ID работы: 3991082

Дорога к могуществу

Джен
NC-17
В процессе
6695
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 423 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6695 Нравится 3471 Отзывы 3224 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста
      На следующее утро маг проснулся в прекрасном настроении и самочувствии. Позавтракав с Дурслями традиционными рисовыми лепешками с сахаром, Поттер отправился в номер, пить оборотное зелье.       Переместившись в один миг из помещения в столицу, чародей направился ко входу в магическую часть страны. Из-за того, что последствия от применения ментальной магии так быстро прошли, он решил не откладывать «на потом» проведение двух ритуалов. Когда он зашел в двухэтажный магазин, где повсюду стояли клетки с разными животными, его встретил темнокожий старик в традиционной одежде — ламба.       Купив гепарда с клеткой, Поттер уменьшил его до состояния спичечного коробка и положил в рюкзак. Попрощавшись с довольным продавцом, Гарри аппарировал к аэропорту, где нанял такси до Андуатапенека — бедного района Антананариву.       Водитель, местный житель с типичной для этих краев внешностью: темная кожа (светлее, чем у настоящих африканцев), широкий нос, толстые губы и яркая одежда, — удивился, зачем ему сдались трущобы, но потом махнул рукой, списав на причуды туристов.  — У вас хорошее произношение, — похвалил он Поттера, который разговаривал на малагасийском языке.  — Спасибо, — поблагодарил маг, садясь на переднее сидение.       Светло-желтый автомобиль тронулся с места.  — Мы называем наш город Тана, и это переводится, как «Крепость тысячи воинов», — решил блеснуть эрудицией таксист, его сестра работала гидом, и он знал довольно много информации. Она вечно говорит о работе и волей-неволей у него в голове отложилось много интересных фактов.  — Называйте меня Тимом, — попросил малагасиец.  — Я Адам, — ответно представился вымышленным именем Гарри. — Необычное имя, как для жителя Мадагаскара.  — Не удивляйтесь. У нас принято давать детям христианское имя, для общения с иностранцами… И духами, — усмехнулся водитель. — В малагасийском имени, у нас считают, заложена судьба ребенка. Его знание дает возможность узнать о слабых и сильных сторонах человека. И облегчает колдунам сотворение порчи. Многие мои знакомые хранят втайне, как их на самом деле нарекли родители.  — Вы верите в колдунов и духов? — проявил любопытство Поттер, пристально посмотрев на водителя, применяя ментальную магию — вдруг тому известно что-то о Чимоле. — Я-то? — переспросил Тим. — Нет, но в моей семье верят. Раньше, например, ребенка, которого угораздило родиться в полночь, закапывали живьем или подкладывали в муравейник. Считалось, что тот, кто приходит в мир между уходящим и приходящим днем, в будущем станет злым колдуном. А если дитя рождалось в первые дни сентября, то вырастет… — водитель почесал голову, вспоминая. — …«Богохульником и ниспровергателем основ».  — А что делали с такими детьми? — спросил Гарри, находя зацепку для поисков в воспоминаниях таксиста. Волшебник прервал зрительный контакт.  — Матери отказывались их кормить, считая, что рожденные в этот период недостойны молока, — Тим потер нос рукой.  — Сурово, — прокомментировал Гарри.  — А то, — заулыбался малагасиец, показывая отсутствие одного переднего зуба. — А до двенадцати, мелким дают временное имя, которое не боятся произносить в кругу посторонних. Обычно, не слишком приятное, например, Крыса или Какашка… Наши матери нас не щадят, как европейцы, — с толикой гордости произнес таксист. — Это закаляет…       Чем дальше они уезжали от центра, тем реже попадались здания выше двух этажей.  — Моя сестра недавно вышла замуж… — водитель принялся рассказывать о своей родне, ни капли не заботясь, слушает ли его собеседник или нет.       Гарри рассматривал пейзаж за окном: чем ближе они приближались до Андуатапенека, тем чаще попадались неказистые строения из кирпича. Если и встречались заборы, то они были не лучшего качества, из ржавого железа или деревянные с облупленной краской, а то и вовсе без нее.       В районе, куда он направляется, нет ни электричества, ни водопровода: купались, мыли посуду и стирали одежду в речках, из них же и пили воду. Многие туристы даже не догадывались о существовании такого района. Нужно сказать спасибо горничной, у которой он узнал про эти трущобы.       Пропажа людей из Андуатапенека мало кого заинтересует: большинство даже подумает, что они сами уехали в поисках лучшей доли.  — Где остановиться? — спросил Тим, после продолжительного монолога.  — Вон там, возле того сарая, — указал Гарри на ржавое строение.  — Окей, — затормозил водитель.       Поттер заплатил сумму, на которую они договаривались, и заверил Тима, что ждать его не нужно.       Дождавшись, когда грязный автомобиль скроется из виду, чародей зашел за сарай и надел мантию-невидимку. Скрытый от людских глаз, он направился вверх по протоптанной ногами пыльной дороге.       Через час блужданий Гарри нашел то, что искал: два брата прощались с родней, уезжая в столицу. Идеальные жертвы. Дождавшись, когда они окажутся на пустынной дороге, Поттер подошел к ним, оглушил и с помощью портала переместился на вершину Марумукутру.

