ID работы: 3985301

Сара и Лабиринт

Гет
R
Завершён
112
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
52 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 104 Отзывы 35 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Сара похолодела, но попыталась себя приободрить ради племянника и, как ей показалось, грозно спросила: — Эй, кто тут? Я звоню в полицию! Но никто не отзывался, на секунду в доме снова воцарилась тишина. «Это просто глупая птица, — немного успокоившись, подумала женщина, — какая-то тупая сова заблудилась в ночи, напугала Тоби и малыш сейчас где-то прячется». Тут снова раздался шорох, он все усиливался по нарастающей, и Саре показалось, что она видит какое-то движение краем глаз. — Тоби, — дрожащим голосом позвала она. Но Тоби по-прежнему не отзывался. Она осмотрела комнату и вдруг увидела большой кокон из одеял на старом диванчике перед телевизором. Он немного пошевелился. Сара приободрилась: — Тоби, дрянной мальчишка, сейчас получишь по жопе, если не перестанешь пугать свою тетю! Решительным шагом она подошла к дивану и потянула за одеяло, но не тут-то было — его не собирались отпускать. Тогда она потянула сильнее, но в ответ кто-то, словно в насмешку, отпустил другой конец, и Сара шлепнулась на пол вместе с одеялом и еще какими-то тряпками, которых раньше в своем доме никогда не видела. При этом она с ужасом обнаружила, что диван пуст! Сара неверящими глазами уставилась на то место, где еще минуту назад кто-то был, и почувствовала, как волосы шевелятся у нее на голове. Чтоб окончательно добить, раздался звон стекла, и порывом ветра распахнуло французское окно в сад. А Сара думала, что оно забито гвоздями навеки! Она поднялась, чтобы закрыть, ведь Тоби мог сбежать через него, но моментально отпрянула — в проеме обнаружился высокий силуэт. Она хотела прокричать еще раз свою фразу о полиции, но фигура показалась до боли знакомой и ее губы непроизвольно произнесли совсем другое: — Вы — это он… Король гоблинов, верните моего племянника! В ответ раздался знакомый смех, тот, который часто снился ей по ночам, но в последнее время — все реже и реже. — Ну что же, дорогая Сара, все на вы, да на вы. Сколько зим, сколько лет! — весело рассмеялся Джарет, Король гоблинов, — старый Сарин знакомец, но в глазах его совсем не было никакого веселья, они смотрели жестко и пронзительно. С открытым ртом она пялилась на того, о ком и думать забыла. Картины прошлого вставали перед глазами, как живые. Голова трещала нещадно — туда никак не хотели помещаться вещи, которым места в нормальной жизни быть не могло: фейри, гоблины и их блистательный Повелитель! — Сколько всего пережито, пора уже и перейти на «ты», — снисходительно вещал ошеломленной Саре Король гоблинов — невообразимо молодой и прекрасный, такой, каким его запомнила Сара в последний раз, когда он пел ей свою прощальную песню. Сара попыталась было открыть рот, чтобы попросить его о Тоби, но Джарет остановил ее движением руки: — Да ладно, я эти слова помню гораздо лучше, чем ты, — более высокопарной чуши сложно и вообразить. Теперь все изменилось: тогда ты была ребенком и мир подчинялся твоим правилам, дорогая Сара. «А теперь я уже немолодая тетка с сединой в волосах», — запечалилась Сара, но мысленно дала себе пощечину и взмолилась: — Пожалуйста, верни Тоби! — Ах, Тоби… — Король снова рассмеялся своим переливчатым низким смехом. — Сейчас я должен озвучить свои условия… — он насмешливо посмотрел на Сару. — Но я смотрю на то, во что ты превратила свою жизнь, и размышляю о целесообразности этого шага, — Джарет сделал вид, что глубоко задумался и обидно заявил: - Вот, что — никаких условий — мне нечего тебе предложить: твои мечты — полный отстой, они не стоят моих усилий. Сара вздохнула, а то она не знает, что года и обстоятельства никого не красят, но тут же сверкнула глазами, нечего лезть, куда не просят! Тем временем Король гоблинов продолжил: — А вот у Тоби, в отличие от тебя, большой потенциал — он сильный и смелый мальчик. Из него получится прекрасный предводитель гоблинов. — Играешь краплеными картами, Джарет, — горько рассмеялась Сара. — Не по твоей ли воле мечта моей жизни накрылась медным тазом? Джарет смутился, но не надолго: — Если ты считаешь, что это я виновен в смерти твоих папаши и драгоценной мачехи — это полная чушь, — он с удивлением и подозрением посмотрел на Сару, — неужели, кроме дурацкой мечты о мировой славе, у тебя есть еще какая-то