ID работы: 3980257

Ненастоящая Блэк

Гет
PG-13
Завершён
453
автор
Размер:
623 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 183 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
— Нимфадора Тонкс, — послышался красивый, глубокий голос мужчины, что скреплял брак Римуса и Тонкс. — Согласны ли вы стать женой Римуса Джона Люпина? Алиса, стоявшая рядом с Тонкс, улыбнулась ей. Нимфадора сегодня была воистину прекрасной: пусть на неё не было пышного платья, пусть её волосы не были уложены в прекраснейшую на всём белом свете прическу, но её глаза светились такой любовью, что казалось, она заражала счастьем всех вокруг. Римус, казалось бы, стал моложе на десяток лет и улыбался так смущенно, как мальчишка. — Согласна. — Рядом с Римусом стоял Сириус в праздничной мантии и с таким счастливым видом. Казалось, что он вот-вот заплачет от счастья. Свадьба не была пышной, присутствовали лишь Андромеда, Тед Тонкс, Сириус, Алиса и Гарри. И сейчас они все стояли в специально отведенном для магических браков помещении, Римус надел кольцо на палец Доре и теперь Тонкс перестала быть Тонкс, а стала Нимфадорой Люпин. Утром в день свадьбы Гарри допытывался, почему миссис Блэк не хотела идти на церемонию к Римусу и Тонкс, Сириус же в это время крутил в руках бутылку сливочного пива и раздумывал о чем-то своём. — Я не люблю свадьбы, — ответила мадам Блэк, читающая газету «Ежедневный пророк», в которой описывалась судьба Дамблдора. — Вот поэтому я не женат! — воскликнул Сириус. — А я думала, что ты замужем за Римусом… — ухмыльнулась Алиса, наносившая на лицо пудру. Она держала в руках магическое зеркало, которое давало дельные советы. Это зеркальце она нашла у себя в столе, когда разбирала в нем хлам. — Сиди и наноси дальше муку на лицо! — огрызнулся Блэк, а Алиса, рассмеявшись, напудрила лицо и Сириусу. — Это пудра, сын. — вздохнула мадам Блэк, под смех Алисы и Гарри. Регулус с интересом и едва заметной улыбкой на нарисованных губах наблюдал за этим с картины. Алиса нанесла настолько много пудры, что Сириус мог бы посоревноваться с призраками в конкурсе « чье лицо белее». Гарри смеялся настолько сильно, что Алиса, почувствовав несправедливость, напудрила и лицо Гарри. Теперь слышался только смех Алисы и Сириуса. — Ах, ты! — Сириус обтер лицо и хотел было подскочить с дивана, как Алиса, спрыгнув с кресла, мгновенно оказалась на софе рядом с мадам Блэк. Та, удивленно посмотрев на юную Блэк, вернулась к чтению, а Алиса, проверив что тетушка внимательно читает газету, показала язык Сириусу и Гарри. — Алиса! — грозно сказала мадам Блэк, не отрываясь от чтения. — Леди не пристало показывать язык! После торжественной церемонии, когда Римус поцеловал Тонкс, Сириус все же пустил слезу, а Гарри протянул ему розовый платок, Сириус возмущенно глянул на Гарри, но все же взял платок. Дело в том, что Алиса и Гарри, заранее предвидя слезы Сириуса, договорились взять розовые платки с большими ромашками, купленные в маггловском торговом центре. Плакал вместе с Сириусом и Тед Тонкс, тайком утирая слезы рукавом мантии, а Андромеда лишь смотрела на это все и что-то подсказывало Алисе, что Андромеда не совсем была рада этой свадьбе. Но впрочем, все прошло хорошо и посиделки после церемонии в гостях у Андромеды, а когда уже стемнело, Сириус, схватив за руку Гарри, трансгрессировал вместе с Алисой, попрощавшись и тихо пошутив, что еще можно пошить ползунки с отверстием для хвостика. На следующий день они отправились Уизли, помогать с подготовкой к свадьбе Билла и Флёр. Алиса, заспанная и злая, так как Гарри, который вместе с Сириусом отправился к Уизли еще в девять часов утра, заставил её подняться в восемь утра и одеваться, появилась на пороге дома Кроуфордов ровно в 11:15 и постучала в дверь. Дом Марси скоро должен был опустеть, так как мистер Кроуфорд был магглорожденным и для безопасности своей семьи собирался покинуть страну, пока не закончится война. Собирались они жить в Новой Зеландии и уже приобрели там небольшой домик. Конечно, Алиса сильно истерила, когда Марси об этом сказала, но надежда, что они все же уничтожат в скором времени крестражи и Волан-де-Морта, и опасность пройдет мимо Британии и магглорожденных. Мадам Блэк уже занималась теорией о том, чем крестражи могут быть. Было уничтожено два крестража: дневник Тома Реддла, который Гарри пронзил клыком Василиска и кольцо Мраксов, которое уничтожил сам Дамблдор. Оставался медальон, который украл Регулус. Сколько их, крестражей, всего — было неизвестно. Алиса постучала в дверь, назвалась и из-за двери послышался голос мистера Кроуфорда. — Что больше всего любит есть Алиса из еды, которую готовит Мэриан Кроуфорд? — спросил он. — Тарталетки с клубникой. — у матери Марси были действительно настолько вкусные тарталетки, что стали любимым блюдом Алисы. Дверь распахнулась и на пороге показался мистер Кроуфорд и улыбнувшись, пропел: — Нет, я никогда не смогу привыкнуть, что больше не живу по соседству с Элис, * — именно эта строчка из песни, которую Алиса, кстати, слышала с плеера Сириуса еще в детстве, заставила её загрустить. Ведь действительно, они скоро не будут видеться и сколько именно — никто не знает. — Здравствуйте, — расплылась в улыбке она и шагнула внутрь. — Как поживаете? Обменявшись любезностями с мистером Кроуфордом пока Марси спускалась, Алиса огляделась: больше не было плакатов, наклеек и все было упаковано. В конце августа они планировали уже быть в Новой Зеландии. — Блэк! — воскликнула Марси, прыгая на Алису и обнимая её, — Ну типичный Барби-металлист, — ухмыльнулась она, а Алиса, ойкнув, едва не повалилась на диван. Но Марси вовремя спрыгнула. — Стараюсь, — улыбнулась Алиса, раскинув руки. На ней было белое платье до