***

      Оставив мужчин лежать на земле, маг окинул взглядом местность: зеленый ковер расстилался по склону горы с мазками серого камня. Синее небо казалось особенно ярким и насыщенным, а от высоты захватывало дух. Воздух был непередаваемо упоительным, сладким, порождая желание жить и наслаждаться окружающей красотой.       Несколько минут полюбовавшись открывшимся видом, Гарри принялся за дело. Отлевитировав жертв в чашеобразное углубление на вершине, Поттер вынул палочку, накладывая защитные, заглушающие и отталкивающие чары.       Закончив с заклинаниями, Гарри принялся обрабатывать мужчину в серой (изначальный цвет был белый) футболке: уничтожил одежду и очистил тело чарами. Из травы создал подобие креста, только горизонтальная балка была не ровной, а как будто поломанной в центре, ее две половинки смотрели вниз. С помощью левитации, Поттер поднял жертву и привязал ее к этому столбу за ноги, руки и талию.       Волшебник превратил маленький камушек в стол — слева от пленника — и положил на него, извлеченный из рюкзака, нож, чашу, кисточку, флакон с красным порошком и заготовку для артефакта. Сделав надрез на руке с помощью магии, чародей пустил себе кровь, заполняя наполовину подготовленную емкость (на ней были чары против свертывания). Вылечив руку — не осталось ни следа — маг взял чашу и подошел к голому мужчине, и проделал с ним ту же процедуру.       Содержимое флакона он добавил в кровь. Оно даст интересный эффект: соприкасаясь со сталью у нее появится свойство, позволяющее без труда разрезать любой физический объект. А попадая на лист бумаги, поведет себя как стойкая краска.       Смешивать кровь необходимо, с одной стороны, для облегчения привязки будущего артефакта, а с другой — чтобы через кровь вошла душа жертвы.       Поставив на стол заполненный красной жидкостью сосуд, Гарри взял нож. С ювелирной точностью Поттер вырезал первый символ из книги в районе сердца мужчины, а последний - там, где солнечное сплетение. Отложив нож, чародей открыл книгу на первой странице. Обмакивая кисточку в кровь, он тщательно повторял контур рисунка. Жидкость моментально впитывалась. Закончив с этой страницей, он перешел на сотую, двухсотую, трехсотую и последнюю. Стоило ему отнять от листа кисточку, как вся книга засветилась красным.       Переложив заготовку под ноги связанного человека, Гарри взял нож и вылил на него немного крови. Встав на колени, чародей начертил копию символов с первой страницы спереди и сзади жертвы, предварительно разровняв нужный участок, а с последнего листка - по бокам. Поттер не забывал периодически наливать на лезвие красную жидкость во время рисования.       Встав с земли, он осмотрел свою работу: все идеально.       Гарри подошел к привязанному мужчине и положил левую ладонь на его солнечное сплетение, а правую - на сердце, напитывая символы древнего языка магией, пока они не засияли золотым.       Чародей потянулся за ножом и с размаху всадил его в сердце жертвы. Воздух уплотнился, став будто вязким. Гарри отошел на несколько метров от эпицентра.       Страницы зашевелились, словно кто-то невидимый их переворачивал одну за другой. Вокруг пленника образовался кокон серо-белого цвета. Книга раскрылась на середине, и из нее вылезло множество тонких красных щупалец. На мгновение они замерли, а потом набросились на кокон. Тело мужчины задергалось. Отростки активно всасывали душу. Через пять минут все затихло, книга захлопнулась. Матовая черная обложка стала глянцевой. Чародей подошел к ней и поднял с пола.       Более года труда, и вот она — Книга Памяти. Осталось записать свою память и эмоции, но это может подождать. Его ждал еще один ритуал. Только необходимо дождаться, когда пропадет эффект от оборотного зелья.

