Рыцарь вампир: Начало конца

NC-17
В процессе
84
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написана 361 страница, 120 198 слов, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 536 Отзывы 21 В сборник

Глава 51 (часть 1)

Настройки

***

Пустынная улица… Первым, что бросилось в глаза охотнице в эту ночь, почти полное отсутствие прохожих, но Ами, обычно не страдавшая приступами паранойи, отбросила всяческие нелепые предположения о какой-либо связи между этим, действительно странным явлением и ее сегодняшней миссией. На самом деле, это, скорее даже, было ей на руку. Больше возможностей пробраться в дом незамеченной, хотя, при иных обстоятельствах, девушка сочла бы это меньшей из своих проблем. Охотничьи навыки, выработанные годами усиленных тренировок, позволяли выполнять ей и более сложные задачи, однако, сегодня ей предстояло сделать нечто более серьезное. Ей все еще казалось мало вероятным, что нужные бумаги все еще находятся в доме, учитывая капитальную «чистку», проведенную преступниками в отношении людей, связанных с этим делом. Кроме того, последние слова, сказанные Ханой, все еще звучали в ее голове, вселяя беспокойство. Ами доверяла собственной интуиции, однако… Это «однако» совсем некстати выводило ее из себя. Притаившись в тени кустарника, бурно разросшегося по каменной ограде, Ами терпеливо выжидала подходящего момента. Когда свет в единственном горевшем окне, наконец, погас, охотница неслышно выскользнула из своего укрытия. Прикинув, что высота изгороди около двух метров, девушка в последний раз осмотрелась и, убедившись, что никого поблизости нет, быстро перемахнула на другую сторону, в который раз, радуясь, что часы, кинутые на тренировки, не прошли даром. Часть пути была пройдена, однако, девушка не расслаблялась ни на секунду, держа в голове фразу, которую когда-то сказал ей отец: «Охотник никогда не должен терять бдительность, особенно, когда все спокойно». Попасть в дом можно было через балконную дверь второго этажа, но таким образом создавался риск быть замеченной из окон соседних домов, поэтому, охотница решила попытать счастье, пробравшись через подвал. Узенькое окошко поддалось довольно легко, и через секунду Ами уже была внутри. Использование любых осветительных приборов было исключено, поэтому пробираться пришлось очень осторожно, на ощупь, на что ушло добрых минут десять. Хозяева, явно питали слабость к накоплению древнего хлама. Подвальная дверь вывела охотницу в длинный коридор, в дальнем конце которого возвышалась витиеватая лестница. Трудностей с подъемом на второй этаж не возникло, однако, стоило Ами ступить на последнюю ступеньку, она невольно замерла от внезапно охватившего ее странного чувства тревоги. Что-то было не так.