колен, куртка с драконьей кожи и грубые черные ботинки. — Давай, нас ждут. Поверь, я сама не рада, но Гарри заставил. — Ну это же Уизли. — Марси схватила Алису за руку и, чмокнув отца в щеку, крикнула « Пока». — Тем более, староста Уизли! Эх, — вздохнула Марси, когда они оказались на улице. — времена же были. — Ностальгия, Кроуфорд. — грустно улыбнулась Алиса, спускаясь по ступенькам. — Как же я без тебя буду? — Писать будешь, — заявила Марси. — У тебя же камин закрыт от доступа министерства? — Алиса кивнула. Мадам Блэк запечатала его от министерства еще когда родился Сириус, а уж когда на дом наложили большинство охранных заклинаний, так и вообще стал недоступным. — По камину звонить будешь, да и Блэк, есть же маггловская мобильная связь! Алиса резко поддалась в сторону и обняла Марси, та, ойкнув, обняла Алису в ответ. Они в обнимку трансгрессировали. — Нора — милое местечко. — улыбнулась Марси, пытаясь перелезть через оградку. — Вон, уже на горизонте Джинни, близнецы…и наша любимая мадмуазель! — радостно воскликнула Марс, которой каждая встреча с Корнелией-Элеонорой-как-её-там-дальше была в радость, так как Марси откровенно смеялась с девушки. И вот сейчас, она стояла рядом с двумя одинаковыми фигурами, облаченная в короткие джинсовые шорты и ярко- розовую майку, её длинные блондинистые волосы были распущены. Рядом с ними стояли Джинни и Чарли. Только у него были такие мускулистые руки. Марси с визгом побежала к близнецам по склону, а Алиса, вздохнув, неторопливо шла следом. Во-первых — бегать леди не пристало, во-вторых — ей было настолько лень и настолько хотелось спать, что она грозилась упасть прямо сейчас. — Моя бабушка и то быстрее тебя! — воскликнула Марси, повисая на Фреде. — А в прошлый раз ты говорила, что она бегает, как Оливер Вуд на тренировке. — Алиса подняла бровь, а потом поздоровалась со всеми и пожала Чарли Уизли руку. — Вот я ж и говорю! — хмыкнула Марси. — Ну что, мы готовы к рабскому труду. — Готовься к бантикам, — ужасающе проговорил Джордж, покосившись в сторону Норы. — Они с ума сошли с это свадьбой. — закатила глаза Джинни. — Сегодня приехали родители Флегмы, так как сестрице Флёр нужно отрепетировать роль подружки невесты. — А мы в это время вкалываем, как проклятые. — воскликнул Фред. — Труд сделал из обезьяны человека, так из тебя и подавно выведет что-то стоящее. — ухмыльнулся Чарли, а Алисе показалось, что Корнелия как-то странно вздохнула. Фред что-то хотел было сказать, но передумал, а Джинни тем временем приобняла Чарли и хихикнула. Пока они болтали о всякой ерунде, из Норы вышли миссис Уизли, в сопровождении Делакуров, а за ними семенили Флёр и Габриэль. — Девочки, сколько я вас не видела! — улыбнулась Молли Уизли. Алиса и Марси поздоровались в ответ. — Знакомьтесь, это родители Флёр. — Приятно познакомится, — улыбнулась Марси и её волосы мгновенно стали розового цвета. — Maman, Papa, знакомьтесь — Алис, сест’генка 'Арри, и Ма’гселин, под’гуга их семейства. — представила Флёр, улыбаясь. — Очень п’гиятно.Ну, а с моей младшей доче’гью, Габ’гиэль, вы, 'газумеется, уже знакомы! — сказал мсье Делакур, указывая на смущенную Габриэль, похожую больше на ангела. Но при виде этого ангела Джинни скривилась и посмотрела в сторону. — Конечно, — улыбнулась Алиса, кивнув головой.  — Мы уже познакомились с мсье Потте’гом и мсье Блэком, — так же расплылась в улыбке мадам Делакур. — Ваш frère* стал героем нашей семьи. — Спасибо, что согласились помочь. — Миссис Уизли, хоть и была с виду уставшая, но все же её не покидал боевой дух и она, улыбаясь, продолжила. — Флёр расскажет, что вам делать, а сейчас, — она повернулась к семейству Делакур. — Я покажу вам сад. — Это было бы charmant!* — воскликнула мадам Делакур и они с мужем и маленькой копией Флёр, скрылись за домом. Сама же Флёр, посмотрела в след и повернулась к остальным. — Зд’г'авствуй, Ма’гселин, — улыбнулась Флёр, обняв Марси, а та скривилась (хотя француженка этого и не увидела). — Алис, mon chéri, 'гада тебя видеть. — прощебетала Флёр, обнимая Алису. — Здравствуй, как поживаешь? — спросила Алиса, держась с Флёр за руки. Видимо, поддержка Алисы сказалась на их отношениях. — Так волнуюсь, — вздохнула Флёр. — Столько дел и совсем ско’го свадьба. Кстати, Джинни, твое платье уже готово. — она повернулась к Джинни, стоявшей с таким видом, будто бы её стошнит. — Ой, я же совсем забыла. У меня с’гочное дело. П’гости, Алис, позже поболтаем, я должна примерить с Габ’гиэль платье. — Конечно, — кивнула Алиса и когда Флёр упорхнула, Блэк приготовилась к подначкам друзей. — Мон чери, — перекривляла Марси, подлетая к Джинни. — Как поживаешь? Они взялись за руки и покружились по поляне. Джинни что-то говорила писклявым голосом. — У меня столько дел, столько дел, — подражая акценту Флёр воскликнула Корнелия, подбегая к ним и берясь с ними за руки. Алиса, близнецы и Чарли стояли, наблюдая за этим всем, совершенно не зная, что делать. — Я помогу тебе, — сказала Марси, прикладывая руки к груди, а потом протягивая их Корнелии. — Мы же такие подру… Тут Алисе надоело и она, резким движением вскинула руку и заклинание полетело сразу в троих, обездвиживая, заставляя застыть в одно позе. Марси стояла на одном колене перед Корнелией, та держала за руку Джинни, которая удивленно смотрела в сторону Алисы и братьев. — Так что ты там говорил по поводу заповедника, Чарли? — спросила Алиса, спокойно поворачиваясь к ошарашенному Уизли. — Передумал я над тобой шутить. — произнес медленно Фред, поглядывая то на Алису, то на сестру и подруг. Алиса лишь пожала плечами и сложила руки на груди, откинув волосы с лица. — Тут замешана ревность и зависть, — вздохнула она, почесав палочкой нос. — Так на чем мы остановились?

