- II-
18 марта 2016 г., 18:12
Глянул через крепостную стену.
Равнина тянется насколько взгляда хватает. Трава от мороза белая.
Свежие бревна в стене смолой пахнут.
Вот бы Беббанбург можно было захватить так просто, как заброшенный Редингам.
Во дворе Гутрум озирается по-хозяйски. Словно уже весь Уэссекс его.
— Хельга, ты видела Рагнара?
— Только что, ярл. Он собирался посмотреть, как там строительство вала.
— Еще не уехал?
— Думаю, нет. Он в конюшню пошел. Я могу сказать ему…
— Я сам его найду.
Обернулся вдруг. Посмотрел странно. Оценивающе.
— Чего он на меня так смотрит?
— Гутрум не очень был доволен тем, как ты вел себя на переговорах с королем.
— Да что такого я сделал?
— Ты выдвинул королю собственные требования.
— Я не… Так чего он сам мне об этом не сказал?
— Верно, испугался, — хохот веселый. — Рагнар убедил его, что все в порядке. Что ты просто посмеяться над ними решил. Это ему даже понравилось.
— Так в чем тогда…
— Ярлу Гутруму ты не нравишься, Утред. Ты ведь саксонец.
— И что?
— Он не любит саксонцев. Но если тебе интересно, сам у него спроси.
— Не стану я ничего…
Глянул опять на равнину. Несколько всадников вдалеке.
— Смотри, Хельга! Кажется, один из наших хирдов возвращается из рейда.
— Когда они уезжали, людей у них было больше.
— Да. Куда больше.
* * * * *
Всадники спешились посреди двора.
Рагнар смотрел обеспокоенно.
— Что произошло, Хёскульд?
— На нас напал отряд саксонцев. Их возглавлял какой-то Этельвульф. Нам удалось перебить половину, но их слишком много было. Пришлось уходить.
Гутрум оглядывал нагруженных лошадей.
— Вам удалось привезти припасы?
— Да. Пусть и не все.
— Они ждали вас?
Кивнул.
— Скоро вы сможете отомстить. Нужно встретить войско короля, чтобы они не заблудились по дороге сюда.
* * * * *
— Это возмутительно! Эти язычники смеют вызывать нашего короля к себе на разговор! Как слугу!
— Они такие… У меня от них мороз по коже, моя леди.
— Не бойся, Бебба. Господь обрушит на них с неба огонь и серу! Они сгинут подобно грешникам Содома и Гоморры! Да ты вся дрожишь…
— Ох… — на длинных ресницах дрожат слезы. — Я… мне было так страшно! Он смотрел прямо на меня…
— Кто? Этот гнусный отступник, предавший свой народ и свою веру?! И как только наш отец Бьокка может защищать его?
— Да… — голос еле шелестит. — Смотрел, словно я перед ним… — еще тише, — голая стояла… И пальцем в меня ткнул.
Закрыла лицо руками. Плечи дрожат.
— Ну, тише, тише, милая моя. Я никому не позволю тебя обидеть. И только подумать, какая наглость! На переговорах он смел просить у короля тебя себе в жены!
— Ой! — пискнула.
— Кто он, и кто ты!
— Ваша милость, дозвольте мне… в монастырь уйти… Я как подумаю… Это такой позор! Теперь все-все шептаться у меня за спиной станут. И показывать на меня. Я так не смогу…
— Перестань! Посмотри на меня, Бебба. Посмотри! — обняла, прижала к себе. — Никто не обидит тебя! Я жена брата короля. Ты — кровь моего рода. Я защищу тебя.
На колени упала.
— Спасибо, леди Эльсвита. Да сохранит вас Господь! И пошлет вам долгой и счастливой жизни!
— И избавит нас от этой напасти!
* * * * *
— Скорей бы приехать! Сойтись с саксами в бою плечом к плечу с Утредом и Рагнаром.
— Зачем ты так в бурю Одина рвешься? Думаешь, если я слепой, то мне подойдет жена, украшенная шрамами?
Дернула поводья. Слишком резко. Конь головой замотал, присел на задние ноги.
— О чем ты? Или думаешь, я сидеть за спиной твоей стану? Я в битву хочу! Хочу свою добычу получить!
— Ран перины спешит стать Фрейей брани? За спиной тебя держать не стану — проку от того нет. Я тебя перед собой предпочитаю поставить или… — улыбнулся хитро, — положить.
— Не шути со мной! Я женой твоей стала не для того, чтобы от битвы бежать!
