ID работы: 3984207

TLATB

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17328
переводчик
Rose Talue сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
453 страницы, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
17328 Нравится 3633 Отзывы 4508 В сборник Скачать

Часть 24

Настройки текста
Примечания:
*Сцепил пальцы*

___

Осколки разбившегося стекла разлетелись по лакированному полу. Через образовавшийся разлом послышались отдаленные крики. Класс подскочил на месте, услышав грохот, и повсюду сразу же побежали шепотки: «Ледибаг», так как все ожидали неизбежного появления их героини. Что же касается «их героини», то она встала со своего места со стоном, который был скорее раздраженным, чем взволнованным, и открыла рот, чтобы выдать свою обычную «нужно-разобраться-с-акумой» отговорку. — Мне нужно в туа… — Мне нужно в дам… Маринетт и Адриан, проговорив в мать его унисон, уставились друг на друга. Крепко сжимая сумки, застыли на полушаге. — Даже не обсуждается, — отрезала учительница, взмахом руки призывая своих учеников занять места, и осторожно подошла к окну. — Я хочу, чтобы все оставались в классе до тех пор, пока… Маринетт почти испытала облегчение, когда огромная рука схватила учительницу и вынула ее из здания, напевая: «Вот ты где, дорогуша». В эту же секунду все ученики подскочили к окну, наблюдая, как гигант, смутно напоминающий женщину, засовывает их преподавателя в огромную сумку на плече. Монстр потопал прочь вместе со своим трофеем, вырулил в школьный двор, а потом вышел на улицу, идущую параллельно лицею. Радуясь, что все отвлеклись на монстра, Маринетт рванула к двери: «Мне просто нужно побыстрее смыться, чтобы…». И снова Адриан встал на ее пути, хватаясь за ручку двери в тот момент, когда она уже собиралась выйти из класса: — Я думаю, ты должна остаться здесь, — сказал он с беспокойством в голосе, растерянно глядя на нее. — Лучше оставить это Ледибаг и Коту Нуару. «Я знаю. Поэтому мне и нужно выбраться отсюда», — подумала Маринетт, массируя виски костяшками пальцев. Не поймите неправильно, Адриан — ее друг, но к этому моменту, пытаясь вновь открыть дверь, она невероятно устала, чтобы скрывать свое раздражение. — Я буду в порядке, — буркнула Маринетт, когда его рука во второй раз потянулась, чтобы остановить ее. — Маринетт… — он замолчал, глядя на нее умоляющим взглядом, и с отсутствующим видом встал возле нее. Ей захотелось врезать по его глупому красивому лицу. — Адриан, если ты не выпустишь меня через эту чертову дверь… — еще один взрыв отдаленным эхом прокатился через класс, отвлекая Адриана ровно настолько, чтобы Маринетт смогла проскочить мимо него. Она скользнула к двери, не обращая внимания на возражения, и бросилась к женской уборной. И хотя мужская уборная была ближе, логика (а так же прошлый опыт, когда она ворвалась туда без предупреждения) подтолкнула Маринетт искать другое место для трансформации. Маринетт завернула за угол. Адреналин наполнил тело, готовя ее к бою. Одержимые не появлялись уже неделю, и в то время, как Маринетт была абсолютно истощена, ее Ледибаг-часть рвалась в бой. Нервы гудели, а мозг был сосредоточен лишь на том, как надрать зад… — Ты не должна бы… ТРЕСК В своем взвинченном состоянии Маринетт едва заметила, как ее кулак вписался в челюсть фигуры, подкравшейся к ней сзади. Удар был достаточно сильным, чтобы отбросить противника довольно далеко назад. И это дало ошеломленной девушке возможность хорошо рассмотреть его, перед тем, как тело в черном костюме