ID работы: 3977571

Стопятисотый попаданец или танцы на граблях

Джен
R
Заморожен
83
автор
Leesse соавтор
Concrete Halls бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
112 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 140 Отзывы 12 В сборник Скачать

Просто проходная, в которой слишком много кошки и поднимается важный вопрос

Настройки текста
Примечания:
      Вокруг горели свечи, создавая интимный полумрак. Светящиеся камни в нишах были слишком далеко и низко, чтобы осветить теряющийся в темноте потолок.       — Это ловушка… — размышляла я вслух, развалившись в воде на специальном выступе. — Антагонисты всегда пытаются обдурить героев и используют всё для этого… Даже правду…       В теплом бассейне печально замерли кораблики, резиновые уточки сбились в стайку и дружно прибились к бортику.       — Даже если это правда, моё отбытие может быть ему на руку… Он же Стива несколько раз убить пытался, да? — обратилась я к Зизи.        Кошка перевела на меня ледяной взгляд, окатив ненавистью. Когти сильнее впились в ворсистый верх надувной уточки-матраса. Специально придумала антирвущуюся, для моей кошки. Животное, конечно, не оценило. Зато показывало королевское достоинство, просто ожидая, когда же мне надоест, и я пришвартую желтый плот к долгожданному берегу.       — С другой стороны, что это за другие люди? — спросила я у нее же и волной подогнала к ней кораблик. — Он же жителей имел в виду?.. Но они не похожи на нас и, вообще, всё время сидят дома…       Кошка только фыркнула и начала вылизываться, когда от созданной волны ей на нос прилетели капли.       — Да и как я объясню Стиву свой уход? А что с приключенцами сделаю, если они существуют? — тут мне в голову пришла другая мысль. — И как я вообще найду дорогу назад? Меня же Херобрин телепортировал! Даже, в какую сторону мне лететь, не знаю…       По ванной комнате пронёсся вздох, и моя голова скрылась под водой. Вода была прозрачна, но дно с простым узором из мозаики было глубоко. С ним я не особо заморачивалась — торопилась закончить дом за одну ночь. До сих пор в нём оставались пустые комнаты, до которых руки никак не дойдут заполнить. И вообще, это порой надоедает.       Отсветы от свечей рождали загадочные отблески на дне, завораживая своим спокойствием и непостоянством… Я опустилась на дно, чтобы понаблюдать за их игрой.       Наконец мне надоело сидеть неподвижно, и я начала всплывать вверх. Что с гостями и Херобрином делать, не придумала, но появилось несколько замечательных идей для узора на дне и стенках купальни. У самой кромки воды я расслышала истеричное мяуканье.       Вынырнув у гладкой стенки, я развернулась к тревожно мечущейся Занозе. Она всматривалась в темноту воды и жалобно мяукала. Хотела прыгнуть в воду, но каждый раз её что-то останавливало, и она вновь металась по гигантской утке-лодке.       — Зюзя, ну чего ты? Здесь я, со мной все в порядке!       Кошка, услышав мой голос, прыгнула в воду и шумно поплыла ко мне, жалобно мяукая.       — О, бедненькая, иди ко мне! Солнышко моё! — меня до слёз растрогало беспокойство животного, — Ну, извини, что…       — А-а-а-а-а-а! — пронесся девчачий визг по дому.

***

      Стив занимался колкой дров, когда я наконец вышла поприветствовать его.       — С добрым у… — Стив, переведя взгляд на меня, оторвался от своего дела и, так не договорив, шокировано посмотрел на меня. — Кошмар… Что у тебя с лицом? — ошарашенно спросил брюнет.       Мое лицо было полосатым, как американский флаг. Хорошо, что на мне всё быстро заживает, и раны уже не кровоточат.       — Утречка. Посмотри, кто вернулся, — с видом фокусника я достала всколоченную и мокрую Занозу из-за спины. — Эта зараза прыгнула в бассейн и расцарапала мне всё лицо. И руки.       Кошка, почуяв давнего знакомого, вывернулась из рук и, жалобно мяукая, спряталась за его ногами подальше от меня.       — Удивительно, как она нашла тебя? — Стив присел и ласково потрепал кошку за ухом, а потом подхватил её на руки.       Я неодобрительно и слегка ревностно наблюдала за сладкой парочкой и ответила:       — Ну, учитывая ее жизненные приоритеты, скорей всего, что-то с замком случилось… — я была зла на кошку и не желала признавать своей вины. Вот еще, я ей такой милый надувной плотик сделала, а она мне лицо расцарапала…       — Так ты сейчас полетишь дом проверять? Жалко… — Стив сделал грустное выражение лица, — А я хотел с тобой в порт заехать…       — …Порт? Это такое место, заполнено людьми, где много кораблей и есть большой рынок? — мое лицо вытянулось от удивления.       Нет, вы не подумайте, что я не знаю что такое порт, но я не имела понятия, что он есть и в этом мире. Я думала, что здесь есть только два человека: я и Стив (Херобрин не в счет, он не человек, а может, и человек, но не суть).       Получается что, либо носатые жители научились строить, что маловероятно, либо же в этом мире есть куча таких же людей как я или Стив!       — Много кораблей не обещаю, но рынок там есть, — неуверенно улыбнулся он на моё обалделое лицо.       Горло вдруг у меня пересохло и я облизнула также пересохшие губы:       — А люди там такие же, как мы?..       Стив слегка недоумевающе пожал плечами и наконец отпустил пригревшееся животное.       — Разные бывают… — стук топора вновь пронёсся по берёзовой роще.