***

— Мерлин, я определенно чокнусь. — сказала Алиса, падая на стул, стоящий под небольшим шатром. — Спустя четыре часа навязывание бантиков на вилки и бокалы, она и Марси готовы были бежать от этого места подальше. Пусть они и заклинанием это делали, но голова начинала кружить уже после пятидесятой вилки. С двенадцати дня они с Марси торчали под навесом, а перед глазами мелькали вилки, ложки и другие столовые приборы. Марси же занималась бокалами и что-то напевала себе под нос, однако, это быстро надоело и Марси начала ругаться. — Когда буду выходить замуж я, то бантиков не будет. — заверила её Марси, жадно пившая воду. — И букетиков тоже. — кивнула она в сторону Гермионы и Джинни, крутящих недалеко искусственные букеты из бумаги, лент и немного цветов, кстати, эту идею подала Гермиона, и Флёр Делакур тут же загорелась ею. — Будет все хардкорно. Марси закинула руки за голову и развалилась на траве. — Это так ужасно! — кивнула та самая подружка Фреда и Джорджа, сидевшая неподалеку и усердно начищавшая ножи. — Почему мы должны работать? — Потому что труд облагораживает человека, — хмыкнула Алиса, взмахивая палочкой. Девушка закинула ногу на ногу, подперла голову кулаком и бессмысленно глядела на то, как с помощью заклинания на вилки надеваются бантики из ленточек. — Я тоже самое сказал матушке, когда она рыдала из-за моей работы. — послышался голос Чарли, подошедшего внезапно. Алиса обернулась. — Тоже голова кругом идет от драконов? — спросила она, и не дожидаясь ответа, продолжила: — А мне эти бантики в страшных снах сниться будут. — Ну драконы и бантики — совершенно противоположны друг другу. — хмыкнул Чарли. — А драконы в бантиках? — спросила Марси, подняв руку и останавливая поток бокалов и бантиков. Кроуфорд поднялась и с интересом посмотрела на стриженого Уизли. Чарли задумчиво посмотрел в Марси и почесал затылок. — Думаю, им не понравиться. — покачал он головой. — Самки драконов более агрессивны, того и глядишь — поджарит тебя вместе с бантиком. — Какая у тебя опасная работа, — сладко вздохнула Корнелия, вожделенно глядя на Чарли и стало понятно, что маленькая зазнавшаяся девочка влюбилась в второго сына семьи Уизли. Чарли застыл и медленно повернул голову, глядя на девушку, но та не успела открыть рот, как послышался громкий голос Фреда. — Корни! Иди сюда! Срочно! — Пошел в жопу, придурок. — забубнила девушка, но все же поднялась с места и быстро побежала к одному из близнецов, который тут же завел её в сарай. Алиса и Марси переглянулись, и тут же расхохотались. Блэк согнулась в кресле, а Марси уткнулась в траву. — Не повезло тебе, Чарли. — сквозь смех сказала Марси. — Ты, кажется, понравился нашей маленькой зазнайке. — Какая у тебя опасная работа, — протянула Алиса, весьма умело подражая голосу Корнелии. — Я бы лучше от тебя это услышал, честное слово. — покачал головой Чарли, смеясь. — Ну я-то ясное дело адекватнее, чем девочка. — хмыкнула Алиса. — Так мы знакомы с ней-то несколько часов, — сказал Чарли, садясь рядом на кресло. — Любовь с первого взгляда! — воскликнула Марси. — Ты ничего не понимаешь!

***

День прошел быстро. Они помогли миссис Уизли с украшениями, а Марси даже с готовкой торта для Гарриного дня рождения, который миссис Уизли настояла провести в Норе, пусть даже это был и предсвадебный день. — Нет-нет, сюда совершенно нельзя добавлять корицу, — воскликнула Марси, мгновенно отбирая у миссис Уизли баночку с корицей. — Лучше добавьте ванили, тогда вкус у крема будет слаще. — и, взмахнув палочкой, призвала ваниль. — Нас учили, что лучше совмещать вкусы. — Но я всегда добавляла корицу…- сказала миссис Уизли, удивленно наблюдая за Марси. — А сейчас попробуйте крем! — Марси, активно перемешивающая крем, уступила место Молли. И пока миссис Уизли и Марси колдовали над тортом, Алиса, мадам Делакур, Гермиона, Флёр и Габриэль сидели за столом и пили чай. Джинни и Корнелия немного задрали нос и отказались от чая, заявив, что лучше с упырем поцелуются, чем вытерпят сразу трёх Флегм. Правда, сказали они это Гермионе, которая была воспитанной и не смогла отказаться, а так же, не питала уж такой сильной неприязни к Делакурам. Но мадам Делакур и её дочери долго не сидели, а буквально сразу же ушли наверх, сверять списки гостей и как только они ушли, в кухню тут же ввалились Джинни, Корнелия, близнецы, Гарри, Рон и Чарли. — Ушли? — спросил Рон, оглядываясь и тут же отправляя в рот кусок пирога, который лежал на столе. — А где отец и Сириус? — возмущенно спросила миссис Уизли, осматривая людей и не находя среди них ни мистера Уизли, ни Сириуса. — Опять в сарае? — и не дожидаясь ответа и вышла из дома, направляясь в сторону сарая. — Не повезет отцу, — покачал головой Чарли, — мама разозлилась. — Сириус отмажет. — улыбнулся Гарри, садясь за стол. Гермиона и Джинни принялись насыпать обед. — Как ты сдружилась с Делакур, — ухмыльнулась Марси, сложив руки на груди. — Это судьба, — хмыкнула Алиса, держа в руках чашку чая. — Общаться с красивыми француженками из Шармбатона. — а потом, хихикнув, добавила: — Главное, чтобы Флёр не пошла по стопам Виллу или будет обидно. — В каком смысле? — сощурила глаза Марси. — Это та красивая девчонка, с которой ты ходила в Хогвартсе? — спросили одновременно близнецы. — Ага, — кивнула Алиса, допив чай. — Ну, как бы это сказать-то…- Алиса посмотрела на Гарри, который был в курсе ситуации. — Она любит девочек. Чай Корнелии выплеснулся на Джорджа и послышался громкий смех.

