ID работы: 3976611

Lands of confusion

Гет
R
Завершён
87
автор
redcrayon бета
Размер:
122 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
87 Нравится 91 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава Шестая, где есть холод, кровь и неопределенность.

Настройки текста
Утро Лили началось продуктивно. Она поднялась в шесть утра, солнце только поднималось, а золотистые лучи почти пробрались в их со Скорпиусом комнату. Лили, тихонько поднявшись, поцеловала в щеку будущего мужа, умилилась, когда тот сморщил нос и сонно протянул её имя. Быстро умылась и приняла ванну. Высушила медные волосы специальным заклинанием, которым она отродясь не пользовалась, но хорошо запомнила из-за трескотни Дом и Вик. Надела темные джинсы, кофту с закрытыми рукавами и специальную болотную куртку, а то на севере Шотландии было холодно. Засунула документы в рюкзак и уже была готова выбраться из поместья, чтобы предъявить обвинения Гестии Кэрроу, как все её приключенческие планы рухнули. Появился домовик Её-величества-миссис-скряги-Нарциссы и попросил её спуститься вниз на примерку платья и выбор скатертей и фужеров. Фужеров, Мерлин тебя забери! Лили, проклиная сварливую бабку своего будущего мужа, закинула на плечи рюкзак, посмотрела в зеркало, убедилась, что выглядит, как обычная туристка, и решила, что у Нарциссы её вид вызовет культурный шок. Улыбнулась и спустилась вниз. «Интересно, а почему Скорп не занимается этой фигней?» — думала Поттер, проходя семьдесят первую ступеньку. Лили как-то от скуки сосчитала, сколько их. Ровно сто — Малфои такие прагматики. В главном холле Малфой-мэнора её встретили гримасой недовольства. А ты ожидала улыбок, Лили? Нарцисса Малфой словно королева восседала на посеребренном стуле рядом с окном, с идеально прямой осанкой и благородным лицом. Лили рядом с ней походила на тролля. Астория сидела на противоположной стороне от своей свекрови со скучающим и сонным выражением на лице. Морда Драко как всегда выражала холодную учтивость. Лили казалось, он до сих пор не верит, что Поттер станет Малфой. Вон Джеймс с ней три месяца не разговаривал, когда узнал, что она встречается со Скорпиусом. А может, Драко просто хорошо скрывал свои эмоции. Кто знает. — Ты опоздала, — заявила Нарцисса, поигрывая хрустальным кубком в тонких и морщинистых пальцах. Лили закатила глаза. Будто бы она специально доводила её! — Сейчас шесть сорок. Нормальные люди в это время спят, а не обсуждают салфетки, так что я вам оказала услугу, спустившись сюда, — отрезала Лили стальным тоном. Астория улыбнулась, сверкая черными глазами, чем на минуту напомнила ей мать, но это наваждение быстро рассеялось. Джинни так никогда Лили не улыбалась. — Следите за языком, мисс Поттер, — ответил Драко, даже не смотря на неё. Новый выпуск «Ежедневного пророка» был интереснее. Лили Луна вспыхнула, гнев разлился по венам, словно огонь. Наверно, в ней слишком много от Джеймса. — Я буду следить за языком, когда меня будут уважать. Драко хотел что-то возразить, но Нарцисса прервала его взмахом руки. Лили уже подумала, что она опять начнет читать нотации, но та только смерила её наряд презрительным взглядом. — Свадьба через неделю. Я созвала вас сюда, чтобы мы могли обсудить все детали, а не препирались. Лили, присядь, пожалуйста. Смысл её слов не сразу дошел до девушки. Она никогда не слышала от неё такого рассудительного тона. Неужели Моргана над ней сжалилась? Быть такого не может! Но она присела на диванчик рядом с Асторией. Та ободряюще ей улыбнулась; она уже простила её опоздание в салон платьев. У Лили словно тяжелый камень с души свалился, когда она увидела её улыбку. Такую же, как у Скорпа. — Я хотела, чтобы ты примерила платье, Лили… — начала Нарцисса, но Поттер её прервала. Даже специально старалась говорить твердо, без возражений. — Мне нужно на работу, и я тороплюсь. Нарцисса вскинула светлые брови. — Так рано? Лили проигнорировала шпильку. — Я очень работящая. Драко Малфой усмехнулся. — Похвально. — Прекратите! Если Лили нужно идти на работу, пусть идет. Мы сами можем выбрать такую мелочь, как скатерти. — Это не мелочь… — Нет, мелочь, леди Малфой! — прервала её Астория. — На крайний случай позову Дафну, она в этом спец, поможет нам. Нечего разбираться молодым в этой тягомотине. Они должны радоваться свадьбе, а не считать, сколько белых и пурпурных роз было потрачено на дорожку. Вау, спасибо, Астория! На данный момент Лили была так горда своей будущей свекровью, что могла только молча открывать рот, пребывая в шоке. А она так не умела. Все её претензии вызывали только усмешку на тонких губах Нарциссы. Леди Малфой закатила глаза, показывая, как они ей надоели, и махнула рукой, мол, иди ты, Лили, на все четыре стороны. Лили и пошла. Только вот в одну сторону. На север. В Аден, где обитала племянница Амикуса и Алекто Кэрроу. Вздохнув легкий лондонский воздух, Лили пожелала только одного, перед тем как аппарировать. Не умереть. Она еще хотела увидеть и свою свадьбу, и свадьбу Тедди. Хотя насчёт последней она не была уверена.