***

Настойчивый звонок в дверь нарушил зыбкие минуты спокойствия в особняке Айдо. Его обитатели, притихшие, и углубившиеся в свои мысли рассредоточились по дому. На первом этаже в гостиной остался лишь Ханабуса. Утомленный постоянными спорами с младшей сестрой и попытками уложить детей спать (что в конце концов взяла на себя Хана), он почти задремал, когда его застал нежданный полуночный посетитель. Поминая, что внутренний двор находиться под надзором охотников, аристократ, тем не менее, почувствовал неладное. Не дожидаясь, пока кто-нибудь из слуг откроет дверь, Ханабуса быстрым шагом пересек холл и распахнул дверь. - Здравствуй, друг мой, - произнес знакомый низкий голос, - Кажется, ваши охранники не слишком привечают мою персону. Ханабуса не удивился бы так, увидев на пороге циркового клоуна. Канаме Куран со свойственным ему непроницаемым выражением лица глядел на него с крыльца. За его спиной шлейфом рассредоточились телохранители, грозно ограждающие своего хозяина от сбежавшихся сюда же охотников, оставленных охранять поместье. И те, и другие, кажется, уже были готовы к битве не на жизнь, а на смерть, ожидая лишь сигнала к действию. - Все в порядке, - обратился аристократ к «волкам», все еще недоумевая о причинах визита Канаме. - Нам было приказано не пускать посторонних, - недовольно высказался один из охотников, недружелюбно поглядывая на чистокровного. - Как вы смеете говорить в подобном тоне о главе королевской семьи Куран! – возмутился один из телохранителей. Каждый из них был готов отстаивать честь хозяина, и Ханабуса, помнимая, чем все это может закончиться быстро выступил вперед. - Прошу всех успокоиться. Я знаю этого господина, так что можете расходиться. - У нас четкий приказ, - не сдавался охотник. - А я все еще хозяин в своем доме, - парировал аристократ и, обращаясь уже к Канаме, сказал. – Прошу, господин Куран. Чистокровный слегка кивнул головой в знак признательности. - Оставайтесь здесь, - кинул он своей охране и вошел в дом. Подоспевшая служанка приняла у гостя плащ и, получив распоряжение приготовить чай, быстро удалилась. Молодые люди расположились в гостиной. С минуту между ними воцарилось молчание. Ханабуса вежливо ждал, пока Канаме возьмет слово, хотя и сгорал от нетерпения раскроет узнать причину неожиданного визита. - Ты наверняка гадаешь о причинах моего визита? – чистокровному было не отказать в проницательности. - Признаться, я действительно думал именно об этом. - Честно ответил аристократ. – Это ведь не визит вежливости, не так ли? - Ты прав. – Тяжело вздохнул Куран, и Ханабуса только сейчас обратил внимание, на его неестественно болезненный цвет лица и тени под глазами. – На самом деле, я хотел повидаться с Кросс-саном. Я слышал, он сейчас здесь занимается расследованием. - Боюсь, что в данный момент его здесь нет. – Аристократ внимательно наблюдал за гостем, чье настроение не на шутку встревожило его. – Возможно, я смогу чем-то помочь? Чистокровный помедлил с ответом. - Если честно, - его голос звучал устало, совсем не так, как пристало главе королевской четы Куран, - Я не знаю, сможет ли мне вообще кто-нибудь помочь. Несмотря на то, что Айдо уже давно не служил семейству Куран и непосредственно Канаме, он все еще мог чувствовать его настроение. Чистокровного окутывали волны ярости и одновременно обреченности. Если что-то и могло вызвать в нем подобные эмоции, то только одно - Что-то с госпожой Юки? – осторожно осведомился аристократ. Лицо чистокровного тут же исказилось, будто от боли. Он сдавленно кивнул. - Две недели назад она как обычно гуляла в саду. - Начал он, потухшим взглядом уставившись в пол. – В последнее время ей нездоровилось, и наш врач велел ей чаще бывать на свежем воздухе. Не смотря на неприкосновенность территории нашего поместья, я, разумеется, приставил к ней охрану. - Разумеется, - тихо согласился Ханабуса, и добавил про себя, что сама девушка этим, наверняка, довольна не была. Следующая фраза Канаме его предположение подтвердила. - Она, конечно, была не в восторге, но для меня этот вопрос не подлежал к рассмотрению, хотя я и попросил их приглядывать за ней на расстоянии. Он сделал паузу, но Ханабуса не стал ничего говорить, ожидая продолжения, хотя оно не предвещало ничего хорошего. - Она пропала… - голос его, кажется, сорвался. Подобное заявление повергло Айдо в полнейшее замешательство, и пока он, подбирал, никак того не желавшие слова для подходящего ответа, в коридоре послышались торопливые шаги.

***

Игнорируя протест собственного внутреннего голоса, Ами заставила себя двигаться вперед. Чем ближе она подходила к двери, за которой находилась нужная ей комната, тем сильнее пульсировало охотничье чутье, предупреждая об опасности. Напряжение почти достигло своего пика, когда она, осторожно отворив дверь, ступила в кабинет. Внутри стоял полумрак, освещаемый лишь тонким лучом лунного света, пробивавшемся сквозь приоткрытые тяжелые гардины. На фоне окна силуэтом выделялся массивный рабочий стол, и Ами хватило одного взгляда на него, чтобы понять причину охватившего ее волнения. За столом сидел человек. По крайней мере, так казалось на первый взгляд. Инстинктивно качнувшись назад, Ами ухватилась за дверную ручку и тут же ощутила на ладони нечто теплое и липкое. Ударивший в ту же секунду резкий запах не оставлял и тени сомнения о природе его породившей. Это был запах смерти. Теперь чувства охотницы обострились до предела. Уже не заботясь о том, что кто-то может ее услышать, она выхватила из-за пояса пистолет и стала медленно приближаться к столу. Чем ближе она подходила, тем сильнее становился запах, однако даже тошнотворный аромат крови не смог превзойти то, что предстало ее глазам. Сидевший за столом человек (вероятно сын убитого ученого) был не просто мертв. Дрожь пробежала по телу охотницы. Исполосанное рваными ранами тело мертвеца могло значить лишь одно: здесь поработал их таинственный зверь. И он мог все еще находиться в доме… Напрочь забыв о цели своего «визита», Ами рванулась к выходу, держа на изготовке оружие. Как она не почувствовала этого раньше? Сердце в бешенном ритме колотилось в груди, когда она толкнула дверь хозяйской спальни. Уже на пороге она поняла, что, лежащая на кровати женщина тоже мертва. Запах смерти теперь, казалось, окутал каждый уголок дома. Убийца где-то поблизости. Она чувствовала это так же четко, как биение пульса на проступившей от напряжения жилке на шее. Ами вернулась в коридор, ни на секунду не опуская пистолет. Все пошло совсем не так, как предполагалось. Совсем не так… Ей надо было уйти отсюда. Уйти и предупредить остальных о том, что произошло. Кайен дал ей четкий приказ, в который не входила схватка с «чудовищем», но благоразумие охотницы спорило с желанием отправить мерзкое создание на тот свет. Кто знает, сколько еще времени уйдет на поиски, если сейчас она не настигнет его по горячим следам. Ами сосредоточилась: она должна это сделать, хотя бы потому, что это чудище чуть не убило Зеро. Не успела эта мысль укрепиться в голове, как девушка ощутила сзади себя движение. Молниеносно развернувшись, она надавила на курок, готовая выстрелить в любую секунду. Прошла секунда, две, три: ничего не происходило. Но Ами была не глупа, чтобы рассчитывать, что недруг скрылся. Напротив, в эту минуту, она как никогда ощущала постороннее присутствие рядом с собой. Через пару секунд ожидания ее оправдались. Нечто набросилось на нее из темноты со скоростью, поражающей воображение, так что Ами едва успела увернутся. Прогремел выстрел. В следующие несколько мгновений, охотницу отбросило в противоположную стену, за чем последовал удар под ребра такой силы, что ее согнуло пополам от жуткой боли. Она предчувствовала новый удар и каким-то чудом ухитрилась увернуться. Послышался треск проломленной стены. Едва переведя дыхание Ами перезарядила пистолет и снова выстрелила. Снова наступила тишина. Жгучая боль, охватившая все тело, путала мысли, но девушка не собиралась сдаваться вот так. На этот раз неизвестный атаковал спереди, однако, скорость его была настолько велика, что охотница, даже при ее зрении, улавливала лишь смутные очертания. Девушке снова удалось избежать удара, однако, очередная выпущенная пуля так и не достигла своей цели. Становилось очевидным, что с таким оружием шанцев справиться с противником было немного. Если бы только она взяла свой меч…