***

— Ох, Молли, merci за п’гек’гасный ужин, — улыбнулась мадам Делакур, смотря на миссис Уизли. — Все было очень вкусно. Миссис Уизли провела мсье и мадам Делакур к своей спальне (видимо, им самим придется спать в гостиной) — Сириус! — позвал Гарри. — Сириус! Однако, Блэк лишь смотрел вслед мадам Делакур, как впрочем и большая часть мужчин, не считая Билла Уизли и самого Гарри, которого Гермиона привела в нормальное состояние подзатыльником. Алиса, вздохнув, посмотрела на Сириуса и резко двинула локтем. — Ау! — воскликнул Сириус, потирая ушибленное ребро и обиженно глядя на Алису. Его вскрик отрезвил всех. — Сколько в тебе силы-то… — Я играла в квиддич охотником, дядюшка. — ухмыльнулась Алиса, глядя на Сириуса. — Ты думаешь, я просто кидала квофл в кольцо? — Мистер Блэк, поверьте, синяк от её удара у меня месяц держался. — хмыкнул Чарли, который, впрочем, тоже немного засмотрелся на мать Флёр, пусть та и была старше его. Алиса закатила глаза и возмущенно посмотрела на Чарли, тот ухмыльнулся в ответ. Конечно, никто их них не заметил возмущенного взгляда Сириуса и совсем немножко — злого взгляда Корнелии, сидевшей рядом с Чарли. Когда миссис Уизли вернулась и устало опустилась на стул, мистер Уизли принес ей чай, предварительно капнув туда немного огневиски. — Молли, мы, наверное, пойдем. — сказал Сириус, облокотившись на дверной косяк. — Да и вам нужно отдыхать. — Завтра мы вас ждем, Сириус. — улыбнулась миссис Уизли, тут же вставая со стула. — Отпразднуем день рождение Гарри. — Конечно, миссис Уизли. — кивнул Гарри. — Гермиона, Рон, может вы пойдете к нам? — Это было бы здорово! — оживился Рон, улыбнувшись. — Мам, можно? — И я хочу! — воскликнула Джинни, умоляюще смотря на мать. — Пожалуйста! Миссис Уизли, не ожидавшая этого предложения, вначале колебалась, но потом при доведенных ей фактах, что удобнее будет всем ночевать и не придется спать в гостиной, все же согласилась. И уже через три часа Гарри и Рон лежали в кроватях в доме Гриммо, а Алиса, Джинни, Марси с Живоглотом на коленях, (которого Гермиона прихватила с собой из своего дома, так как оставлять его было там глупо. Её родители уже были в Австралии и кот им был ни к чему) и Гермиона пили чай, обсуждая предстоящую свадьбу. Все таки, это было слишком по-девчачьи.

***

Утром в День Рождение Гарри пришли Тонкс и Римус, улыбаясь и вручая подарок Поттеру. Мадам Блэк же вручила Поттеру подарок раньше всех и ушла к какому-то из своих знакомых. Для чего — не было известно никому, кроме самой леди Блэк. Так что, утро встречали без неё. Гарри рассказал о сне: Волан-де-Морт, Грегорович, деревушка. Сириус понял, что это был мастер палочек, но вот для чего Темный Лорд шел к нему — было неизвестно. — Список тех, кто совершил побег из Азкабана, а министр не хочет признавать этого. Какой непроходимый глупец. — Сириус за завтраком распечатал конверт, который принес ему Арон. Сириус все же сумел сделать копию списков беглецов и попросить напарника отправить её. — Про это даже не писали в Пророке. Алиса, опередив Гарри, Гермиону и Римуса, схватила список и принялась пробегать глазами по именам. Она нашла того, кого искала: Бернард Росс бежал. Девушка, вздохнув, передала список дальше и переглянулась с Сириусом, тот вопросительно поднял бровь. Блэк покачала головой и вздохнув, потерла виски. — Ты как? — спросила Марси, погладив руку Алисы. — Что-то случилось? — Нет, — покачала головой Алиса. — Немного голова разболелась, а так нормально. И это было правдой: у Алисы почему-то резко разболелась голова и она встала с места, извинилась, поцеловала Гарри в макушку и вышла из кухни, направляясь к шкафчику с зельями. Конечно, можно было призвать зелье, но Алиса предпочла прогуляться по дому. — С добрым утром, Регулус. — Алиса посмотрела на явно скучающий портрет и прошла к серванту, взмахивая палочкой и открывая его. — С добрым, — кивнул Блэк. — мне совершенно скучно. Совершенно скучно. Алиса, залпом выпив зелье, взмахнула палочкой и запечатала шкаф обратно. Повернувшись, она тяжело упала на софу и закрыла глаза. — Представляешь, — сказала она, ощущая, как мгновенно проходит головная боль. — Бернард Росс бежал из тюрьмы.

***

— Здравствуй, Хагрид! — одновременно поздоровались Алиса и Марси, наблюдая, как полу великан заходит в садик Уизли. На нем был коричневый костюм и кажется, он расчесал бороду. Между ним и Чарли завязался разговор, а Алиса тем временем протиснулась к Римусу и Тонкс. — Ну как, сладкая парочка? — ухмыльнулась она и подмигнула. Тонкс рассмеялась, а Люпин возмущенно посмотрел на девушку. — Ладно, — протянула Алиса и чмокнув Римуса в небритую щеку, утянула Тонкс к Марси. Вдруг показалась полоска света, пролетевшая над двором и опустившаяся на стол, где она обратилась в серебристого горностая, вставшего на задние лапки и сообщившего голосом мистера Уизли, что с ним придет министр. Алиса застыла с поднятым бокалом вина и переглянулась с Сириусом. — Нам здесь делать нечего, — мгновенно сказал Люпин. — Простите, объясню в другой раз… — Куда? — удивленно спросила Алиса, но Римус уже обнял за талию Тонкс и они перелезли через забор и скрылись в темноте. И уже секунду спустя Мистер Уизли и Руфус Скримджер оказались возле Норы. Он извинился, пожелал Гарри долгих лет жизни и попросил отвести его, Рона, Гермиону и Гарри туда, где бы они могли переговорить наедине. Глядя на министра, Алиса переглянулась с Сириусом, который, кстати задал пару вопросов Скримджеру, но так и не получил на них ответа. Когда Золотая Троица скрылась вместе с Скримджером в доме, Сириус задумчиво посмотрел им вслед. — И, главное, пришел во время дня рождения. — ухмыльнулась Марси, поглядывая на Алису. — Даже на министров влияешь, Блэк. — В каком смысле? — удивленно спросил Джордж. — Ну, — протянула Алиса, — после похорон Дамблдора министр подошел к Гарри, а мне пришлось идти к нему на помощь. Ну я и напомнила, что министерским работникам не позволено говорить с несовершеннолетними волшебниками без родителей или опекунов. — А сейчас он пришел в день совершеннолетия Гарри. — хмыкнула Марси. Мсье и мадам Делакур все так же находились в видном шоке, Флёр что-то щебетала им, положив свою руку на руку отца. — Фред, Джордж, у вас еще остались удлинители ушей? — поинтересовался Сириус, задумчиво посмотрел на близнецов. — Мне нужно слышать разговор. Фред, хлопнув в ладоши, вскинул палочку, прошептав « Акцио», а Джордж расплылся в улыбке. Когда в руках Сириуса были удлинители, он вместе с близнецами вышел из-за стола. — Ты думаешь, это хорошая идея, Сириус? — спросила миссис Уизли, недовольно косясь на изобретение близнецов. — Я должен слышать разговор, может, это поможет в дальнейшем. — Блэк повернулся и обращаясь к Алисе, сказал: — Отправь сообщение Луни. Алиса кивнула. Миссис Уизли в это время пыталась пояснить мсье и мадам Делакур, что происходит. — Министр что тут делает? — удивленно спросил Чарли. — Узнаем. — хмыкнула Марси. Хагрид как-то притих, да и за столом стало тихо. Алиса, отвернувшись, взмахнув палочкой, едва слышно шепнула: « Экспекто Патронум». Из палочки вырвался серебристый пес, приветливо махнул хвостом, превратился в дымку и улетел. Все задумчиво смотрели на то место, где секунду назад был патронус. — Собака, неужели, Блэк? — ухмыльнулся Фред. — Я то думал, у тебя будет что-нибудь другое… — Марси, — протянул Джордж. — Я не животное. — отрезала Кроуфорд, сложив руки на груди и возмущенно глядя на близнецов. — Но вы такие неразлучные, что могу спорить: вы женитесь друг на друге. — расхохотались близнецы. — Кто бы говорил…- цыкнула Алиса.