***

В Адене она никогда не была, впрочем как и вообще на севере Шотландии. По какой-то странной случайности, её боевые задания не выпадали дальше Йорка. Лили излазила весь юг, но на севере не была со времен Хогвартса. Но в Хогвартсе была вечная теплая осень, а в Адене её встретила грязная весна. Лили оказалась посреди грязной дороги, слева жухлые поля и кромка невспаханной земли, справа та же фигня. Лили чертыхнулась и шлепая ботинками пошла прямо вперед. В сторону города. Как и Годрикова Впадина, городок был полумагловский, полуволшебный. Лили даже знала девчонку, что родилась в этом городе. По её рассказам, тут царила скука смертная, а люди сплетники и уроды. Самое то, чтобы спрятаться убийце двух женщин. Лили шагала по галечному тротуару, людей было немного и те кидали на неё какие-то странные угрюмые взгляды, преимущественно люди в откровенно магической одежде. Лили обошла магловскую церковь, протиснулась сквозь узкий переулок пьяниц, чтобы наконец выбраться на небольшую площадь, где полукругом располагались старые почерневшие домишки. Откровенно угнетающее место. Даже как-то подозрительно. Лили взглянула на бумаги. Дом 36В. Люси её не обманула, это были правдивые документы по Гестии Кэрроу, которые она украла из Отдела Тайн. Смешно, но у неё получилось, а ведь она столько отнекивалась. Лили глубоко вздохнула и уже собиралась постучать в деревянную, покрытую мхом и гнилью дверь, как в кармане зазвенел телефон. Лили надеялась, что тот, кто за дверью, этого не услышал. Надпись на экране телефона от MagicPhone была такой: Тедди: У меня сегодня свадьба. Ты придешь? Лили удивилась. Он говорит об этом только сейчас? Ей хватило того, что она вчера задавалась вопросом, почему он её не позвал. Зачем сейчас трепать себе нервы? Лили: Нет, извини. У меня дела. Скупо. Сурово. Жестоко. Но так надо. Ответ пришел через минуту. Целую минуту Поттер стояла на холодном ветру, закусив от нерешительности губу. Правильно говорят, нельзя мешать личное и рабочее. Тедди: Мне будет тебя не хватать. Если захочешь, Нора всегда для тебя открыта. Нет, милый Тедди, в Норе меня никогда не ждали. Это только твой праздник, не нужно смотреть на моё похоронное лицо. Сообщение она оставила без ответа и убрала телефон в карман. Сейчас это неважно. Лили постучала в дверь. Секунда, две, десять — тишина. Но потом за дверью будто кто-то зашевелился и заскребся. Лили услышала шум, словно что-то деревянное упало, потом заскрежетал замок и дверь медленно открылась. Лили вскрикнула. На фотографии в папке Гестия Кэрроу походила на швабру. Длинная, высокая, сухая, как стручок, с жидкими черными волосами, острыми скулами и серыми глазами. А еще у неё был шрам на щеке. Перед Лили стояла не Гестия Кэрроу. Гестию Кэрроу она никогда не видела, а вот её видела. Божий одуванчик, впервые подумала тогда Лили Луна, когда увидела милую, полноватую старушку в платьице в цветочек, что охала и ахала на трюки своего взбесившегося чайника. Старушка из Кардиффа стояла перед ней в темной мантии, сверкая черными глазами. Лили успела только широко раскрыть глаза, как хрупкая старушка шандарахнула её со всей силы по лицу медным наконечником трости. Лоб вспыхнул болью. Лили отлетела назад, падая в холодную грязь. Глаза защипало и, кажется, потекли слезы, но судя по металлическому вкусу, что попал ей в рот, это была кровь. Лили раскрыла глаза и увидела перед собой грязный мох и твердую землю. Лицо упиралось в грязь. Тут же её кто-то схватил за волосы, больно оттягивая назад и приподнимая. Палочка