ID работы: 3994309

Faint of Heart

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
316
переводчик
Dance jerk бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
34 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
316 Нравится 18 Отзывы 83 В сборник Скачать

Chapter Оne

Настройки текста
Это, думает Фрэнк, не морг. Это какой-то грёбаный лабиринт. Со второго уровня северного крыла (который находится на первом этаже) спуститься на первый на южной стороне (подвал), пройти через две закрытые двери... И везде, чёрт возьми, развешаны какие-то тряпки. Фрэнк вздыхает и вглядывается в серую дверь с позолоченной надписью:

«Отделение морга. Заведующий: Доктор Джерард Уэй. Часы работы: 8:00 — 22:00 Без выходных»

Он переступает с ноги на ногу и нажимает на кнопку интеркома. — Слушаю, — раздаётся монотонный голос с другой стороны. — Привет. Это Фрэнк... эм, Айеро. Я, эм... ваш новый архивариус? — Толкните дверь, — раздаётся металлический щелчок, и Фрэнк ступает внутрь, дожидаясь, пока дверь за ним закроется. Он и раньше бывал в моргах, это вроде как неотъемлемая часть получения медицинского образования и прохождения ординатуры. Если быть честным, он никогда не любил подобные места, и он понятия не имеет, за какие грехи он обязан работать архивариусом именно тут. Слава богу, это будет всего лишь по одной неделе раз в месяц. Он проходит по коридору, минуя закрытые двери офисов, аудиторий, и останавливается перед двойными серыми дверями, что выглядят идентично тем, через которые он только что прошел. Господи, да что такого секретного может быть в простом морге? В конце концов, пациенты тут обычно не сбегают. Если они, конечно, не вампиры. Ну или не зомби. Фрэнк со вздохом тыкает пальцем в кнопку. — Ох, блять! Извини, — далее следует тишина, а затем дверь открывается. — Джи забыл их открыть после прошлого просмотра. У тебя ещё нет ключа? — Парень разворачивается, ведя его за собой в офис, и Фрэнк следует за ним, осматриваясь вокруг широко раскрытыми глазами. Он словно оказался в совершенно новом мире. Помещение было захламлено. Стол, стоящий в комнате, завален дисками, пустыми чашками, бумагой, также на нём красовалась парочка компьютеров и нечто, напоминающее наполовину собранную игру Magic: The Gathering. Стену украшал огромный постер «Ночь живых мертвецов», и на секунду Фрэнк даже расслабился, неловко застыв в дверном проёме. — Присаживайся, — предлагает парень, поправляя на носу очки. — Джерард пока что на вскрытии трупа. С Рэем, — он замолкает, а позже представляется: — Меня зовут Майки. Майки направляется к компьютеру, неопределенно жестикулируя: — Осматривайся, не стесняйся. Если хочешь — можешь понаблюдать за вскрытием, — он задумался. — В раздевалке есть уборная, там ты найдешь резиновые сапоги. Надень их. Конечно, Рэй здесь, но серьезно: лучше надень. Знаю я его. Неуверенный, что на это ответить, Фрэнк садится, чувствуя себя не в своей тарелке. — Думаю, я лучше подожду, пока они закончат. — Как хочешь. В комнате отдыха есть кофе. — Хорошо. Тебе чего-нибудь принести? — Ага. Кофе. В нужной комнате Фрэнк внимательно оглядывается и наконец находит кружки под раковиной. Сам же кофе находится в странного вида канистре с картинками зомби, маркером нарисованными на белой керамике. — А сахар у вас есть? — Рядом с банкой с мозгами, — раздаётся голос прямо за ним, и Фрэнк испуганно вздрагивает, когда окровавленная рука тянется к сосуду, стоящему рядом с банкой, в которой находится нечто напоминающее законсервированные мозги. — Чёрт возьми, ты напугал меня до усрачки! — он поворачивается, утыкаясь носом в мужчину в халате, забрызганном кровью. Его тёмные волосы зачёсаны назад и завязаны в конский хвост. На баночке с сахаром уже красуются кровавые разводы. — Вымойся, Джерард, — вздыхает Майки, появляясь из офиса и брезгливо