Пять лет спустя

PG-13
В процессе
364
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 392 страницы, 104 600 слов, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
364 Нравится 470 Отзывы 194 В сборник

Глава 61. Шерлоки и Ватсоны. Часть 2

Настройки
Малфой поднял голову и, пытаясь придать своему голосу как можно больше ноток отвращения, прочитал вывеску: — Грэнпа? Финниган ты что издеваешься? Нормальные люди сюда не ходят. Здесь что дедушки тусуются? Финниган, не понимая причину возмущения слизеринца, пожал плечами: — Не в курсе на счет дедушек, но папкой в туалете этого заведения я почти что стал. — Фу, — поморщился Забини, почему-то закатывая при этом рукава рубашки, — Симус, как вульгарно. Драко наконец оторвал удивленный взгляд от вывески и перевел его на лучшего друга: — Ты чего? Ты что заделался блюстителем морали? — Блю-блю-блю чего? — попытался заставить мозг работать Рон. — Он сча тебя по-моему обозвал, — возмутился Финниган. — Блю, бля-чем-то… У нас, в Ирландии, за это бьют по роже. Рон до сих пор не мог одолеть филологические пируэты: — Блюстель, блюстель, блю… — Смотрите-смотрите, это кажется Кормак Маклагген, — попытался разрядить обстановку Драко Малфой. — Кто-кто? — спросил Забини, что, кажется, не учился в школе со всеми. — Кто он такой? — Приставал к твоей зазнобе, — сказал Малфой. Забини удивился и попробовал разглядеть парня, вдали виделся лишь силуэт которого. — И что у них было серьёзно? — толкнул он под локоть Финнигана.  — Всё может быть, — ирландец пожал плечами, — я свечку не держал. — Бросьте, это же это же Маклагген, Рон его просто размазал на пробах вратарей, — сказал Гарри. — А вроде он не похож на инвалида, — фыркнул Блейз. — Блюститель, — наконец выдохнул Рон, обняв на радостях столб. — Ну что пошли? — спросил Финниган. — Нет, подождите, — сказал Гарри. — нужно установить правила. — Какие ещё правила? — возмутился Малфой. — Мы здесь на задании, — объяснил Поттер. — Просто напиться не подойдёт. Нужно соображать, так что стандартный сценарий не пройдёт. — Гаррии, — всё ещё обнимал столб Рон. — Ты разбиваешь мне сердце. — Я не могу быть трезвым, — сказал Симус. — Меня здесь трезвым никто не узнает. — А мне по барабану твои правила, — фыркнул Малфой. — Слушайте, ну я же не просто так это придумал, — сказал Поттер. Рон с глазами обиженного котенка смотрел на друга: — Гарри, прости, но я за столько лет первый раз тебя не послушаю. — Ну да конечно, первый, — закатил глаза Поттер. — Да, — пожал плечами Малфой, — если ты хочешь быть трезвым, то пожалуйста, но нас тебе не заставить. — Да, кстати, Забини, — дотронулся до плеча слизеринца ирландец, — тебе в твоём положении пить как-бы нельзя. Блейз тыкнул гриффиндорца в бок.  — Да-да, — подтвердил Гарри, — Ты же Гермионе обещал много не пить. — Все ты помнишь, — обиделся Забини, — но тебя не убивать не обещал. В баре ничего интересного не случилось. Нетрезвого Финнигана действительно узнали все, но никто ничего дельного не сказал. Видимо, Бута и Блетчли здесь не видели. Разбавила довольно скучный вечер цыганка, что неизвестно что делала в английском пабе. С традиционным «не погадать ли вам» она обратилась к парням. Малфой заверил её, что он и сам может погадать кому угодно, ведь уроки хиромантии проходил у самого Темного Лорда. Гарри хотел было отослать надоедливую женщину, но Рон проявил немалый энтузиазм. Из-за кризиса он был не против узнать, что ждёт его необычную семейку. Рон был не столь интересен цыганке, но она всё же взяла его руку. — Много детей, — сказала она после паузы, — вижу много детей. — Много у меня или у моих родителей? — опешил Уизли. Потому, что у родителей уже много… Или это у меня будет много?! Цыганка на вопросы Рона решила не отвечать. Свою руку вытянул и Симус. — Это… — слегка смущаясь, начал он, — Как у меня там с личным? То-сё любовь-морковь? Цыганка нахмурилась и посмотрела ему на руку: — Долго ещё не будет у тебя настоящей любви. — А я говорил, что Дафна — стерва, — добавил Забини. — Никакой любви, один расчёт. — Долго это сколько? — возмутился Симус.