уперлась ей в горло, а шею обожгло чьё-то горячее дыхание. — Вынюхала всё же? — заскрипел голос старушки, но он был отнюдь не добрый, как в Кардиффе. Лили уперлась руками в землю. Главное — достать палочку из кармана, но старушка кажется поняла, что планирует сделать Лили, и ещё раз ударила её по голове. Перед глазами закружилось и всё смазалось. Мелькнула мысль, что Тедди будет ей недоволен. Она проваливает задание. В голове что-то запульсировало, адски хотелось спать. А до палочки далеко. Не смей отключаться, Лили Луна! — Как ты меня нашла? — прошипела старуха. Лили не могла издать ни звука, язык будто отрезали. Вместо этого она схватила ослабевшей рукой рядом лежащий серый камень, старуха дернулась, поняв, что она собирается делать, но Лили успела ударить её в руку, которой она держала палочку. Ведьма взвыла, а Лили выбралась из её захвата, выхватывая и наставляя на неё палочку. Старуха поползла к своей палочке, но Лили отбросила её ногой. — Петрификус Тоталус! — синяя дымка сорвалась с палочки Поттер. Окаменевшее тело старушки упало на землю. Лили, пребывающая в адреналине, взмахнула палочкой еще раз. В облачке глубоко дыма появились волчьи черты — патронус. — Передай Уолсби, чтобы он прислал отряд в Аден, Шотландия. Пойман убийца Паркинсон-Забини и Булстроуд. И поживее! — выдохнула Лили. Патронус исчез, и девушка позволила себе крепко вздохнуть, упав на твердую землю, отдыхая. Голова всё еще гудела, а в глазах темнело. Лили надеялась только на то, что она тут же не упадет в обморок. Никаких лечащих заклинаний она не знала, только Ферула, да и так только, чтобы кровотечение остановить. Лили прикрыла глаза. «Всё будет хорошо» — мелькнула мысль, а потом она куда-то провалилась. Сознание вернулось, как ей показалось, через секунду, но это было ложью. Рядом с ней сидел Джим Уолсби, оперативник, и тряс её за плечо. По его обеспокоенному и паническому выражению лица она поняла, что выглядит печально. — Лили, с тобой всё в порядке? Голова всё еще кружилась, а рана на лбу жгла. Определенно не в порядке. Но это сейчас не важно. — Подозреваемая тут? Вы вовремя прибыли? — спросила она, стараясь подняться, песок под ногами противно захрустел. Уолсби поддержал её за руку, помогая. Он вел себя с ней, как с фарфоровой куклой. Может это потому, что они учились вместе, или потому, что Лили выше его по чину. Вокруг снова оперативники из отдела быстрого реагирования. Все в наглухо застегнутых черных мантиях с черными капюшонами и похоронным лицами. Тедди шутил, что они похожи на дементоров. А Лили считала, что они прекрасно работали, она как-то раз там стажировалась. Тела Гестии Кэрроу уже не было на месте, только просторная белая ткань укрывала пласт земли. Лили вздрогнула от страха. — Я убила её? Она мертва? — Нет, Лили… Лили схватилась за его куртку, чтобы не упасть. — …подозреваемая находиться уже в отделе. Сейчас её осматривают целители из Мунго, а потом пойдет допрос. Мы специально быстрее её перенесли отсюда. Ты целый час не приходила в себя! — с упреком сказал он. Лили не обратила на его слова должного внимания, ей было важнее присутствовать на допросе убийцы. — Тут везде странная активность, Лили. Мы ждем специалистов из отдела Тайн, чтобы они проверили местность. Какая-то нечисть тут водится! Лили фыркнула. Джим всегда был суеверным. — Вечно вы все не верите! — пробурчал он, покраснев. Лили махнула рукой, призывая его замолчать. — Зачем вы вызываете Отдел Тайн? Только пожалуйста, без своей сверхъестественной чепухи. Уолсби гневно