***

Несколько позже, в огороде, три отданных Скримджером вещи, передаваемые из рук в руки, обошли столы по кругу. Каждый восторгался делюминатором и «Сказками барда Бидля», высказывал сожаления о том, что Скримджер отказался отдать меч, но никто не смог предложить толкового объяснения того, что Дамблдор оставил Гарри старый снитч. Когда мадам и мсье Делакур покинули праздничный стол, а мистер и миссис Уизли пошли их провожать, Гарри рассказал всем о снитче. — Я взял его и ничего не произошло, — Гарри повертел в руках снитч. — Снитчи обладают телесной памятью, но ничего не произошло. Все на мгновение замолчали, обдумывая информацию. — Видимо, Дамблдор просто драматизировал. — сказала Марси, облокачиваясь на стул. Рядом Алиса вертела в руках снитч, задумчиво глядя на золотую поверхность. Миссис Уизли наконец подала ужин и когда все насытились тортом, прокричали «С Днем рождения, Гарри!», и Хагрид, приглашённый на завтрашнюю свадьбу, но слишком большой, чтобы ночевать в и без того уже переполненной «Норе», отправился на соседнее поле — устраиваться на ночь в шатре. А Алиса, Марси, Сириус, Золотая троица и Джинни трансгрессировали на Гриммо, где их встретила хмурая мадам Блэк. — Он передал нам снитч, делюминатор и книгу сказок. — сказал Гарри, протягивая тетушке названные предметы. — Если министерство их проверяло, то это не означает, что они проверили всё. — мадам хмыкнула и резко встала, взмахивая палочкой. — Я проверю их, но уже завтра, если вы, конечно, не против. — она осмотрела друзей Гарри и её глаза остановились на Гермионе, но перед Гермионой возник Сириус и дерзко посмотрел на мать. — Министр думает, что в снитче что-то спрятано. — сказал он.

***

— Двигай бедрами, девочка, вот так. — слышался хриплый, мужской голос прямо на ухо. Перед глазами плыло и появлялись цветные круги. Мир враз стал незначительным, легким, будто бы воздушный шарик маячил перед глазами и расплывался. — Пошел нахер, — хрипит черноволосая девушка, резко уходя из объятий толстого сального мужчины. — Тебе даже колеса не помогут, импотент. Мужчина хочет что-то сказать, но девушка уже скрывается в толпе, протискиваясь между людьми и тут же выходит к барной стойке. Высокий накачанный бармен крутит в руках бутылку с виски. — Двойной, — ухмыляется она, глядя на бармена и тот, закусывая губу, кивает. — Давай целую. — хмыкает девушка с короткими зелеными волосами, кидая на барную стойку несколько купюр. — Гуляем? — спрашивает черноволосая, целуя подругу в щеку. — Достала? — хрипит на ухо. — Обижаешь, — качает головой другая девушка, обхватывает ладонью черноволосую голову, смотрит в голубые глаза, а потом резко отстраняется, хватает бутылку, которую поставил бармен и вместе с подругой выходит, сексуально покачивая бедрами, а другая девушка не сдерживается и сильно шлепает её, громко смеясь. Бармен ухмыляется, пряча деньги в фартук.

***

Алиса резко распахивает глаза, подскакивает на кровати и тяжело сглатывает. Неужели, она забыла выпить зелье сна без сновидений? — Ты чего? — спрашивает заспанная Марси, поднимая зеленоволосую голову. Блэк мотает головой, запускает в волосы руку и тяжело дышит. — Кошмар. — сказала Алиса, откидывая одеяло и вставая на холодный пол босыми ногами. — Я в ванную. Трансгрессирует прямо в ванную комнату, смотрит на себя в зеркало и свое лицо кажется каким-то странным. Не таким. Алиса взмахнула палочкой и вода начала набираться в ванную. Судорожно проведя по лицу рукой, девушка принялась стягивать с себя одежду. Ванная снова расслабляла и Алиса погрузилась в воду, задерживая дыхание, обдумывая то, что ей приснилось. Одни и те же герои, почти одинаковые сны, но что-то было в них пугающе. Что-то, заставляющее пить через раз зелья, чтобы не повторилось такого.

