ID работы: 3973076

Пять лет спустя

Гет
PG-13
В процессе
362
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
362 Нравится 517 Отзывы 192 В сборник Скачать

Глава 36. "Дерзкий койот "

Настройки текста
Внутреннее состояние «Дерзкого койота» было более печальным, чем внешнее. В полу из старых сгнивших досок виднелись дыры, в которых запросто могла застрять нога. Перекошенные пластиковые столики сохраняли подобие равновесия благодаря подсунутым под ножки салфеткам (это кстати объясняло, почему на столах салфеток не было). Единственным светлым пятном в этом унылом интерьере была огромная плазма на стене, транслирующая MTV. Контингент был весьма колоритным. За стойкой заметно скучал бармен, выплевывая через отверстие вместо передних зубов шелуху от семечек. Еще человек пять-семь культурно отдыхали в заведении. Двое мужчин интелигентно возлежали в салате. «Нисуаз», — про себя подметил Забини. Ещё двое пили виски прямо из бутылки и играли в карты. Очаровательный мужчина с длинной бородой и в килте задорно давил своим бокалом пива тараканов. Остальные сидели молча, попивая из своих стаканов жидкости разной степени горючести. Именно поэтому появление наших героев никого не удивило, несмотря на подранные штаны Симуса, разбитую голову Забини и Рона, что двумя руками держался за волшебную палочку.  — Пить че будем? — прокричал бармен новоприбывшим. Симус и Блейз подошли к стойке.  — А что есть? — осторожно спросил Забини, что был довольно-таки брезгливым.  — Ну, — поковырял пальцем в ухе бармен.  — Хорошо, что не в носу, — шепнул другу Финниган.  — Есть пиво собственного изготовления, есть самогон, есть виски — но, к сожалению, бутылочное, — горько вздохнул бармен.  — Виски, — одновременно ответили гриффиндорец и слизеринец. Мужчина за стойкой поставил перед парнями два граненых стакана.  — Ой, на мою печень ли литраж? — опечалился Блейз.  — А что с вашим другом? — спросил бармен, разливая истинно шотландский напиток. Парни обернулись. Рон, о котором они благополучно забыли, до сих пор не выпускал волшебной палочки из рук и стоял с вытаращеными глазами за сантиметров десять от плазмы, на которой как раз демонстрировали клип Benassi «Satisfaction». Единственное, чего не хватало для полноты картины — слюней, что бы капали с открытого рта.  — Эмм… — задумался Забини. — Это наш кузен, его во время родов акушерка на пол уронила.  — Рон! — позвал Финниган. — Иди к нам! Уизли с довольно обескураженным видом и, немного спотыкаясь, подошёл к стойке.  — Там девушки, — кивнул он на плазму, — они ремонт делают?  — Да, — кивнул Забини, — это известная маггловская стройбригада. Клали мне ламинат. Рекомендую. Рон поймал на себе взгляд бармена — очень сочувствующий.  — Я, — ткнул бармен себя в грудь, — тебе, — ткнул он в грудь Рона, — налью, — показал бутылку. Рон замешкался, взглянул на Симуса.  — Шотландцы, — развел руками Финниган.  — Ты, — ткнул Рон в грудь бармену, — мне, — ударил в грудь себя, — налей, — показал на бутылку. Час спустя  — Подожди-подожди, — замахал рукой перед носом захмелевшего Забини не менее захмелевший Рон, — ты хочешь сказать, что Райнер подарил твоей матери серьги, матери Гринграсс — браслет с одного и того же набора, при этом он — отец Дафны, — Уизли сделал кавычки в воздухе, — ты же ни при чем?  — Ты не там сделал кавычки, — сказал Забини.  — Что? — судя по виду Рона, с ним лучше было не спорить.  — Ты должен был кавычки показать на «ни при чем», а не… — не понял этого Блейз.  — Я тебе ничего не должен! — посыпался у Рональда изо рта варенный горошек. Симус решительно стукнул кулаком по столу:  — Хватит выделываться со своей воздушной пунктуацией! Задрали. Я вот что скажу, я этого Райнера и всех его приспешников прищучу так, что у них присмалятся жо… копакабаны ихние, — налил себе и друзьям ещё Финниган, — меня, ирландца, троллем пугать?! Да я буйство дяди Уилфреда пережил, когда наши в финале чемпионата мира продули 0:170. Рон фыркнул:  — Ты вспомнил о его приспешниках. Так вот его сыночек сидит! Блейз от безнадежности начал стучать по столу лбом. Финниган нецензурно выразился.  — Смотри, — попробовал ещё раз объяснить Блейз, — мужик в школьные годы встречался с моей матерью и матерью Дафны. Через там лет десять встретились опять, любовь вспыхнула, родилась Дафна. А я то при чем? Рон несогласно замотал головой.  — Ну что же ты такой тупой? — не выдержал Забини и сразу увернулся от летящего в челюсть кулака. — Райнер имеет такое же отношение ко мне, как ты, к примеру, к будущему сыну Лаванды Браун.  — У меня нет сына с Лавандой Браун, у меня будет сын с Панси Паркинсон. Или дочь. Забини с мольбой поднял глаза к потолку:  — Любитель Селин Дион, ты хоть ему объясни? Симус наморщил лоб и после, наверное, минуты раздумий выдал:  — Да я сам ничего не пойму, мать вашу, если вы, конечно, в курсе, кто она такая. Забини сегодня, очевидно, был в настроении не сдаваться, налил себе ещё и обратился к немного окосевшему Рону:  — Представь себе, что ты — Райнер… Уизли со всей силы долбанул рукой по еле живому столику:  — Не хочу такого представлять. Блейз бросил взгляд на Финнигана.  — И Симус такого представлять не будет! — вспомнил о гриффиндорской солидарности Рон.  — Ладно, поищем другого кандидата в «Мерзком койоте», — замотал головой Забини.  — «Дерзком», — исправил Симус.  — Вот, — обратился слизеринец к мужчине с бородой и в килте, сидящему за соседним столиком. — Пусть будет мистер… как вас зовут?  — Маклейн. Джон Маклейн, — ответил тот басом. Блейз и Симус шокировано переглянулись:  — На экране он немного другой, — прошептал Финниган.  — Нет, — замотал головой Забини, — он Райнером не будет.  — Это почему же я могу быть Райнером, а он — нет? — не понял Уизли.  — Так может это ты спас «Накатоми-плаза» от террористов? — возмутился слизеринец.  — В канун Рождества? — поддержал его ирландец.  — Босой? — добавил Забини. Финниган с уважением посмотрел на мужика в килте и разлил виски:  — Ну, за «Крепкого орешка».  — Неправильная формулировка, — перебил его Блейз. — За «Крепкого орешка-1». Несколько часов спустя Количество культурно отдыхающих за столом слегка возросло: Рон срывающимся голосом что-то рассказывал своему глухонемому собеседнику, Симус под столом пытался зашить свои штаны с помощью палочки Уизли. Блейз с Маклейном и барменом устроили соревнование по дегустации сортов виски. Забини безнадёжно проигрывал, но при этом руководствовался олимпийским «главное не победа, а участие».  — И ты понимаешь, — говорил Рон своему собеседнику, который, очевидно, ничего не понимал, — я сначала не очень хотел ехать на встречу выпускников, но Гермиона настояла. Мол, посмотрим, как окончательно школу отстроили после войны.  — Какой войны? — услышал краем уха бармен.  — Второй, — ответил Рон.  — Эмм, Второй Югославской, — вмешался Блейз и сразу ощутил на себе удивлённый взгляд Симуса. — Ну, не Второй Мировой же, — пробормотал он. — И вообще, дорогой Рон, хватит распускать нюни на весь «Мерзкий койот»…  — «Дерзкий», — исправили бармен и Маклейн.  — Ну, пришёл ты на вечеринку с одной бабой, — продолжил Блейз, — переспал с другой, в итоге, у тебя остался один Поттер, но что же из-за этого всем в депрессии быть? Рон перегнулся через стол:  — Во всяком случае, я на вечеринку пришёл таки с бабой, а ты — с Драко Малфоем.  — Драко? — переспросил бармен.  — Обычное югославское имя, — пожал плечами Финниган.  — Я ему, во всяком случае, не изменял!  — Из-за чего весь сыр-бор? — спросил Маклейн у Симуса.  — Ааа, — Финниган не понимал, почему дыра на его брюках не пропала, а спряталась под чудесной аппликацией со стразами. — Этот, — кивнул на Рона, — пришёл на вечеринку со своей девушкой, но напился и переспал с другой, теперь она от него беременна. А этот, — кивнул на Забини, — с его бывшей девушкой спит.  — Уже не сплю, — поправил Блейз.  — И не смей приплетать сюда Гарри, — показался из-за своей рюмки Уизли.  — Е-мое, вы — гриффиндорцы, защищаете своего Гарри, как девица честь. Не обижайся, Симус. Симус не обиделся.  — А кто такой Гарри? — поинтересовался бармен.  — Известный югославский герой, — ляпнул ирландец.  — О, да, — закивал Забини. — Ему посвящены баллады и анекдоты. Он, наделенный богатырской силой, хотя по его виду так и не скажешь, и постоянно чешущимся шрамом, одолел главного югославского злодея.  — Милошевича что-ли? — не понял Маклейн.  — Нет, другого, — не смутился слизеринец, — безносого.  — А почему имя не югославское — Гарри? — не унимался бармен.  — Он это, — задумался Симус, — по обмену учился.  — А знаешь, Уизли, — в очередной раз не угадал сорт виски слизеринец, но совсем не приуныл. — Ты зря волну гонишь. Панси — классная девка. Симпатичная, весёлая, коммуникабельная, в постели хороша, но это ты знаешь…  — Не помню, — прикрыл лицо руками Рон.  — Так, у Малфоя спроси, он её бывший, или у Гарри — он же знает все.  — Я сказал — не трогать Гарри, — сорвался на ноги Рон.  — И папа у неё крутой, — не заметил ничего Забини. — Офигенный мужик.  — Да, сэр Генри, — сел на место Рон и мечтательно уставился в потолок.  — Кто такой сэр Генри? — спросил Симус, с печалью осознавая, что только что «исчезнул» собственные штаны.  — Во такой дядька, — показал большой палец Рон.  — За него надо тогда выпить, — сказал Финниган, уже решив, что в трусах лучше, чем без, и отдал палочку назад Рону. Внезапно глухонемой сосед Уизли встал, подал всем руку и начал снимать со стены плазму. — Эй! — не понял Рон. — Все в порядке, — замахал руками бармен. — Это Пит и это его телевизор. Таскает его с собой, чтобы не сперли. — Это "Мерзкий койот ", детка, — восхитился Блейз.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.