приземлилось на землю. Само собой, удар не предназначался для лица ее бойфренда, но все же… — Так, — будничным тоном проговорил Кот Нуар, потирая челюсть. — У тебя чертовски хороший хук справа. Он поднял глаза, двигая ртом, чтобы избавиться от жжения идущего от подбородка, пока Маринетт с покрасневшим от сожаления лицом бормотала извинения. «Не совсем радушный прием для парня, который прошлой ночью сделал тебе нереально хорошо…». — Прости, прости! — воскликнула она, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться. Это был не первый раз, когда она сталкивалась с Котом как «Маринетт», но она не видела его в «гражданском» с тех пор, как они стали парой, и эта новая близость заставляла чувствовать себя неловко рядом с ним. Беззащитно. — Я сегодня немного дерганная. — Не волнуйся, бывало и хуже, — Кот размял плечи, покачал головой из стороны в сторону, и уверенно улыбнулся. — К тому же я невероятно силен. Ну, по крайней мере, он цел. Чувство вины ослабевало. Раз уж он смог хвастаться, значит, не так уж ему и больно. Она подавила в себе желание закатить глаза и развернулась, чтобы зайти в дамскую комнату: — В таком случае оставляю тебя с твоей работой, герой. — Не так быстро. Я должен знать, что ты в безопасности. На лице Маринетт проскользнуло раздражение, а его рука в перчатке уже придерживала дверь уборной. «Что с парнями сегодня не так?» — на этот раз Маринетт закатила глаза и проскользнула ближе к двери, убирая его руку. — У тебя нет других дел, кроме игры в смотрителя холла? — спросила она, многозначительно глядя на него. Дальше по коридору раздался приглушенный треск. — Пока ты не вернешься в класс, нет, — весело ответил Кот, подхватывая ее на руки и срываясь с места. — Почему я не могу быть в безопасности в уборной? — взмолилась Маринетт, не обращая внимания на приятное ощущение прикосновения его груди в тот момент, как она пыталась выскользнуть из его рук. Руки Кота только сильнее сжались под ее коленями, когда он пинком открыл дверь пустого класса. «Осторожней, красавчик… у тебя есть девушка». Скорее всего уставшая Маринетт случайно произнесла это вслух, так как Кот рассмеялся. — Есть, — ответил он, ставя ее на ноги, и отсалютовал на прощание. — и, скорее всего, она уже сражается один на один с одержимой… «Ну, должна была бы». — …так что, оставляю тебя в безопасности, — наспех закончил он и молнией метнулся мимо невпечатленной девушки, подмигнув на прощание, прежде чем скрыться за дверью. — Тц, спасибо, — ответила Маринетт, выжидая, когда Кот отойдет достаточно далеко, чтобы она могла спокойно открыть сумочку. — И что бы я делала без твоей помощи. — Посмотри, как он заботится и переживает за тебя, — с мечтательным вдохом ответила Тикки, зависая перед лицом Маринетт. — За обе половинки тебя! Маринетт отмахнулась. — Нет, он встречается с Ледибаг и при этом флиртует с Маринетт, — поправила она. — И пока он не знает, что это одна и та же девушка, я имею полное право сердиться! Квами долгое время смотрела на нее, сузив глаза, что было совершенно для нее нехарактерно, и Маринетт выгнула бровь в изумлении. — Иногда ты бываешь абсолютно несносной, — посетовала Тикки и решительно встряхнула головой. — И такой слепой! Она не дала удивленной Маринетт времени на ответ, молнией влетая в ее серьги и прерывая разговор трансформацией. Вмиг, там, где секунду назад были двое, теперь стояла очень раздраженная Ледибаг. «Я не слепая, — подумала Маринетт. — К тому же, это Кот не заметил, что держит свою же девушку…»