мечта, кроме той, чтобы бесконечно кропать свои опусы: «Его нефритовый стержень мощно входил в ее невинное тело…» Кстати, Сара, а почему это все главные герои по описанию похожи на меня, а нескольких так и вовсе Джаретами зовут? — Ну, это, фантазии не прикажешь, потом: социальный заказ, спрос рынка и маркетинг, — выкрутилась Сара, и глазом не моргнув. — Фантазии, говоришь, — Джарет задумался на минуту и торжественно огласил свое решение. – Я, Король гоблинов, прекрасный и неповторимый, дарую тебе еще один шанс пройти Лабиринт и вызволить своего племянника. Если ты сможешь сделать это за двенадцать часов и в замке хорошо меня попросишь, так уж и быть — я отпущу Тоби. Сара облегченно вздохнула — если она в Лабиринте не потерялась пятнадцатилетней, то такой умудренной годами женщине там пять минут всех дел. Джарет, словно подслушав ее мысли, подло хихикнул: — И кстати, по доброте душевной… Будем считать, что у меня тоже промо-акция, распродажа доброты, — я бы не рассчитывал в Лабиринте на помощь твоих, так называемых, «друзей». Поверь, у них к тебе есть серьезные претензии. Так что я предупредил… Джарет небрежно помахал рукой: — До встречи, очень и очень нескорой встречи, если она вообще состоится, тетя Сара! И исчез. Некоторое время ничего не происходило. «Он меня обманул», — в отчаянии подумала Сара. — Подлый мерзавец! — закричала она и выбежала в сад через то же окно, которое впустило в ее дом гостя. И оказалась у Лабиринта. «Что-то он не стал меньше, чем я его помню, — подумалось Саре, — а говорят, с возрастом все, что раньше казалось большим и пугающим, становится маленьким и смешным. Так я тут не вижу ни маленького, ни смешного». Наоборот, стены, казалось, словно выросли с того незапамятного времени, когда Сара отправилась в свое путешествие по Лабиринту в первый раз. По-прежнему серое мглистое небо нависало над головой, а неуютные каменные стены Лабиринта вздымались куда-то вверх, почти в бесконечность. Сара мысленно приказала себе успокоиться: «А что, лес я знаю, секс люблю…», — внезапно вспомнился анекдот о Красной шапочке. «Где тут мой серый волк… Кажется, здесь я впервые встретила Хогла…» Забыв о предупреждении Джарета, тем более ему врать, как дышать, Сара завертела головой в поисках карлика. Тот не замедлил найтись. Но если в прошлый раз он был занят тем, что мочился в затхлый прудик, в этот раз он мечтательно дрочил на летающих вокруг феечек. Феечки ругались, но Хогл лениво передергивал ствол и отмахивался от особо настырных экземпляров, жаждущих прекращения безобразия. — Кха-кха, — вполне натурально закашлялась Сара, Хогл подскочил, как ужаленный. — Кто, кто здесь? Это не то, что вы подумали, мой Король! — заканючил он, и Сара рассмеялась, так приятно было вспомнить прошлое. — Ширинку заправь. Не годится встречать короля в таком виде, старый развратник! Хогл повернулся на звук Сариного голоса и обомлел: — Ты — это Сара? Сара даже обиделась немного: — Да, я, Хогл, и да, мне — не пятнадцать, и как джентльмен ты мог бы лишний раз и не напоминать об этом. Но, надеюсь, мы — друзья? Карлик, на секунду запнувшись, бросился к ней: — Дорогая Сара! — Э-э, погоди обниматься, не хочешь ли сначала помыть руки? Пока карлик приводил себя в порядок у памятного прудика, Сара пыталась придумать, как побыстрее, в срок, выполнить условия Джарета. «Вряд ли он не заготовил новых ловушек и препятствий… Помощь Хогла была бы просто неоценимой!». — Какими судьбами, дорогая Сара? — спросил, вернувшись Хогл. — Небольшие проблемы с вашим Королем, дорогой друг, — ответила Сара. — Видишь ли, теперь ему понадобился мой племянник. — У тебя есть племянник? — удивился Хогл. — Может у тебя и свои дети есть? Ты выглядишь такой… - но, вспомнив, что он все же джентльмен, продолжил, — такой взрослой. — Нет, со своими, к сожаленью, не срослось, — ответила Сара. Карлик приободрился: — Так ты взрослая, и не замужем? Сара вздохнула: — Ну, как-то так, не получилось. — Так это же прекрасно! — обрадовался Хогл. — Это ты к чему клонишь? Какое-то новое условие для прохождения Лабиринта? Карлик замялся: — Почти… Тебе понравится! Сара что-то засомневалась в этом, но виду не подала, Хогл всегда был немножко себе на уме, то что он ее вспомнил и не держит зла — уже чудесно! — Прекрасно, так прекрасно. Может ты проведешь меня Лабиринтом, дружище? — С превеликим удовольствием, — расплылся в улыбке Хогл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.