- Год-два? — А двадцать не хочешь? — сказала цыганка. — Что издеваетесь? — нахмурился Финниган. — Твоя любовь ещё не родилась, — пробормотала женщина. Рон достал золотую монетку и протянул цыганке. — За двоих, — сказал ирландец. — Старый извращенец, — засмеялся Блейз, — когда нам будет по 40, у него будет 20-летняя девчонка, не то что у нас — почти пенсионерки. — Это Ирландия, детка, — сказал Симус и почему-то надел темные очки. *** Никакой полезности рейд по барам не принес. После шестого заведения глаза Забини излучали вселенскую грусть и желание убивать. — Стоп, больше я никуда не пойду. Это бесцельное шатание с нулевым КПД. Мы могли бы потратить свое время на что-то приносящее результат. — Блин, — удивился Рон, — Забини, ты трезвым так похож на Гермиону. — Да, Забини, — Симус кивнул головой так, что еле не упал. — Не будь блю- бля-бле… — Нет уж! — разозлился Гарри. Давайте доделаем начатое. Может вам и все равно, кто убивает людей, но мне как-то охота пожить спокойно в кое-веки. — Да! — опять кивнул Симус и зашатался. — А если бы некто поменьше приставал к официанткам и побольше делал… — обратился к ирландцу Поттер. — Вот именно, — согласился Забини, — сказали же тебе, что любовь через 20 лет. — Так что мне теперь целибат держать? — обиделся Финниган. — Простите, что прерываю вашу интеллектуальную дискуссию, — в нетрезвом состоянии ещё больше растягивал слова Малфой, — я не знаю как так случилось, — Драко театрально рассмеялся, — но я забыл цель нашего посещения вышеуказанных заведений. Информацию какого рода мы ищем? — Мерлин, — закрыл руками лицо Гарри. — Все, заходим, — толкнул лбом входную дверь Симус. *** — Вы видели этого парня? — показал бармену колдографию Блетчли Гарри. Забини, выражая своим видом безнадежность, заерзал на стуле. Бармен, похожий на отсидевшего уголовника, бросил взгляд на изображение. — Жалко Майлза, конечно, — к удивлению парней сказал он. — Свой последний вечер провел здесь и был, замечу, в прекрасном настроении. Во всяком случае, прыгать с моста не собирался. Гарри и Блейз удивлённо переглянулись. — А этого помните? — осторожно протянул колдографию Бута Гарри. Бармен снова уделил всего секунду изображению. — Вроде бы. Кстати, сидел, кажется с Майлзом. Блейз замер на стуле. — Так Блетчли уже год как того, — пробормотал слизеринец. Бармен криво улыбнулся, у Забини пошел мороз по коже. — Я же не сказал, что он сидел с Майлзом вчера. Да и недавно вроде бы был здесь. — Один? — спросил Гарри. — Может быть один, а может быть с кем-то. — С кем? — уточнил Блейз. Мужчина смерил слизеринца ледяным взглядом. — Не помню. Не обязан. — А с этим кем-то вы видели раньше Блетчли? — осторожно поинтересовался Поттер. — Может и да, может и нет. У меня плохая память. — Но при этом, — парировал Гарри, — вы помните, в каком настроении был человек год назад. — Мистер Поттер, — начал яростно вытирать стойку возле Забини бармен, — это исключение. Если вы сейчас оба пойдете и утопитесь, я тоже вас запомню. — Спасибо на добром слове, — исподлобья посмотрел на собеседника Забини. Бармен, не прощаясь, и таким образом дав понять, что разговор окончен, ушел к другим клиентам. На стойку, почти опрокинув чашку с кофе Блейза, завалился Малфой. — Ничего, — сказал он, — из посетителей никто не узнал ни Блетчли, ни этого зануду из Рейвенкло. Вы спросите: почемууу? Потому что некоторые из них даже не помнят, как их зовут. Гарри, печально вздохнув, направился к столу, за которым сидели парни. Забини потянул за шиворот Малфоя, что на ходу допивал его кофе. — Бармен что-то знает, — с умным видом изрёк Блейз, садясь между Симусом и Роном. — Кто? — уточнил ирландец. — Бармен. — Что знает? — не сдержался и Рон. — Послушай, гений дедукции, если бы мы знали, что, — сорвался Блейз, — мы бы наверное уточнили. — Во всяком случае, здесь все и случилось, — сказал Гарри. — Что все? — перепуганно осмотрелся по сторонам Уизли. — И Блетчли, и Бут встречались здесь и друг с другом и со своим убийцей. Видимо, поделились не той, что нужно информацией. — Ж.а. — подитожил Финниган. — Эй, — постучал по столу Забини и шепотом обратился к Малфою. — Слыш, а у Гермионы действительно было что-то с этим Мак…как его? — Извини, Забини, ничем не могу помочь, я был слишком занят организацией убийства директора. *** Тем временем в подсобке бармен свистом подозвал старого облезлого филина. Птица, ворча, уселась к нему на плечо. — Есть работёнка, — сказал мужчина, вытащил с ящика пергамент и нашкреб: «Тут задают слишком много вопросов. Это будет стоить вам немного дороже…»
364 Нравится 470 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (2)