ID работы: 3981229

Гарри Поттер и Наследник Слизерина

Джен
R
Заморожен
2
автор
Размер:
8 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1. Дающий жизнь. Глава 2.

Настройки текста
За окном бушевала неистовая буря. Гарри сидел в ветхом домике, стоявшем на середине на большой скалы, выступающей из моря. У него сегодня День Рождения. Но о нём никто не вспомнил кроме самого Гарри и той таинственной писательницы письма. Мальчик лежал на полу хижины, а вернее просто на песке. Он старательно выводил на нём красивый тортик с надписью: „С Днём Рождения, Гарри!!!“. Вдруг Дадли свесил руку с часами. Гарри взглянул на них и… Было уже без 1 минуты 12!!! Гарри поздравил себя , загадал желание и сдул свечки на рисунке. Пробило полночь. Внезапно раздался стук в дверь. Гарри обернулся. Дурсли вскочили. Дядя Вернон схватил ружьё. Вдруг дверь соскочила с петель и с грохотом упала на пол. Там, где она стояла, теперь виднелся силуэт красивой девушки. Змейка молнии осветила на мгновение её золотые волосы, заплетённые в косу, и ясные голубые глаза. За ней показался огромный великан с большой чёрной бородой. Они вошли. Огонь в камине почти потух. По этому двух незнакомцев не так-то просто было разглядеть. Вдруг девушка вынула из кармана джинс какой-то незнакомый Гарри, странный длинный предмет, направила на камин, что-то прошептала и в камине затеплился огонёк, который потом перерос в обжигающее и красивое пламя. „Что ж Гарри, я видел тебя в детстве, но не думал, что ты так сильно потолстел“- великан обратился к Дадли. „Хагрид, ты дверь не закрыл“-обратилась к великану девушка, красивым и мягким кошачьим голосом -„Тем более Гарри там“. Златовласка повернулась к углу комнаты, в котором спрятался Поттер. „Да, я и забыл!“-спохватился гость и поставил дверь на место. Тем временем девушка подошла к Гарри: „Ты не бойся! Мы не обидим! Да , и с Днём Рождения тебя !!!"- сказала голубоглазка и , порывшись в сумке , протянута ему коробку. "Сами пекли !"-не без гордости сказал великан. Гарри открыл коробку. Никогда в жизни ему не дарили торты. На красном полотне , внутри , лежал торт с красиво выведенными словами:"С Днём Рождения , Гарри !!!". Девушка , увидев глаза Гарри , улыбнулась. И вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Она обернулась. Дядя Вернон, чуть опустив ружьё глядел на неё в оба глаза. К нему подошёл великан. Дядя тут же наставил на него оружие, но проводник девушки успел загнуть конец ружья. Тётя Петунья упала в обморок. Ошеломлённый Гарри глядел на всё это круглыми глазами. Дадли залез на подоконник с ногами и чуть не выдавил стекло. Девушка посмотрела на него с презрением. „Гарри, ты не бойся. Мы тебе ничего не сделаем плохого“-повторила девушка. Её спутник кивнул. "Тебя мы знаем , и именно за тобой и приехали. Ты - Гарри Поттер. Меня зовут Ремиель Дамблдор. Моего спутника - Рубеус Хагрид."-девушка протянута ему руку . "Очень приятно"-ответил Гарри , пожимая бархатистую ладонь. „Ты читал папино письмо?“-спросила Рем. „Какое письмо? Я читал только поздравление. Вернее, еле успел прочитать“-ответил Гарри. Тогда Ремиель снова полезла в сумку и достала ровно такое же письмо, какое Гарри получил накануне, но прочесть не успел. Рем протянута его мальчику. Поттер взглянул на Дурслей. Те ошеломлённо глядели на эту сцену. Дядя смотрел то на ружьё, то на Хагрида. Гарри осторожно взял письмо и развернул. В нём было написано следующее:«Гарри Джеймсу Поттеру. Вы зачислены в школу чародейства и волшебства „Хогвартс“. Учебный год начнётся с 1 сентября. Но настоятельно просим вас прибыть 31 августа. С собой вы должны иметь все предметы из прилагающегося списка. Альбус Дамблдор.» В письме был и список под названием: „Список необходимых вещей для первокурсника." "Но вы наверно что-то перепутали! Я ведь не волшебник!“-сказал Гарри, глядя удивлёнными глазами на гостей. „Нет, Гарри, ты ошибаешься, “-ответила Ремиель-„Ты, как раз, самый знаменитый волшебник!“. „Но почему?“-недоумевал Гарри. „А ты не знаешь своих родителей?“-в этот раз спросила Рем-„Ты бы так не говорил, если бы их знал“. „Но мне рассказывали, что они погибли в автокатастрофе.“-удивился Гарри. Хагрид и Ремиель посмотрели на Дурслей. Те беспомощно вжались в стену. Тут заговорила осмелевшая тётя. „Конечно, он их не знает! Когда мы брали его, то поклялись покончить с этим! Когда моей сестре пришло такое же письмо, родители были на вершине счастья: в семье родилась волшебница!!! И одна я знала, кто она такая! Она просто чокнутая! А когда она встретила не менее съехавшего Поттера — у них родился Гарри! Весь в родителей! Такой же … Ненормальный!“- окончила свою речь Петунья. „Только попробуйте ещё раз назвать ненормальными семью Поттеров!!!“-крикнула Рем и наставила на них палочку. „Ну, и что ты сделаешь этой штукой?!“-усмехнулась тётя. „А делать есть чего“-в свою очередь презрительно фыркнула Рем с насмешкой и указала Хагриду в угол комнаты. В нём сидел Дадли. Пока шёл разговор, он незаметно утащил торт Гарри и стал его есть. Тут в разговор втянулся похрабревший дядя Вернон. „К тому же, я не собираюсь платить какому-то чокнутому старику для того, чтобы Гарри научился махать в разные стороны этой штукой!“-он указал на палочку Ремиель. Рем бросилась на него. „Не семей никогда называть так моего папу!“-злобно прошипела она. А Хагрид заметил наконец Дадли. Он направил на него свой розовый зонтик, которым угрожал всё время Дурслям, вспыхнул фиолетовый свет, и … У Дадли чуть выше мягкого места вырос поросячий хвост! Дадли тут же взвизгнул как поросёнок и завертелся на месте. Тётя бросилась к нему. Дядя Вернон закричал всякие ругательства, которые только знал. Но весь этот шум не заглушил громкого смеха Рем. С ней на пару смеялся Поттер. Хагрид улыбался. „Я думаю, нам пора идти.“-еле сдерживая смех, произнёс великан. И схватив Рем за капюшон куртки, мягко вытолкнул на улицу. За ней поспешил Гарри.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.