***

— Алиса, где мои туфли! — закричала Марси, бегая по гостиной. Регулус на удивление молчал, ведя себя как обычный портрет (о нем никто не знал, кроме Марси, но та, кажется, забыла). — Акцио, туфли Марселин. — воскликнула Гермиона, взмахнув палочкой и туфли прилетели прямо к ней. — Герми, ты прелесть! — Марси хлопнула в ладоши и поставила туфли рядом с собой. — Блэк, учись, как нужно мне помогать. — Я открою для тебя курсы: помоги себе сам. — огрызнулась Алиса, надевавшая кулон-портключ. — И ты закончишь их с сертификатом «провалила», так как нужно учить бытовые заклинания. — Бе-бе-бе. — перекривляла Марси и кинула в Алису кисточкой для пудры, которую Блэк благополучно поймала. Гермиона хихикнула и взмахнула палочкой над волосами. Рон и Джинни еще утром были отправлены домой, для подготовки себя. Джинни была выделена важнейшая роль — подружка невесты. — Девочки, у вас еще полчаса времени! — послышался громкий голос Сириуса. Он заглянул в гостиную и улыбнулся, увидев, как Гермиона аккуратно расчесывает волосы, Марси вертится перед зеркалом, думая, какие лучше всего сделать волосы, а Алиса крутит палочкой крупные кудри. — Давайте без нас уже идите. — сказала Алиса, повернувшись к дядюшке. Она, как и Марси с Гермионой была в обычной одежде. — Сириус, пошли. — улыбнулся Гарри, входя в гостиную. Они с Сириусом были действительно великолепны. Оба в черных костюмах, вот только, у Сириуса был красный галстук, а Гарри просто надел белую рубашку, а еще Гарри сжимал в руках пучок волос. Идея состояла в том, чтобы обратить Гарри в «кузена Барни», а многочисленные Уизли должны были поддерживать эту легенду. Регулус кашлянул и Марси с Гермионой подскочили на месте, удивленно озираясь по сторонам. — Это портрет, — отмахнулась Алиса, поворачиваясь к Регулусу и возмущенно глядя на него, однако, тот лишь смотрел на Сириуса и Гарри, видя рядом с Сириусом Джеймса. Настолько сильно Поттер был похож на Джеймса, что с каждым днем Сириусу, да и Регулусу, становилось все труднее и труднее не путать имена. — Идите, идите. — Зелье! — напомнил Гарри. Поттеру приходиться пить оборотное зелье для того, чтобы никто из свадебных гостей не проболтался, что он имеет отношение к Уизли. Сириусу и Алисе это было не страшно, так как они были из семьи Блэков, да и на них Волан-де-Морт не особо охотился. — Да-да! — сказала Алиса и схватила со столика оборотное зелье, усиленное оборотное зелье, которое может держаться на волшебнике до 5 часов после принятия. Гарри принял приличную дозу Оборотного зелья и был теперь двойником рыжеголового мальчика-магла из соседней деревни Оттери-Сент-Кэчпоул — волосы его Фред позаимствовал с помощью Манящих чар. Алиса скривилась, глядя на Гарри, но потом отвернувшись, допила свой чай, стоявший на столике. — Если вас не будет через пол часа в Норе, то я приду сюда с раздраженным Лунатиком…- начал было Сириус, но Гарри его перебил. — Так как сам же его выведешь из себя. — кивнул Поттер. — Да, — кивнул Сириус. — Так что, пеняйте на себя. — Мистер Блэк, мы будем вовремя. — пообещала Гермиона, смущенно глядя на Сириуса. — Всё, кыш. — Алиса посмотрела на Блэка и он, вместе с Гарри, вышел из гостиной. Гермиона улыбнулась, а Марси тем временем схватила платье и трансгрессировала в комнату. Спустя пол часа девушки были готовы: Марси в желтом платье чуть ниже колен, в желтых балетках и с короткими каштановыми волосами крутилась перед зеркалом; Гермиона, с гладко расчесанными волосами, в красном платье и красных туфлях на каблуке что-то искала в сумочке, а Алиса была в черном платье немного выше колен, в черных туфлях на каблуке и на её волосах, накрученных крупными кудрями, была обычная металлическая заколка, собиравшая две пряди с виска сзади. — Готовы? — улыбнулась Марси, поворачиваясь к Алисе и Гермионе. Грейнджер погладила Живоглота. — Веди себя хорошо. — сказала она ему и кот радостно прикрыл глаза. Понял он хозяйку или нет, но было ясно, что остаться одному ему было радостно. — Арон! — воскликнула Алиса и домовик тут же появился в гостиной. — Да, хозяйка. — он поклонился. — Вы звали Арона. — Пригляди за котом. — кивнула Блэк. — Не пускай его в спальню тетушки, к книгам и артефактам. — Хорошо, госпожа. — домовик поклонился и тут же исчез. — Почему они это делают? — спросила Гермиона, явно имя ввиду домовых эльфов. — Мне так неудобно вас стеснять. Я бы могла его взять с собой в Нору. — Перестань, Гермиона. — улыбнулась Алиса, повернувшись к Грейнджер и взяв с серванта букет белых роз, что принесли домовики рано утром. — А почему это делают домовики? Они просто не привыкли по другому. Многие поколения их родственники служили семье Блэк и по другому они уже не могут. Я уверяю тебя, что когда тут появились мы с Гарри — домовикам было в радость.

***

— Мы ничего не пропустили? — спросила Марси, подходя к близнецам, подмигивающим практически каждой кузине Флёр. — Нет, кроме того, что тётушка Мюриэль сказала, что мы разгильдяи и должны сменить гардероб. — засмеялся Джордж. — А сейчас она принялась за Флёр и учит её как носить диадему. — Фред скопировал походку Флёр, но еще прибавил на голову план рассадки гостей, который был «диадемой» и отправился в сторону шатра. Марси рассмеялась. А Алиса тем временем, находясь в поисках Сириуса, увидела знакомую фигуру Римуса и направилась прямиком к нему. — Римус! — окликнула она Лунатика и обняла. — Ты так быстро ушел. — покачала она головой. — Министерство отрастило на оборотней здоровенный зуб, и мы решили, что наше присутствие никакого добра не принесёт вам. — сообщила шепотом Тонкс, показавшаяся из-за спины Римуса. Она по праздничному случаю обратилась в блондинку. — Шикарно выглядишь! — улыбнулась она. — Ты тоже. — не смогла не улыбнуться Алиса, а потом повернулась к Римусу. — Больше так не делай. — покачала она головой. — Оба. Мы разберемся, что хорошо, а что плохо. Ладно, вы не видели Сириуса? — спросила Алиса. — Он, кажется, болтал с какой-то кузиной Флёр. — Алиса вдруг закашлялась и удивленно посмотрела на Тонкс, которая расхохоталась. Это вызвало улыбку даже у хмурого Римуса. — Хорошо, — кивнула Блэк. — Я пойду поищу «Барни», а вам удачи. Еще встретимся. — и помахав рукой, Алиса прошла мимо какого-то пухлощекого волшебника, но не успела дойти до какой-то рыжеволосой головушки, как кто-то взял её за локоть и Алиса, повернувшись, увидела перед собой улыбающегося Фреда Уизли. — Блэк, оправдываешь свою фамилию! — ухмыльнулся он, поклоняясь и протягивая Алисе руку. — Премного благодарна, — кивнула Алиса, присев в реверансе. — Ты видел мою разноцветную любовь? — Конечно. — Фред повел Алису к одному из входов. — Если я буду жениться, то можно будет приходить в чем угодно. Эта мантия настолько жаркая. — Бедный Фред, — покачала головой Алиса и погладила Фреда по плечу. — Какие ж тебе еще муки приготовлены? Флирт с очаровательными кузинами Флёр? — То, что они очаровательны — да, но никто не затмит тебя, Алиса. — шутливо поклонился Фред, а Алиса, наигранно смутившись, нарочито высоким голосом сказала: — Ну что вы, мистер, вы вгоняете меня в краску. И именно эту фразу услышала Марси, стоявшая рядом с Джорджем. — Тебе что, — сказала она, — мало кузин Флёр, так ты на мою Блэк позарился, ловелас рыжий? Джордж, державший в руках бокал с вином, выплюнул его содержимое на траву и покраснел от смеха. — Что ты, любовь моя! — воскликнула Алиса. — Ты же знаешь, я люблю только тебя. — Смотри мне. — Марси пригрозила пальцем, но схватила Алису за руку и поставила рядом с собой. — Уизли, прибью. — Пойду искать утешения в женских прелестях. — страдальческим тоном произнес Фред. — Ага, тебя тетушка Мюриэль заждалась, — добавил Джордж. — Рон ей надоел. — Ах, вертит мужчинами как хочет. — и откинув со лба волосы, Фред подал локоть какой-то пожилой волшебнице, сказав: — Позвольте вас проводить. — И скрылся в толпе.