выдохнул. — Я бы и не вызывал их, если бы не осмотрел дом. Ты туда вообще заходила? — Лили отрицательно мотнула головой. — И хорошо, а то ты бы вряд ли сейчас со мной разговаривала. Началось всё с того, что Кобб обнаружил на теле следы оборотки… — Это не Гестия Кэрроу? — Лили похолодела. Вся операция пойдет коту под хвост. А Лили уже представила, как её хвалят за отличное раскрытие дела… — Скорее всего, нет. Состав еще не определили, но Кобб сказала, что это очень долговременное оборотное. Женщину отправили для проверки. «Я, что, всё это время в отключке валялась?!» — Собственно, поэтому мы и решили проверить дом, без ордера всё же. Там темно так, что пришлось Люмос включать, но там навешена какая-то руническая фигня, поэтому мы нашли керосиновую лампу и включили. Теперь-то Лили поняла, что за масляные пятна украшали мантию. Правильно, кто в наше время умеет пользоваться керосинкой? — И что там было? — спросила девушка. — Крысы, соплохвосты, ящерицы, змеи, лягушки — замаринованные в каком-то полупрозрачном растворе. Букеты сушеной вербены, ольхи, ландыша. Зелья, за половину которых можно угодить в Азкабан. В том числе и «Черный сон», которым, предположительно и убили Булстроуд. Лили в отвращении приложила ладонь к лицу. Гестия Кэрроу (или не она) еще и была сумасшедшей, баловавшейся запрещенной магией. Замечательно, как хорошо, что Поттер не успела войти туда. Никто не хочет попасть в домик злой колдуньи, как попали Гензель и Гретель. Уолсби протянул ей маленький карманный портал, тускло поблескивающий в свете солнца. Девушка удивленно приподняла бровь. — Ты отправляешь меня домой? Он отрицательно мотнул головой. — Нет, я отправляю тебя в отдел на допрос этой женщины, но до этого ты должна появиться в Мунго и обработать свои раны, — отрывисто, командно отчеканил мужчина. В нём сейчас плохо угадывался тот хаффлпаффский хулиган, что портил жизнь Филчу. — Со мной всё нормально! — запротестовала Поттер. — Да у тебя ссадина на пол-лица! Лили вздохнула. Она не хотела ползти в Мунго, дышать противным запахом хлорки, лицезреть белые стены — она лучше так заявится к Нарциссе и получит помощь от неё. Уолсби кто-то позвал, прибыл Отдел Тайн — синие летучие мыши, как называл их Хью, серьезные, высокомерные и до ужаса умные. Где-то там промелькнули черные волосы Люси и её голубые глаза. Лили взяла портал. Если Люси её тут увидит и поймет, что те самые украденные документы и есть причина их вызова — закатит ей истерику. Хотя ей всё равно скажут… Но Поттер решила не рисковать. — Всё, Поттер, уматывай. Без тебя разберемся, всё основное ты уже сделала, — ответил Джим, отходя от неё. Лили так захотелось ему что-нибудь сделать из вредности, но портал вспыхнул и она начала исчезать в дымке аппарации. Последнее, что она услышала, это невнятная бубнежка мужчины. — Не хватало… от Тедди прилетело… из-за неё. *** Рыжие с проседью волосы, выше, чем Гестия Кэрроу, старая морщинистая, словно поеденная молью кожа, карие злобные глаза, кривые губы. Лили уже видела это лицо, похожее — её брата-близнеца — Аммикуса Кэрроу, что умер в Азкабане на нижних ярусах. Алекто Кэрроу, его боевая подружка, тоже умерла. По крайней мере на документах. Скончалась от болезни. Так было написано в её деле. Сейчас перед глазами Лили Луны находилось прямое доказательство её хитрости и безалаберности охранников тюрьмы. Алекто Кэрроу была живее всех живых. Сидела на металлическом стуле, обвязанная ремнями и обездвиженная, она умудрялась едко ухмыляться, что делало её старое лицо еще