***

      Марси волновалась. Она готовилась к предстоящему разговору не один месяц. Репетировала речь и не раз обзывала себя нелестными эпитетами, насколько нелепо все звучало в ее голове. Но сегодня Трэверс решилась. Девушка расскажет отцу своего ребенка, что она волшебница.       Ведьма купила новое платье, делающее ее весьма хорошенькой. Собрала волю в кулак и отправилась к дому Мэтта.       Марси стояла возле двери двухэтажного светлого дома, находившегося в пригороде Лондона, и не решалась нажать на звонок. Ее руки вспотели, а сердце учащенно билось. Волшебница уже успела несколько раз передумать, а потом, назвав себя трусихой, она глубоко вдохнула, набралась храбрости и нажала на кнопку — послышался звон, а потом шаги.       Дверь открыл ее возлюбленный, высокий спортивный парень с коротко стриженными темными волосами, всего на год старше ее.  — Марси? — удивленно спросил он. — Ты что здесь делаешь?  — Привет, Мэтт. Нам нужно поговорить, — с напускной уверенностью сказала волшебница.  — Заходи, — посторонился он, давая возможность пройти. — Не думал увидеть тебя у себя дома. Ты постоянно отказывалась знакомиться с моим отцом… Присаживайся, — он махнул рукой в сторону мягкого дивана.       Трэверс с любопытством осматривала гостиную магловского дома: светлые обои, много дерева, диван и два кресла по бокам от него, а напротив находился… Телезор или телевзор… Гордая собой она вспомнила название: телевизор. На журнальном столике стояла ваза с желтыми тюльпанами.  — Принести тебе чего-то? — спросил парень, после того, как она села.  — Нет, спасибо, — сложила руки на коленях, как примерная девочка, Марси и начала издалека: — Помнишь, ты спрашивал, где я живу?  — Конечно, — фыркнул Мэтт, усаживаясь на кресло. — Ты всегда придумывала отговорки, чтобы не говорить о том.  — Извини, — покраснела девушка, она не догадывалась, что для него это настолько очевидно. — Я просто не могла.  — А что изменилось? — полюбопытствовал он.  — То, что ты позвал меня замуж… Я согласна, — выпалила мисс Трэверс.  — О, Марси, ты не пожалеешь! — воскликнул Мэтт. Он поднялся, подошел к ней и крепко обнял.  — Но… — оборвала саму себя, увидев пасмурное лицо возлюбленного.  — Но? — переспросил он, желая услышать продолжение.  — Пообещай, что дослушаешь до конца, — попросила она. — А потом решишь, останешься со мной или нет.  — Все настолько серьезно? — озабоченно спросил ее любимый. — Ты же не встречаешься с другим… Или у тебя есть муж?  — Нет, ничего такого, — поспешно заверила его Марси.  — Тогда обещаю… Только не возьму в толк, что такого ужасного ты могла совершить. Хотя, даже если и убила кого, помогу спрятать труп, — со смешком закончил Мэтт, немного расслабившись.  — Хватит шутить! — сжала руки в кулачки.  — Все, я тебя внимательно слушаю, — понимая, что для его девушки это важно, молодой человек настроился на серьезный лад.  — Я волшебница! — все заранее заготовленные речи испарились в неизвестные дали. — Хватит ржать, я не шучу, — грозно нахмурилась Марси.  — Ой, я не могу… А я-то успел себе надумать бог весть что… Сегодня же не первое апреля… Ик, — не мог себя сдержать Мэтт.  — Я могу доказать, — она вынула волшебную палочку и произнесла: — Вингардиум левиоса.       Хрустальная ваза поднялась в воздух. Молодой человек удивленно таращился на летающий сосуд.  — Как? — смог выдавить он из себя.  — Магия, — усмехнулась девушка, ей пришлось по нраву восхищение, появившееся в глазах Мэтта.  — Это же не развод? Скрытые камеры… Я недавно видел шоу, там одного чувака так же разыграли, — задавил в себе зарождающуюся веру в чудо, рационализмом.  — Это правда. Я волшебница, — повторила она.  — Охренеть, — непроизвольно вырвалось у Мэтта. — Покажешь что-то еще?  — Да… Только я мало могу… Но… О, у меня появилась мысль, — пробормотала счастливая девушка и попыталась вспомнить азы трансфигурации.       Все ее страхи оказались надуманными и любовь все преодолеет. Право слово, как она могла думать, что ее любимый отвернется от нее, после признания? Ее родители оказались неправы, предостерегая от маглов, называя их жестокими и не приемлющими всех, кто отличается от них самих.       Недавно Марси смогла продать за большие деньги ненужные ей книги, сейчас Мэтт принимает ее такой, какая она есть. Однозначно, в ее жизни пришла полоса везения, и окрыленная девушка впервые за много лет поверила в свое счастливое будущее.       Увлеченные магией подростки не заметили мужчину, стоящего возле лестницы. Он слушал рассказ о волшебстве с каменным выражением лица.