***

Алиса сидела рядом с близнецами, Марси и Корни, которая была в фиолетовом платье с весьма открытым декольте. Её длинные блондинистые волосы спускались до талии, а сама она взволнованно осматривала помещение. — Смотрите, братцы! — воскликнул Джордж, указав на Билла и Чарли, показавшись в дальнем конце шатра с одинаковыми белыми розами-бутоньерками. Фред залихватски присвистнул, заставив сидящих впереди кузин-вейл захихикать, а Алиса потом заставила захихикать Джорджа, Марси, Корнелию и Золотую Троицу, отвесив Фреду увесистый подзатыльник, так как у неё звенело в ушах от его свиста. Когда Флёр вышла, стало казаться, что мир мгновенно погас и единственным лучом света была она. Люди во все глаза смотрели, как она идет вместе с отцом и подружками к алтарю. Алиса расплылась в улыбке, глядя на эту картину. Когда Флёр приблизилась к Биллу, тот на мгновение застыл и стало казаться, что он никогда и не встречался с оборотнем. Точно так же было и на свадьбе Римуса, когда Тонкс заражала своим светом и Римуса. Послышалось тихое рыдание миссис Уизли и мсье Делакур, а так же, Хагрида, который плакал в скатёрку, заменявшую ему носовой платок. Тихий всхлип послышался еще и со стороны Гермионы и Марси. Алиса, повернув голову, увидела, что по щеке Гермионы скатилась слезинка, а карие глаза Марси, тут же превратившиеся в зеленые, наполнились слезами, как потом Марси сказала, это все духи Элеоноры, от которых слезятся глаза. Блэки же не плачут по такому поводу, так, ведь, Алиса? Когда Билл и Флёр официально стали мужем и женой, исчезли стулья и из центра шатра пролилось жидкое золото, образовав посверкивающий танцевальный настил, висевшие в воздухе стулья расставились вокруг маленьких, накрытых белыми скатертями столов, приплывших вместе со стульями на землю, а на сцену вышли музыканты в золотистых костюмах. Повсюду вдруг засновали официанты с серебряными подносами, на которых стояли бокалы с тыквенным соком, сливочным пивом и огненным виски или лежали груды пирожков и бутербродов. Алиса тут же взяла бокал с огневиски и соприкоснулась ним с бокалами Марси и близнецов. Корнелия же, фыркнув, пила сливочное пиво. — Решила напиться побыстрее? — поинтересовалась Корни, обращаясь, однако, только к Алисе. — Ага, — кивнула Алиса. — Марси, собутыльник мой вечный, пошли к Флёр, я подарю ей цветы. — И правда, ведь в руках Алисы все так же находились цветы, однако, пройти сейчас к новоиспеченной миссис Уизли было невозможно. Гарри в образе Барни разговаривал о чем-то с Виктором Крамом, пока Алиса сидела за столиком вместе с Марси, близнецами и Корнелией. И самый ужас в том, что им попалось место рядом с тетушкой Мюриэль. — Бедный Чарли, мне кажется, что он сильно пристрастился к алкоголю. — вздохнула Корнелия, глядя на Чарли, разговаривавшего с Хагридом. — Такое внимание со стороны девушек, — с завистью проговорил Фред, косясь на Чарли, который все же станцевал с одной черноволосой кузиной Флёр. — я бы тоже Хагрида выбрал. — Одичал в Румынии-то, — покачал головой Джордж.

***

— Позволите, мисс? — Алиса вздрогнула и обернулась. За её спиной оказался Сириус, шутливо поклонившийся. Фред и Джордж утянули в танец Марси и Корнелию (Алиса наотрез отказалась танцевать с Джорджем, так как в прошлый раз он оттоптал ей все ноги), сейчас Алиса наблюдала за танцующими. — Конечно. — сказала она и поклонилась. Сириус, взяв её за руку, направился к танцполу. — Решил вспомнить времена, когда мадам Блэк учила меня танцам? — улыбнулась она, кружась в медленном темпе. — Тебе повезло больше, — хмыкнул Сириус. — Я танцевал с Кикимером. — и Алиса, не выдержав, рассмеялась. — Серьезно? — спросила она. — Ну во всяком случае, общество Кикимера приятнее, чем общество Мюриэль Пруэтт, которая, на данный момент болтает с «Барни» и Элфиасом Дожем. — Неужели? — Сириус мгновенно развернул их, и теперь Алиса оказалась спиной к разговаривающим. — Потанцевали ближе. И Алиса, хихикнув, последовала вместе с Сириусом к ним, кружась и стараясь сохранять серьезный вид. Но разговора им услышать все равно не удалось — Ты со мной танцуешь или её слушаешь? — возмутилась Алиса, легонько стукнув Сириуса по плечу. Тот посмотрел на неё, улыбнулся и сказал: — Конечно с тобой. Эта старая карга даже противнее, чем маман. — Тетушка Вальбурга золото по сравнению с ней. — кивнула Алиса. — Она мне сказала, что у меня длинные волосы, а когда узнала, как меня зовут, хмыкнула и поковыляла к Рону. — Сириус покачал головой.