вытаскивая из рук мужчины сахар. — Боже, это так отвратительно. Вали в душ. — Твоё лицо отвратительно. — Твоя мамка отвратительна, — не остаётся в долгу Майки, и Джерард криво улыбается. — Ма-а-айки, но я хочу ко-о-офе. — Ты получишь кофе, когда перестанешь выглядеть так, словно ты сбежал со съемочной площадки «Пилы». — Зануда. — Грязнуля. Джерард трагично вздыхает, но подчиняется, бормоча под нос ругательства. Майки недовольно смотрит на баночку в своих руках. — Мерзость, — бубнит он, удостоверяясь, что крышка плотно закрыта, прежде чем подставить её под струю воды из-под крана. — Уверен, он пытается заразить меня какой-нибудь хернёй. Болван. Не успевает Фрэнк сообразить, что на это ответить, как парень с впечатляющим объёмом кудрявых волос высовывается из-за дверного проема. — Хэй, тебе всё же удалось поймать его вовремя? — К сожалению, он уже успел осквернить сахарницу. — Это был, эм... Доктор Уэй? — неуверенно интересуется Фрэнк, наблюдая, как Майки копается под раковиной в поисках дополнительных чашек. — Если ты о том вонючем измазанном в крови ублюдке, то да. Он самый. Это Джерард. Или ты о волосатом? — он машет рукой. — Это Рэй. Фрэнк не находит, что ответить. Что ж, судя по всему, скучать ему тут не придётся. * — Фрэнк? — голова Джерарда возникает в дверном проёме офиса. — Не найдётся минутка? — Оу, да, конечно, — он копался в свидетельствах о смерти за последнюю неделю, лениво просматривая причины смерти. Может быть, звучит не круто, но ему правда скучно. Да и Майки делает вид, что серьёзно занят в компьютере. Наверное, он играет в World of Warcraft. Фрэнк не уверен, но, вероятно, так и должно быть. Джерард улыбается и взмахом руки предлагает зайти. — Будь осторожнее, мало ли, что может напасть на тебя в его кабинете, — предостерегает его Майки, не отрывая взгляда от экрана. — Я серьёзно. — Пошел ты, Майки Уэй! Займись работой! — возмущается Джерард. — Он преувеличивает, — успокаивает мужчина, придерживая дверь. Фрэнк нерешительно проходит, пропуская сквозь пальцы грязные волосы. — Ну, по большей части... Кабинет Джерарда походил на огромный облёванный картотечный шкаф. Бумага, разные папки и неустойчиво наставленные башни из коробок были повсюду. Джерард ловко прошёл между всего этого хлама к своему месту и приземлился на кресло, отодвигая в сторону огромную стопку бумаги на столе. — Прости, тут немного грязно. Я, эм, не очень люблю убираться, — признал он и выжидающе уставился на Фрэнка. — Итак, какой план? — Эм, план? — не понимая, чего от него хотят, он откинул скомканные бумажки и присел на кресло, ежась под настойчивым взглядом мужчины. — Что я вообще должен делать? Честно говоря, я впервые на такой работе, и... — он неловко замолчал. — Бумажная волокита по большей части. Нам нужно подписать примерно... восемнадцать миллионов свидетельств о смерти. Можешь присутствовать на вскрытии трупов. Ты же уже видел, как это делается? Теперь ты сможешь попытаться вскрыть кого-нибудь сам! Правда, в последнее время у нас их не так уж и много... — разочарованно замечает Джерард. — Мы сломали два стола, и новые нам пришлют только в следующем году, а пока большинство трупов отправляют к судебникам. Во всяком случае, самые интересные экземпляры. К нам же посылают всяких утопленников и прочую скуку, — несчастно сообщил он и вдруг просиял: — Хотя был у нас недавно один заразный трупак! Фрэнк не знал, что же такого замечательного можно найти в мёртвых телах, переносящих инфекционные заболевания, поэтому лишь молча кивнул. Да и что на это сказать? Но Джерарду, кажется, было плевать, потому что он улыбнулся и спросил: — Кстати, ты умеешь играть в Magic: The Gathering? * Фрэнк вовсе не ожидал, что «присутствие при вскрытии трупов» наступит уже на второй день, но Джерард, уже перепачканный кровью, появился в комнате