***

      Тем же вечером, после ухода Марси, состоялся разговор Мэтта с отцом в той же гостиной. Парень поведал о магии и своих планах на будущее с матерью его ребенка.  — Будь она обычной девушкой, я не возражал бы, — говорил мистер Джеймс Риз. — И даже помогал бы вырастить внука. Но она же из этих… — неопределенно махнул рукой мужчина. — … Зачем тебе нужна вся эта бесовщина?  — Она добрая девушка и никому не желает зла. Вот увидишь, познакомишься с ней поближе, и все твои предрассудки исчезнут.  — Хорошо, пригласи ее на завтра, — подозрительно быстро согласился мистер Риз.  — Спасибо, — счастливо улыбнулся Мэтт, не удосужившийся даже подумать, почему это его отец не потребовал ни доказательств существования волшебства, ни пытался усомниться в его психическом здоровье.

***

 — Живи у нас, мне так будет спокойней. Мэтт за тобой присмотрит, — уговаривал мистер Риз Марси во время обеда. — Да и я, чем смогу, помогу.  — Если я вас не стесню… — смущенно улыбнулась волшебница.  — Нисколько, — сказал Джеймс. — Сколько осталось до родов?  — Месяц, — не веря своему счастью, ответила Марси.  — Тогда я помогу перевезти вещи, — вызвался парень, довольный тем, что они поладили.  — Идите, а я подготовлю комнату, — добродушно усмехнулся мистер Риз.       Возлюбленные быстро собрались и вышли из дома. Показательная доброта исчезла с лица мужчины. Холодным взглядом он наблюдал из окна, как его сын открывает дверь машины для девушки.

