сам убежал на поиски Фиби. Он даже запыхался, но нашел её.       — Джексон, ты весь потный, — поморщилась охотница.       — Я собирался пригласить тебя избить человека. Я знаю, ты бы отдала всё, чтобы добраться до него. Но так и быть, попрошу Талию, — собрался разворачивать Перси.       — Побить человека. Чего сразу не сказал? — развернула его обратно Фиби.       — Не просто человек. Ты бы всё отдала, чтобы убить его, — ухмыльнулся Перси.       — Слушаю, Джексон.       — Геракл, — просто ответил Перси.       — Если это шутка, я убью тебя, — сузила глаза Фиби.       — Я бы не стал шутить об этом, — посерьёзнел парень. — Он мешает пройти судну, мы должны помочь ему изменить решение.       — Нужно предупредить Артемиду! — с воодушевлением воскликнула Фиби.       — Уже предупредил. Только не пострадай, иначе она мне голову оторвет.       — Договорились, — улыбнулась охотница. Перси схватил ее за плечо, и они появились на небольшом острове. Под деревом они приметили парня в шкуре Немейского льва.       — Это лучший день в моей жизни, — заявила девушка.
Примечания:
447 Нравится 343 Отзывы 174 В сборник
Отзывы (1)