и, довольно улыбаясь и потирая руки, спросил, не желает ли он понаблюдать. («Умойся, Джерард, ради всего святого!» — взвыл Майки.) Фрэнк скривился, но непрошеное «да» сорвалось с его языка, не успел он даже подумать. Джерард просиял, утаскивая его за собой. — Лови, — кинул он ему охапку одежды. — Ты меньше меня, так что тебе придётся надеть женский комплект. Зато они такого приятного фиолетового оттенка! — он выжидающе уставился на него, и Фрэнк покраснел, внезапно осознав, что переодеваться ему придётся прямо здесь. При Джерарде. Он никогда не был чересчур закомплексованным по поводу своего тела, но не мог справиться с накатывающим смущением, поворачиваясь спиной и снимая рубашку и штаны. Он действительно старался не думать, что сейчас он практически голый перед своим чертовски привлекательным боссом. — Классные татуировки, — нарушил Джерард неловкую паузу. — Оу, спасибо, а у тебя тоже есть? — он развернулся, заметив, как Джерард вздрогнул, а затем заинтересованно скользнул взглядом по татуированным предплечьям и по птичкам внизу живота. — Боже, нет. Ненавижу иголки, — мужчина протянул Фрэнку пару резиновых сапог, отводя взгляд, пока тот надевал рубашку. — После вскрытия оставь их в своём шкафчике. Теперь они твои. Одежду можешь тоже оставлять там, а вот халат отправляется в мусорку сразу после окончания, — он ободряюще улыбнулся. — Готов? Рэй был уже в комнате. Его волосы были убраны, и, если быть честным, никогда в жизни Фрэнк ещё не видел такого огромного и пушистого хвостика. Уже подготовленное тело лежало на столе перед ним. — Привет, Фрэнк! — приветствует его мужчина, с энтузиазмом размахивая окровавленным скальпелем. — Решил понаблюдать? — Ага. — Забудь об этом, — усмехается он, а затем кивает на поднос с инструментами возле себя. — Выбирай. Или, если хочешь, я буду передавать тебе органы, а ты будешь их взвешивать. У тебя же есть любимый орган? — Эм, легкие? — Круто! У меня тоже. Как оказалось, вскрытие трупа — действительно выматывающее занятие. К тому моменту, как они накладывают последний шов, Фрэнк чувствует себя выжатым как лимон. Мозг переполнен кучей полученной информации. Парень устало усмехается Джерарду, чей фартук покрыт кровавыми отпечатками рук, а сам он напоминает чокнутого убийцу. — Ты похож на героя фильма ужасов, — с трудом ворочая языком, сообщает он. Джерард разводит руки в стороны, опускает голову и окидывает себя критическим взглядом. — Правда? — на его лице расплывается широченная улыбка, а глаза сверкают, словно он только что услышал лучший комплимент в своей жизни. — Ага, тебе бы на съёмки «Психо». — Спасибо! — подмигивает ему Джерард, и Фрэнк чувствует, как в животе что-то ёкает. О, ну конечно, он как обычно облажался. Что ж, осталось всего пять дней. Он же сможет прожить их, случайно не растлив своего босса? * Стоящий посреди холла холодильник с кривоватой надписью «Конечности и всё такое» и грустным расчлененным зомби под ней — зрелище действительно впечатляющее. — Майки? — А? — протянул парень, не отрываясь от изучения какого-то графика. — Что за фигня? — Конечности и всё такое, — ответил он, словно это объясняло всё. Не зная, как на это реагировать, Фрэнк сосредоточил внимание на большой белой доске, на которой писал Уэй. — Это чтобы не забыть, кто где, — сообщил Майки, не успел Фрэнк задать вопрос. — Если стоит галочка, значит тело готово к отправке в похоронное бюро, — из-за двери раздался противный громкий гудок. — Как, например, сейчас, — парень одарил его довольной ухмылкой. — Это, должно быть, Кобра Фьюнералс, хочешь посмотреть? — Ага, — всё равно здесь нечего делать. Он поплёлся вслед на Майки в приёмную, наблюдая, как тот подходит к приёмнику и нажимает на маленькую зелёную кнопочку в самом низу. Маленький экранчик демонстрирует изображение зловещего автобуса фиолетового