***

      Роды начались внезапно, посреди ночи, через два дня после того, как ведьма поселилась в доме Ризов. Взволнованный Мэтт разбудил отца и, взяв Марси на руки, понес её к автомобилю. Мистер Риз в этот момент договаривался со знакомыми из больницы, чтобы приняли девочку без документов и страховки.       В пути у девушки началось кровотечение, парень пытался не поддаться панике, успокаивал и гладил по волосам свою возлюбленную:  — Все будет хорошо, потерпи, мы скоро приедем, — говорил он, нервно поглядывая сквозь стекло на улицу, отслеживая, где они сейчас, как будто от этого зависела скорость передвижения.  — Как же больно… Мне так больно, — стонала Марси, бледная и покрытая бисером пота. Она желала, чтобы это прекратилось, любым способом.  — Приехали, — сообщил мистер Риз, останавливаясь возле ворот частной клинике, где и сам работал.  — Будет кесарево, — объяснил Джеймс Мэтту, когда они наблюдали, как девушку увозят в операционную.  — С ней все будет в порядке? — с надеждой спросил парень.  — Да, — после продолжительной паузы ответил отец.  — Значит, все плохо, — угрюмо констатировал Мэтт.  — Ты уже большой мальчик, так что не буду врать: преждевременные роды, да еще и сопровождающиеся обильным кровотечением - плохой признак. Оно опасно как для Марси, из-за кровопотери, так и для плода, возможной гипоксией, — мистер Риз провел сына в фойе больницы. Кремовые обои, много зелени, картины и деревянная мебель создавали иллюзию нахождения в частном доме, а не медицинском учреждении.  — Почему такое произошло с ней? — Мэтт плюхнулся на диванчик.  — Возможно, из-за какой-то патологии — она же не обследовалась — предлежание плаценты, например, — Джеймс сел рядом.  — Что это? — спросил сын, устало потирая лицо руками.  — Ты же знаешь, что посредством плаценты ребенок получает нужные витамины и кислород? — дождавшись утвердительного кивка, мистер Риз продолжил. — В норме она должна располагаться ближе ко дну матки по передней или, реже, задней ее стенке. Но при патологии, плацента перекрывает маточный зев — выход ребенку, — добавил пояснение. — Но это только предположение, все может быть не настолько серьезно.  — Надеюсь, — пробормотал Мэтт.  — Правильно, не отчаивайся, возможно, все будет хорошо, — неловко подбодрил Джеймс, похлопав по плечу сына. Несколько часов томительного ожидания, и к ним вышел врач — молодая симпатичная женщина с короткими волосами.  — Мисс Стелла, как Марси? — подскочил Мэтт. По лицу доктора он определил ответ: все плохо.  — Ее не удалось спасти, — она сочувственно посмотрела на молодого человека.  — А ребенок? — уже без надежды спросил он.  — Он родился мертвым, ничего не возможно было сделать, — покачала головой, с жалостью наблюдая, как Мэтт, словно подкошенный, завалился на диван, по его лицу текли слезы, глаза остекленели. Мистер Риз обнял своего сына, выражая поддержку.

***

      В специально оборудованном помещении — кругом были разные приборы и приспособления для исследований, непонятного предназначения для несведущего человека — находилось двое людей.  — Доктор Риз, вы уверены в своем решении? — спросила женщина в белом халате, держащая на руках ребенка.  — Да, — твердо ответил мужчина.  — Но это же ваш внук,.. — попыталась она его образумить, но без запала, будто для галочки.  — Это ублюдок, как и все уродцы с палочками, — выплюнул Джеймс. — Как и те нелюди в масках, убившие Кэтрин и мою малышку Бет. А ей было всего шесть лет.  — Он невинный младенец и ничего плохого еще не совершил, — разумно заметила Стелла. — А другие маги вас же спасли.  — Они все одинаковые, оскверненные бесовщиной! — воскликнул мистер Риз, от его крика ребенок заворочался. — Они заставили Бет убить Кэтрин, а до этого поглумились над ними. А спасители… — выплюнул с презрением слово. — Заставили меня забыть мою жену и дочь! Как будто их вовсе не существовало! Но я вспомнил… Все вспомнил. Эти уроды изнасиловали ребенка и мою прекрасную Кэт. Иногда я жалею, что не последовал за ними.  — Не говорите так, — попросила женщина. — У вас же еще есть Мэтт.  — Да, вы правы, — резко успокоившись, согласился Джеймс. — Ничего, я еще заставлю их пожалеть, что меня не убили.  — Если вы уверены… — Стелла положила ребенка на стол и взяла журнал.  — Полностью, записывайте: объект номер ноль пять, дата рождения…       Мальчик заплакал без слез, слепо глядя в потолок большими потрясающе синими глазами. Еще и сутки не прошли с момента его рождения, а он потерял мать и стал сиротой при живом отце. Его будущее предопределили жестокие взрослые.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.