***

-Что происходит? Почему охотники столпились у входа? В гостиную, озабоченно нахмурившись, вошла Хана. Она в упор взглянула на брата, будто требуя ответа, но затем, наконец, заметила гостя, сидящего в кресле, и брови ее взметнулись вверх. - Господин Куран! – она замерла и снова вопрошающе-недоуменно взглянула на брата. - Прошу прощения, Хана-сан. – Канаме вежливо встал. – Я принес с собой больше беспокойства, чем полагал. - Простите, ваша светлость, - аристократка запоздало почтительно поклонилась, - боюсь, меня не предупредили о вашем приезде. При этих словах она покосилась на Ханабусу. - В этом нет вины вашего брата. Скорее моя. В последнее время я совсем позабыл о правилах приличия. - Канаме-сан приехал к Кайену. – Пояснил Ханабуса. – Я как раз… Закончить он не смог, ибо в комнату стремглав (разумеется, насколько это позволяло его состояние) ворвался Зеро. - Черт бы меня побрал, если в этом доме нее веет духом Куранов. Ханабуса едва сдержал страдальческий вздох: похоже, тишина и покой в этом доме не наступит никогда. Ханна же возмущенно воззрилась на охотника. - Ваши манеры достойны самой грязной парижской подворотни. Почему вы вообще не в своей комнате? - Я делаю, что пожелаю. – Рыкнул на нее Зеро. Они явно еще не отошли от последней ссоры. Взгляды, которыми они обменялись свидетельствовали об этом более чем красноречиво. Ханабуса уже хотел вмешаться, прежде чем пролилась чья-либо кровь, однако Канаме опередил его осознанно или нет, беря огонь на себя. - Доброй ночи, Кириу-сан. - Дьявольщина! – Тут же взвился Зеро, - Я так и знал! Собеседник, по обыкновению не придал враждебному тону охотника особого значения. - Сожалею о вашей травме, - продолжил чистокровный, - Надеюсь, в скорости зрение восстановится. Наблюдавший за приближающейся катастрофой Ханабуса не мог точно понять, намеренно ли Куран затронул болезненную для Зеро тему. Канаме никогда не отличался чувством юмора, однако, порой поддразнивать давнего соперника, похоже, доставляло ему удовольствие. Однако, было похоже, что сейчас, он и вправду сочувствует, что все же было далеко не очевидно для самого Зеро. Аристократ был готов благодарить небеса, что у его вспыльчивого друга нет под рукой оружия. Хотя, разве его это когда-либо останавливало? К счастью, здесь была Хана: единственная, у кого получалось усмирять Кириу, но у нее, кажется, были свои мысли на этот счет. - Твои манеры достойны самой грязной парижской подворотни. – От нее так и веяло арктическим холодом. – Простите его, господин Куран. Травма повредила голову, но вот, язык, к сожалению, остался невредим. Ханабуса был готов сквозь землю провалиться. Никто здесь не собирался ему помогать. Теперь неприязнь Зеро распределилась между его сестрой и гостем. Похоже, впервые, аристократу представилась возможность проявить себя единственным благоразумным членом этой «компании». - Господа, - он постарался придать голосу твердость, - Сейчас не время для выяснения отношений. Госпожа Куран пропала.
84 Нравится 536 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (8)