***

      — Давай, давай пора-адуемся на своем веку!.. — весело пела я, заставляя гарцевать под собой черную, но со звездочкой во лбу кобылу. Недавно прирученное животное будто бы чувствовало мое настроение и весело вскидывало голову под песню, не пытаясь скинуть меня.       — …Учителей пове-есим… — надрывалась я, попутно стараясь вспомнить слова родной и любимой песни. Стив на своем сером жеребце не разделял моего веселья. Животное медленно шло, навьюченное сумками, а Стив из-за всех сил старался кривиться не столь очевидно. Зюзя, с которой мы, вроде как, помирились, комфортно расположилась в моем глубоком капюшоне и подвывала.       — …А завуча прибьем!.. — вновь пронеслась моя кобыла перед транспортом Стива. Тот лишь недовольно всхрапнул, но не прервал шаг, как было в четвертый раз.       — …Пусть плавает, пусть плавает, английский водолаз! — закончила я, и лошадка встала на дыбы, красуясь перед единственными и неблагодарными зрителями. Я ловко удержалась в седле, лихачески помахивая рукой, что было несложно, учитывая кое-какой опыт и способность к левитации. Кошка вцепилась посильнее мне в спину, и даже сквозь слой одежды я почувствовала острые коготки. Но мне было не до неё.       — Ты эту песню спела шесть раз… И до неё еще других двадцать. Тебе не надоело? — немного страдальчески спросил Стив. Заметив, как с благодушного и радушного выражения, мое лицо вдруг начало становиться колким и холодным, он быстро перевел стрелки. — Коня своего такими темпами загоняешь.       — Это кобыла, — сразу повеселела я. — И она даст фору любому.       Я дружески потрепала лошадку по холке, и та согласно заржала.       — Вот моя умница! Как думаешь, какое имя ей подойдет? Стрела, Уголек? Может, Ночка? — радостно перечисляла я.       — Плотва, — вдруг перебил мои размышления вслух шахтер.       Я притормозила и обалдело обернулась к Стиву. Из расслабленного его лицо стало недоумевающим и встревоженным.       — Что? — спросил он и оглянулся на всякий случай.        Какая же я дура! Не я одна могла оказаться здесь, я же не настолько особенная? А если мы из одного мира?! Или он такой же пришелец?       — Почему Плотва? — хрипло спросила я. Стив заметил нездоровый блеск в моих глазах, и чуть было не перекрестился.       — А что, что-то знакомое? Начинаешь вспоминать? — заботливо поинтересовался он.       — Ага… — серый конь шахтера уже обогнал нас на три корпуса, так что человек обеспокоенно оглядывался на нас. Чёрная тоже недоуменно поворачивала ко мне голову и вопросительно пучила глаз. Даже Зюзя высунула голову из убежища и обеспокоенно понюхала мое ухо. Я все же пришпорила лошадку и поехала следом, соблюдая расстояние и пялясь на обтянутую броней спину.       Нам надо будет о многом поговорить.

***

      Наконец, многочасовая и утомительная поездка закончилась. Мы вдвоем верхом стояли на высокой горке, а солнце садились за море, окрашивая его в кроваво-красный. С берега теплый ветер принес запах рыбы и соли, заставив меня поморщиться и демонстративно высунуть язык. Но все мое недовольство пропало, когда я наконец разглядела множество маленьких домиков и паруса с мачтами.       Стив, выждав, когда я замечу город, торжественно объявил:       — Добро пожаловать в форт Крампс; один из самых молодых городов Содружества в Диких землях.       И два коня резво помчались вниз, заставляя плащи путников извиваться на ветру.

***

      И где-то своим мыслям разочаровано хмыкнул Херобрин. Но все быстро поправила гадская усмешка.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.