— Разве я шучу? Так и я жену себе искал не для того, чтобы вперед себя ее в Фолькванг отпустить. Я кровь рода своего продолжить хочу. Коли в тебе мое семя прорастает, я не хочу, чтобы это дерево срубили прежде, чем оно пламя небес увидит.
Глянула. Лицо спокойное, но губы сомкнулись жестко. И слушать не станет.
Хлестнула коня. Вперед.
— Куда спешишь, Брида? Или речи скальда больше не ласкают твой слух?
— Ласкают? Напротив! Равн не хочет, чтобы я билась!
Рагнхильд усмехнулась.
— А твоя кровь кипит? Даже в седле тебе трудно усидеть. Что ж, утешься, многие мужья не желают видеть своих жен рядом, когда кружатся в буре валькирий. Боятся, что мы ревновать станем.
— Так и ты биться не станешь?
— Я родила Уббе четверых сыновей. Разве сможет он вырвать меч из моих рук теперь?
Спокойная, властная. Словно сама конунг.
— Когда и ты подаришь скальду сыновей, он сам вручит тебе топор. Вот увидишь.
* * * * *
Огромное знамя с драконом развевается впереди.
Знамя Уэссекса. Знамя короля Этельреда.
Наконец-то.
Крики отовсюду. Радостные, яростные.
Грохот мечей о щиты.
И пусть саксов больше гораздо, скоро они узнают, как связываться с данами.
Прибитое к шесту орлиное крыло подняли выше. Знамя Рагнара.
И сам он рядом со своим знаменем.
— Клин! Строимся!
Грохнули друг о друга щиты.
Саксонцы впереди тоже строятся.
Рукоять щита крепче в руке. Другой — нож из ножен. Крепче.
— Щиты сдвинуть! Пришло время отомстить за наших друзей! Убьем их! Убьем! Всех!
Вопль в ответ — безумный, страшный.
Удар.
И грохот. На этот раз такой, что оглохнуть можно.
Над головой свист.
Копья.
Звон стали отовсюду. Крики. Боли. Ярости.
Нож в руке еще крепче.
И тут клин распался.
Впереди вдруг…
Нож крепче. Рука в теплом, липком.
Меч достать. Скорее.
В щит ударило. Отбросило назад.
Ноги скользят в чем-то.
Меч воздух рассек. Грохнуло о металл. Снова.
В лицо липким, теплым.
— Отходим назад! К крепости!
Под ногами скользко.
— Все назад!
Под ногами кто-то… Что-то.
Стены крепости близко уже.
Взгляд вверх.
Орлиное крыло на шесте. Крыло новое, обтрепаться не успело еще.
— Все ко мне! Построиться!
Знамя с драконом совсем близко.
Топот копыт по доскам моста.
Изо всех ворот всадники в черном.
И знамя черное. Гутрум.
Его конь остановился неподалеку.
— Мы пришли сюда, чтобы остаться! Перебейте их всех! Убить каждого саксонца!
Вопли в ответ. Веселые, безумные.
Копыта застучали по замерзшей земле.
Знамя с драконом замерло на месте.
Орлиное крыло прямо над головой.
— Вперед! Не дадим им уйти!
Под ногами скользко. Не упасть бы.
Крики вокруг, стоны.
Щитом в лицо кому-то.
Руку обожгло вдруг.
Повернулся. Меч рубанул по щиту.
Звякнул о меч. Еще.
Противник завалился на бок. Топор в спине.
Заозирался. Вокруг свои только.
— Этельред — трусливая саксонская бабенка!
— В вашем войске одни бабы!
— Вы пришли сюда, чтобы вас хорошенько поимели?
— Эй! Не смейте удирать!
Уселся на землю прямо. Мертвец с дырой в затылке пялит глаза удивленно.
Блеснуло что-то. Пряжка. Серебро, кажется. Хорошая. Надо бы снять…
А вон и Рагнар. И Гутрум с ним. О чем говорят, не слышно отсюда.
Мертвец этот… Пряжку надо…
Дернул на себя ремень. Сильнее.
Рука что-то не слушается совсем.
А пряжка правда хорошая. Начистить получше — сиять будет!
Прошуршало рядом.
— Все пошло так, как мы и планировали. И нам удалось убить того человека, Этельвульфа, который напал на наших людей.
Улыбается. Лицо кровью забрызгано.
— Мне показалось, Гутрум не слишком рад.
Улыбка пропала.
— Мы победили, Утред, но еды у нас по-прежнему нет. Нам нужно быстрее идти к Эббандуне. Если удастся захватить ее, запасом еды наше войско будет обеспечено. Люди Этельреда же будут голодать.
Усмехнулся.
— Хорошая пряжка!