***

Когда третий подряд Талисман Удачи оказался бесполезен, у Маринетт едва не поехала крыша. Они с Котом разочарованно застонали, наблюдая провал очередного плана по захвату одержимой. Их цель была очевидна — гигантская пара солнечных очков на лице Рэйнчек, провокационно поблескивающих на солнечном свете. Монстр продолжала напыщенно жаловаться на своих подружек, у которых просто больше не было времени на тусовки с ней. Пока что ни одна попытка схватить ее вызывающие очки не принесла результатов. — Дерьмо! — процедил Кот, взглянув на свое пикнувшее кольцо. Очевидно, что им необходим тайм-аут, чтобы подкормить квами перед уже четвертой трансформацией за день. От осознания этого Маринетт мысленно кричала. Она закричала уже вслух, разбивая ногой с разворота торговый автомат на автобусной станции. Стекло треснуло и разлетелось на осколки, а колено застряло меж острых краев. И хотя это было невозможно почувствовать через материал костюма, Ледибаг все равно выругалась, пока Кот помогал ей освободить ногу. — Мне стоило больше поспать, — пробормотала Маринетт, хватая пачку Орео, а для напарника сырные крекеры. — А ты не выспалась этой ночью? — наигранно весело заметил Кот, но по его голосу было ясно: он устал не меньше. — Кто бы говорил, — ответила она так же натянуто весело, когда они, с одинаковыми гримасами на лицах, нырнули в расположенные напротив друг друга туалеты. Одержимые, для которых одного Талисмана Удачи и Катаклизма было мало, встречались редко, но дуэт сразу их возненавидел. Поддерживать даже одну трансформацию было довольно трудно, но просить квами превращаться три или четыре раза в день… Маринетт соскользнула на плитчатый пол, приоткрывая пачку с печеньем, чтобы Тикки могла полностью залезть внутрь. Она глубоко дышала, пытаясь успокоить ворох мыслей в ее голове, пока не услышала голос Кота, раздавшийся через коридор. — Есть какие-нибудь идеи? —  спросил он с притворным оживлением. — У меня нет плана Б, — безнадежно ответила Маринетт. — Мне кажется, нам нужен план Н… — В смысле?.. — План: Ну его все нахрен. Тикки выползла из опустевшей пачки, кивая Маринетт, и их окутала очередная вспышка света. — Ну ладно, значит, попробуем импровизировать, — подытожила Ледибаг, выходя из туалета после завершения трансформации, — постараемся изо всех сил, чтобы добраться до очков? Сверкнула вспышка зеленого, и секундой позже из-за угла, раздраженно хмурясь, появился Кот Нуар. — Именно. Петляя, они подбежали к уже пустой станции, где злодейка схватила очередную невезучую женщину. — Что, поездка к дядюшке важнее, чем наш девичник? — визжала та. Услышав свист за спиной, она засунула свою «подругу» в сумку и обернулась. — Неудивительно, что они не хотели тусить с тобой, — прокричала Ледибаг, раскачивая йо-йо и обматывая нить вокруг свеса крыши. — Похоже, ты на самом деле лишь обуза для них, — героиня качнулась вперед и прыгнула под потолок, пока Кот кружил вокруг их цели. — Ты не будешь такой дерзкой, когда я заберу твои Камни Чудес, Ледибаг! — Ага, если сможешь. Почему бы тебе не передать Хищной Моли укусить меня за ЗАДНИЦУ? Одержимая снова завизжала, замахиваясь своей сумкой для очередного удара, когда металлический шест сделал ей подсечку. Злодейка зашаталась, и Ледибаг накинулась на нее сверху. Несмотря на усталость, Ледибаг и Кот Нуар бились одинаково усердно, отбросив всякую осторожность, они просто лупасили гигантского врага. Они не осмеливались воспользоваться суперсилой, понимая, что это истощит их трансформацию, и поэтому дрались врукопашную. Кот — с шестом, Ледибаг — с йо-йо, и оба быстрыми движениями атаковали врага; они были беспощадны. И наконец, примерно через двадцать минут драки, торжествующе воскликнув, Маринетт смогла сбить очки. По автобусной станции разнесся резкий звук — оправа сломалась о колено с приятным хрустом. Маринетт чуть ли не плакала от радости, когда темная бабочка выпорхнула из обломков, и, судя по изнеможенному лицу Кота, он чувствовал такое же облегчение. Ледибаг очистила акуму и, собрав неудавшиеся талисманы удачи (павлинье перо, формочку для льда и (самую бесполезную) — ростовую фигуру Джаггеда Стоуна), подбросила все три вверх. Маринетт никогда не прекращала удивляться тому, как быстро все разрушения исчезают, особенно после таких долгих битв, как эта. Через какие-то пару секунд станция засверкала. Единственным, что не вписывалось в обстановку, была небольшая группа изумленных женщин, распластавшихся по полу. Ну и усталость на лице Кота Нуара. Ледибаг повернулась для их традиционного удара кулаками, и ей едва хватило времени, чтобы подхватить его под подмышками — он едва не падал в обморок. — Кот? — произнесла она, облокачивая напарника на себя. В ее голосе просочились нотки переживания. — Кот, ты в порядке? — Да, просто устал, — ответил он, пытаясь обнадеживающе улыбнуться, но вышло больше похоже на судорогу. Маринетт мысленно пнула себя и закинула сопротивляющегося напарника себе на спину. «Это его пятая трансформация, плюс он так и не отошел от моего удара тогда. Почему я не дала ему отдохнуть раньше?» Она успокаивала его, шепча, что все будет хорошо, не обращая внимания на собственную усталость, и подняла их обоих через окно в крыше станции. Наверху, там где верхние карнизы скрывали их от любопытных глаз, она помогла спуститься со своей спины