ID работы: 3981229

Гарри Поттер и Наследник Слизерина

Джен
R
Заморожен
2
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1. Дающий жизнь. Глава 3.

Настройки текста
Гарри шёл по Лондону и глядел на своих спутников всё ещё с удивлением. Он посмотрел в список и зачитал его вслух:«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА „Хогвартс“ Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента

***

Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: „Курсическая книга заговоров и заклинаний“ (первый курс). Миранда Гуссокл „История магии“. Батильда Бэгшот „Теория магии“. Адальберт Уоффлинг „Пособие по трансфигурации для начинающих“. Америк Свитч „Тысяча магических растений и грибов“. Филли-да Спора „Магические отвары и зелья“. Жиг Мышъякофф „Фантастические звери: места обитания“. Ньют Саламандер „Темные силы: пособие по самозащите“.Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ.»
„Но, Хагрид, как мы найдём всё это в Лондоне?“-Гарри обратился к нему потому, что он был ближе. „Если знаешь, где искать“-ответила Рем за Хагрида. Вдруг Ремиель насторожилась. Она слышала звуки на большем расстоянии от неё. Рем обернулась. Внезапно, с громким криком -„Дан!!!“-унеслась в обратном направлении. Гарри посмотрел назад. Недалеко от них стоял высокий, широкоплечий, сильный парень 13 лет. Его платиновые волосы и серые глаза насторожили Гарри. Но юноша выглядел вполне дружелюбно. Это был друг Ремиель — Даниелл Малфой. Он улыбнулся ей. Рем подбежала к нему, и они стали оживлённо разговаривать (конечно, не виделись всё лето!). Хагрид обернулся, но Ремиель помахала им рукой, что они шли дальше. Вдруг они вышли на довольно„потёртую“ улочку. Гарри, попадая в эту часть города, стал глазеть по сторонам. Вокруг было всё старое и потрёпанное. Небольшие, но крепкие домики, громоздились друг на друге. Старое, даже немного погнутые, фонарные столбы стояли вдоль улицы. Около одного пророс дуб и обвил его, от чего это было похоже на светящееся дерево. Внезапно они остановились. „Что случилось, Хагрид?“-спросил Гарри-„Мы уже пришли?“.„Ты прав, “-ответил Рубеус и показал на дверь, рядом с которой они стояли, а потом прибавил-„Отличное местечко, надо сказать! Только староватое. Почти никто не заходит“. Гарри посмотрел на вывеску над входом. „Дырявый Котёл“-прочитал он-„Но зачем нам туда?“.„Сейчас узнаешь“, -таинственно ответил Хагрид, и они вошли. Вокруг было тепло и уютно, в полумраке сидело совсем немного людей. Никакие рестораны не сравнились бы с этим баром. Вдруг Гарри услышал возглас: „О, Хагрид, тебе как обычно?“ Но Хагрид лишь улыбнулся и ответил: „Нет, мне не надо. Мне сегодня надо забрать кое-что и подготовить Гарри Поттера к новому учебному году“. В его голосе слышались нотки гордости за себя.„Гарри Поттера?!“-вскрикнул Том. Посетители умолкли и уставились на Гарри. Но не надолго. Вдруг все выскочили со своих мест и бросились к бедному мальчику. Всех опередила пожилая женщина. Она подбежала к нему и начала трясти руку Гарри: „Ах, как я рада, что встретила Вас, мистер Поттер! Меня зовут Дорис Крогфорд! Ах, как я счастлива!“. Потом подлежали все остальные, стали трясти его руку и говорить свои имена, кричать как они рады. Внезапно дверь открылась и вошли Рем с Даном. Они удивлённо уставились на толпу на толпу и еле разглядели в ней Хагрида и Гарри. Вдруг кто-то крикнул: „Ой, глядите, да тут и сама Ремиель Дамблдор!“. Девушка с парнем переглянулись и с быстротой молнии выскочили наружу. Когда же все, наконец, успокоились, они осторожно вошли внутрь. Рем подошла к Гарри, как из самого тёмного угла вышел человек в длинной мантии. Он подходил к ним, когда Ремиель ощутила жуткую боль в шраме. Гарри ощутил тоже. К ним подошёл человек с весьма милым лицом, бегающими глазами и с фиолетовым тюрбаном на голове. Он бегло улыбнулся им. „О, здравствуйте!“-воскликнул Хагрид, не заметив, как Рем с Гарри корчатся от боли. Великан положил руку на плечо Поттера, и обратился к нему, Мие и Даниеллу: „Знакомтесь, ребята, это ваш новый преподаватель по Защите от Тёмных искусств — профессор Квиррел“. Рем взглянула на профессора. Все знали, что она сильна в этой области магии и обожает этот урок. И не потерпит плохого обращения с этим предметом. Но Квиррел ей понравился. Он мило улыбнулся ей нормальной улыбкой. Вдруг в бар вошла девушка возраста Рем. Это была Кейт Аллисс. „Ой, смотри, Кейт!“-крикнула Рем и ткнула Элла в бок. „Ау!“-скорчился Дан от боли-„Вижу, я, вижу“. Они приветливо помахали Кейт рукой. Та ответила тем же. „Как лето провела?“-спросила у неё Мие и не дожидаясь ответа, схватила подругу за руку и потащила за Хагридом и Гарри, которые уже входили в незаметную дверь в конце бара. Ниэ поспешил за ними. „Хагрид, но куда мы?“-недоумевал Гари. „Покупать тебе, и вообще всем, вещи“-ответил тот и постучал своим зантиком по стене. Только сейчас Ри заметил, что они находились в небольшом закрытом дворике. Вдруг стена, по которой постучал Хагрид, начала раздвигаться и в ней образовалась арка, а за ней — любный переулок, набитый народом и всякими фантастическими магазинами. „Добро пожаловать в Косой Переулок!“-хором крикнули и Эль, и Элл, и Кет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.