***

— Заносчивая, властная, из тех волшебниц, для которых родить сквиба хуже смерти… — воскликнула Мюриэль, прикладываясь к стакану. — Вот такой является Вальбурга Блэк. Вы слышали, что она почти не выходит из дома? Её внучка, или кто она ей, вон там танцует с её сыном. — Мюриэль указала костлявым пальцем в сторону танцующих рядом Алисы и Сириуса. — Какой был скандал, когда она приняла бежавшего когда-то от неё же сына в семью, да еще и вместе с маленьким Поттером на руках, да и еще её племянница оставила эту самую девочку ей. — Мюриэль так же кивнула на Алису. — Как только я увидела фамильный перстень, то сразу все поняла. Ведь Блэки чокнулись на чистоте крови, а их потомок общается с магглами. — видимо, она имела ввиду Гермиону Грейнджер и Марселин, на которую уже недовольно косилась вначале церемонии. — Сириус Блэк слишком похож на маггла. Эти его длинные волосы. — она на мгновение задумалась, а потом снова вернулась к тираде о Дамблдорах. А те самые «фанаты магглов» тем временем пересеклись с танцующими Нимфадорой и Люпином. Видно, что Тонкс вытащила танцевать Римуса насильно. — Луни! — воскликнул Сириус удивленно. — Я не видел твоих танцев еще со свадьбы Сохатого и Лили. Римус грустно ему улыбнулся, однако, Сириус это и заметил, а потом, воскликнув: — Обмен! — крутанул Алису в сторону Римуса, а сам привлек к себе Тонкс. Та, рассмеявшись, утанцевала куда-то с Сириусом. А Алиса сменила быстрый темп, на медленный. — Полнолуние? — спросила она, положив руку на плечо Римуса. — Нет, — покачал головой Римус. — Ты такая взрослая. — Конечно, — кивнула Алиса. — Ведь я, почти единственная, пришла в черном! Если не считать вон той престарелой барышни. — она указала на женщину, которая залихватски отплясывала с каким-то лысым волшебником. На ней было черное платье в пол. Римус промолчал, проследив взглядом за волшебницей, а Алиса тем временем словила на себе взгляд Чарли Уизли, попивавшего огневиски. Но девушка отвела глаза и молча танцевала с Римусом. Все же, с Люпином было комфортнее всего. Тишина, спокойствие и возможность помолчать — вот что Алиса ценила в Римусе. А еще от него приятно пахло шоколадом и этот запах успокаивал. Единственный напоминал о детстве, о чем-то далеком, когда Римус изредка оставался у них ночевать и они вместе с Алисой, Гарри и Сириусом лежали в комнате Сириуса, а Римус читал им маггловские сказки под строжайшем секретом от мадам Блэк. Первым, конечно, засыпал Сириус, свернувшись калачиком и забавно похрапывая, а следом и Гарри, с рогом игрушечного оленя во рту. Самой последней засыпала Алиса, всегда поворачиваясь лицом к Римусу, сидящему в кресле и закрывая глаза, еще пару минут вслушиваясь в его красивый голос. Когда танец закончился, Алиса поцеловала Римуса в щеку и покинув пришедших к ним Тонкс и Сириуса, ушла к столикам, где стоял алкоголь. Нужно было срочно выпить. Схватив со столика бокал с огневиски, Алиса сжала его в руках и отпила большую половину, обжигая горло. Она выпила за этот вечер много, но почему-то не пьянела. — Как дела, Алиса? — послышался голос Чарли Уизли, оказавшегося рядом. — Чарли! — улыбнулась Алиса, отсалютовав Уизли бокалом. — Отлично. А ты как? — Прячусь. — шепотом сказал он, приблизившись. — Только тихо. Я еле отвязался от подружки Фреда и Джорджа… Как её… Каролина? — Корнелия. — поправила его Алиса. — Могу только пожелать тебе удачи. — Превосходно выглядишь, кстати. — улыбнулся он. Алиса хотела было поблагодарить, однако, кто-то вскрикнул и она повернула голову. Нечто большое и серебристое пробило навес над танцевальным настилом. Грациозная, поблёскивающая рысь мягко приземлилась прямо посреди толпы танцующих. Все лица обратились к ней, а люди, оказавшиеся к рыси ближе прочих, нелепо застыли, не завершив танцевальных па. А затем Патронус разинул пасть и громким, низким, тягучим голосом Кингсли Бруствера сообщил: — Министерство пало. Скримджер убит. Они уже близко. Алиса переглянулась с Чарли и мгновенно отцепила палочку от кобуры, крепленной на бедре. — Удобное место, — ухмыльнулся Чарли, проследив за её движением. Он так же сжимал в руках палочку. — Никто не догадается. Началась всеобщая паника, огромная толпа ринулась к выходу. Кто трансгрессировал, кто убегал. — Марси! — закричала Алиса, высматривая среди прочих макушку Марси, однако, она сама нашла её, так же сжимая палочку. С ней были и близнецы, и Корнелия. — Где Сириус? — спросила она, озираясь. В толпе стали появляться фигуры в плащах и масках. Послышался крик « Протего» и чей-то громкий, сумасшедший смех. Алиса знала, кто это был. Этот смех чудился ей несколько месяцев подряд. Она, сбросив с плеча руку Марси, шагнула вперед и увидела, как шатер пронзило как будто лезвием и над её головой пролетел красный луч. — Бродяга! Бродяга! — Где был Сириус? Что с Гарри? Куда делись Тонкс и Римус?  — Пора выходить, немедленно, — сказал Чарли, взмахивая палочкой отодвигая одну стенку шатра. Они вылезли, не заходя в толпу. — Алиса, сейчас! Марси схватила её за руку и потянула в сторону. Над Норой уже кружили Пожиратели и Алиса надеялась, что Гарри будет умным мальчиком и трансгрессирует на Гриммо. Или хотя бы найдет Сириуса. Десяток палочек, принадлежавших Ордену взметнулись вверх, ограждая Пожирателей смерти от гостей. Многие трансгрессировали и бежали. — Чёрная овечка по полю идет, — пропел знакомый хриплый голос, с немного истеричными нотками. Все опасливо оглядывались, держа в руках палочки. — Чёрную овечку чёрный волк сожрет. — истеричный смех перекрыл все остальные голоса и красный луч полетел прямо в Алису, стоявшую между Чарли и Корни. Девушка успела среагировать и отбить заклинание, посылая ответное. — Что это? — закричала Корнелия, которая уже была на грани истерики, она испуганно озиралась по сторонам. Это была Беллатрикс, решившая почтить людей своим присутствием. Лестрейндж повторяла этот дурацкий стишок, но никто не мог понять где она. Фред взял Корни за руку и вместе с остальными выкрикнул «Протего», создав щит. — Алиса! — послышался окрик Сириуса и девушка мгновенно повернулась, не переставая удерживать заклинание вместе с остальными. — Перенеси их. Немедленно. Мы уходим. Девушка, судорожно размышляя, сорвала с себя кулон и бросила его в руки Марси. — Прикоснитесь к нему, вы втроем. — воскликнула она и направила палочку на близнецов и Марси. Те с громким хлопком исчезли, а Алиса, схватив за руки паникующую Корнелию и Чарли, трансгрессировала на Гриммо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.