буркнувшему «спасибо» Коту. Он лег на спину и потянул Маринетт за собой. Она легла рядом, игнорируя доводы здравого смысла. Герои рухнули на спины, хватая ртом столь необходимый им кислород. Октябрьская погода в сочетании с близившимся закатом, делали воздух бодрящим, не совсем зябким, но все равно холодным для их разгоряченных после битвы лиц. Маринетт выдохнула, позволяя своим усталым мышцам наконец расслабиться. Ей казалось, что она почти растворяется в бетоне. Какое-то время никто из них ничего не говорил, и она почти наверняка знала причину. Очевидно, что они оба думали не только о сегодняшней одержимой, но и… — Мы будем обсуждать то, что мы занимались секстингом прошлой ночью? — Кот нарушил тишину вопросом, который рано или поздно должен был всплыть. Необъяснимо для себя, Маринетт покраснела и, прижав к горящим щекам ладони, пробормотала: — Может в другой раз, когда мы будем не на грани обморока. «Перестань строить из себя дурочку. ТЫ это начала. И ТЫ в итоге победила». И еще Маринетт не могла не пресечь волну нервных мурашек, когда ее парень положил на нее свою голову. Краем глаза она заметила его ухмылку, которая превратилась в дерьмовую усмешку, когда Кот подполз чуть ближе. — Тогда второй раунд игры в вопросы откладывается? — он театрально вздохнул, все же в надежде выгибая бровь. — Угадал, — Маринетт повернула голову так, что их носы почти соприкоснулись. — И тебе, и мне надо отдохнуть, не отвлекаясь ни на что, — Кот надулся, — не важно, насколько приятным это может быть. — Моя Леди, на тебя я готов отвлекаться всю жизнь, — заявил он, и казалось, задумался о чем-то, а потом щелкнул ее по носу. Ледибаг возмущенно фыркнула, а Кот многозначительно ухмыльнулся. — За что? — спросила она, нахмурив брови. Кот, откинув голову назад, засмеялся. — За фото с большим пальцем вверх! — ответил он. Но его смешки оборвались, когда ее локоть впился ему в бок. Кот недовольно поморщился. — А это за что? — Это за то, что заставил меня моими собственными руками написать тебе: «как часто ты мастурбируешь». Еще один щелчок по носу. — А это за домашку по химии! Еще один тычок в ребра. — А это за то, что не дал мне спать всю ночь. Щелчок. — Вообще-то, моя леди, это ты не давала мне спать. Тычок. — Ага, тогда это за то, что поднял меня рано утром. — Но я ничего не писал тебе этим утром, — тихо сказал Кот, приподнимаясь на локтях, и взглянул на нее снизу вверх. Маринетт пожевала губу, шипя на себя за то, что проболталась. Его глаза проследили за движением, и тяжесть его взгляда ощущалась почти как бесконтактный поцелуй. «Тебе и не надо писать мне, чтобы разбудить меня утром», — вот что она хотела сказать, что должна была сказать. Маринетт просто смущенно улыбнулась, надеясь, что пожатия плечами будет достаточно. «Конечно, намного легче дразнить его по телефону», — подумала она, с трудом сглотнув. Она почувствовала себя обнаженной под взглядом зеленых глаз, когда он, как показалось, пришел к определенному выводу из ее ответа (или отсутствия оного). Медленно Кот опускался ниже по ней, без крохи нерешительности в глазах. Маринетт едва сдержала писк: «У ТЕБЯ ВСЕ ПОД КОНТРОЛЕМ. ТЫ СВЕРХУ», чувствуя, как каждый клочок воздуха между ними наливается жаром. Его тело еще немного парило над ней, а потом он полностью улегся на нее. Устроив руки у нее на животе, Кот с задумчивым лицом устроился на них, прижимаясь к ее бедрам. Он был теплым, уютным. Он улегся, и взахлеб рассмеялся: — Ну, в таком случае, прошу меня простить за то, что я отвлекаю тебя от необходимого отдыха, — он устало улыбнулся краснеющей напарнице, — но обещаю позже загладить свою вину. — Как? — спросила Маринетт, радуясь, что смогла выдавить из себя слова (ну, ладно, одно слово). Кот зевнул, побуждая ее зевнуть тоже. «Интересно, сколько уже времени?» — Я вернусь к тебе, только немного подремурлю… И после этого Кот Нуар опустил голову на ее живот, и его тело обмякло. Маринетт внутренне боролась сама с собой, сведя брови, когда его спокойное дыхание только подтвердило, что он уснул. Рассудок кричал, что нельзя допускать подобное, что надо растолкать его, и пойти домой. Пока не заговорило подсознание. Оно было не согласно. «Всего две минутки, — шептало оно, — всего две минуточки, а потом вы разойдетесь по домам, и ляжете спатки». Подсознание (или просто усталость) победило, и под его силой Маринетт прикрыла на какое-то время глаза. На время, достаточное, чтобы насладиться теплом Кота, ногами, сплетенными с ее, его дыханием, греющим ее ребра, и всем его присутствием. На время, достаточное, чтобы хорошенько отдохнуть… и расслабиться… и…

***

Когда она очнулась, темное небо подсказывало, что прошло совсем не две минуты. А вид расположившейся рядом квами ясно говорил о том, что она больше не Ледибаг, а Маринетт. Заметив дремлющего рядом черного квами, она поняла, что Кот тоже больше не Кот Нуар. _______________________________________________ Имя одержимой: Rain Check (Рэйнчек) — обычно употребляется в выражении take a rain check, что означает, что говорящий не может в данный момент выполнить просьбу и просит перенести на попозже. В нашем случае, Акума как раз сетует на то, что подруги отказывались проводить с ней время, все время прося отложить их встречи, отсюда и достаточно говорящее имя злодейки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.