уродливее. Лили стояла в углу, наблюдая за допросом. Рана на лбу и щеке больше не ныла. Целительницы уже обработали и перевязали ей голову, состригли приличный клок волос и посочувствовали ей. Ранами же Кэрроу никто не заботился. Кровь падала на чистый серый пол, а грязные руки запачкали стол. Но Алекто не жаловалась. Допрос вел Джон Финниган, известный своим хамским отношениям к бывшим ПСам. Допрос шел уже полчаса. За это время они узнали, что Алекто Кэрроу была неплохим зельеваром, сварив усовершенствованное оборотное, что она мстила за своего брата и Пожирателей, что Булстроуд крыса и предательница, что она убила Гестию Кэрроу. Вину свою она признала и подписала все нужные бумаги. Дело по убийству было тщательно сшито и перевязано, чтобы уже убрать в архив с пометкой «закончен». Но Лили прервала этот процесс, задав всего один-единственный вопрос: — И вы убили Персефону Паркинсон-Забини? Тон холодный. Лицо безэмоциональное. Смотреть прямо в выцветшие глаза убийцы. Идеально для допроса. Алекто Кэрроу удивленно приподняла брови, сделав лицо еще уродливее. Лили всё поняла. — Это что, дочка Маркуса Паркинсона? Я с ним училась и делила камеру в Азкабане. На что мне её убивать? Финниган прервал допрос, хлопнув палочкой по столу. Магические огни мигнули и выключились. Какой же он всё же придурок, — устало подумала девушка. — Что мы слушаем эту мразь?! С первого её гнусного слова было ясно, что она убийца. Сажать да и всё. Кэрроу только фыркнула. — Фильтруй свою речь, Финниган, — ответил один из оперативников, что работал вместе с Лили — Коул, — Кэтти в протоколе ведь так и напишет. Потом сам будешь оправдываться перед Люпином. Финниган насупился, а Лили скривила губы в улыбке, потом кинула взгляд на Кэрроу, и улыбка исчезла. Алекто походила на мертвеца, она уже еле дышала и Азкабана не выдержит, испустит дыхание еще на набережной. Лучше приговорить к поцелую дементора. Конечно, после того, как выяснится убийца матери Корделии. Лили каким-то шестым чувством знала, что эта старуха Кэрроу тут ни при чём. Убийство Паркинсон было жестоким, не похожим на убийство Булстроуд. Что-то тут было не так, и Поттер собиралась это выяснить. Если, конечно, Тедди её не убьет. Лили посмотрела в блеклые, выжженные глаза Кэрроу, та ответила ей ехидным горьким взглядом. Она просила её убить, просила покончить с этим цирком, бывшая Пожирательница сделала своё дело — она может умереть спокойно и наказание для неё уже пустой звук. Хотя что там говорил дядя Рон? Пожиратели бывшими не бывают. — Отправьте её в Азкабан до следствия. На средние уровни. Финниган вспыхнул, краснота разлилась по лицу алыми пятнами. — Почему? Эту падаль нужно отправить на нижние, где ей гнить самое место. Лили сверкнула в его сторону холодным блеском зелёных глаз. — Ещё раз посмеешь ослушаться моего приказа, пойдёшь работать в отдел обслуживания, понял меня? Мужчина кивнул, до боли сжимая губы, лишь бы не сказать Поттер что-нибудь гнусное. Лили сквозь боль и усталость улыбнулась. На прощание она кивнула охранникам, скосила взгляд на Алекто и обратилась к Коулу. — Не говори Корделии о ней, — безопасность превыше всего. Ей не нужен тут труп. И потрёпанные нервы Паркинсон тоже. Коул кивнул, поняв всё. И Лили с тяжёлой душой вышла из кабинета, мечтая лишь о том, чтобы скорее вернуться к холодным губах Скорпиуса и его странно тёплым объятиям. И в это время звонок телефона, где отображалась улыбчивая физиономия Тедди Люпина, она даже не заметила.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.