цвета и мужчину в идентичного окраса толстовке, прислонившегося к стене. — Морг, — монотонно произносит Майки, но Фрэнк готов поспорить, он увидит улыбку, таящуюся в уголках его губ. — Майки! Братишка! Я пришёл за обещанной парой. — Толкните дверь, — произносит парень, закатив глаза, и зажимает вторую кнопку, пока не раздаётся щелчок, а затем звук распахнувшийся двери. — Это будет необычный опыт для тебя, — с улыбкой сообщает он и направляется встречать бюро. Оказывается, всего их трое: парни, облачённые в тошнотворного цвета толстовки с надписями «Твоя лучшая похоронная вечеринка» на них. — Здорова, Гейб, — говорит Майки, натягивая на руки пару латексных перчаток. — За кем в этот раз? — Конечно за тобой, мой хороший, за кем же ещё? — слащаво тянет парень, приобнимая Уэя за плечо, когда вдруг неожиданно замечает Фрэнка. — Или за ним? — Гейб ощупывает взглядом его тело, словно кусок мяса. — Я бы взял, сделаешь мне скидку? — он вытаскивает лист бумаги. — А еще Джеймсона, Адамс и Игрэм, — добавляет парень, убирая лист в карман и по-хозяйски обнимая Айеро. — А я пока что познакомлюсь с моим новым приобретением. — Фрэнк, тебе помочь? — поинтересовался Майки, закатывая глаза. — Ты спрашиваешь?! — возмущается Фрэнк, пытаясь выпутаться из загребущих конечностей Гейба. — Я разочарован, — трагично протянул парень, пытаясь состроить обиженно-насмешливую рожицу. — Отлично, — заключил Уэй, сверяясь с доской, — нам нужен номер первый, третий и пятый, — он открыл холодильник, выдвигая первую тележку и расстёгивая мешок. — Игрэм? Фрэнк проверил браслет, прикреплённый на кисть, чувствуя холод бледной немного вздутой кожи под пальцами. — Верно. — Украшения? Повреждения? — Нет. Даже обручального кольца нет, стой... — путается Айеро, — какие повреждения? — Ну, знаешь, мало ли что он может сделать с телом, а потом скажет, что всё так и было, — поясняет Майки достаточно громко, чтобы и Гейб тоже услышал. — За кого ты меня принимаешь, Майки Уэй? — трагично закатывает глаза Гейб, прикладывая ладонь к сердцу. — Кто тебя знает? — с усмешкой пожимает плечами Майки, застёгивая мешок и толкая тележку к двери. — Держи свою красотку. Гейб плотоядно улыбается и расстёгивает молнию, быстро осматривая тело. — Ох, у нас будет убийственная ночка, — расхохотался он над своим же каламбуром. — Это будет волшебно, — а затем направляется к автобусу, чтобы помочь товарищам загрузить труп внутрь. — Он же шутит, да? — не выдержав, спустя пару секунд интересуется Фрэнк. — Думаю, да. По большей части. Я не спрашивал, — Майки хихикает с шокированного лица парня. — Если об этом начнут писать в газетах, просто отрицай всё, что знаешь. Перед тем, как уехать, Гейб с энтузиазмом машет им из фургона, и тот со скрипом и грохотом отбывает. Фрэнк морщится, представляя, каково, должно быть, тем, кто внутри. — Он всегда такой? — Гейб? — удивлённо смотрит на него Майки. — О, нет. Обычно он намного хуже. * Второе вскрытие предстояло ему уже на следующий день. Фрэнк ничего не мог с собой поделать: живот неприятно скручивало, тело никак не желало расслабляться, а паника, казалось, сочилась по венам. Он знал, что непременно облажается. А как иначе? Он забудет, где находятся легкие, случайно повредит органы, пока вскрывает брюшную полость. Напортачит с подкожными тканями на ребрах, а после того, как он наложит швы, тело будет больше похоже на монстра Франкенштейна. К тому моменту, как Джерард появляется в комнате, он готов грохнуться в обморок. — Готов? — с улыбкой спрашивает его Уэй. Фрэнку чертовски сильно хочется сказать «нет», но он лишь кивает и следует за мужчиной в раздевалку, а затем, пока они переодеваются, старательно отводит взгляд. Перед глазами слегка плывет, когда он ненароком натыкается взглядом на прекрасную бледную кожу, и он винит во всём нервы. Правда, не то чтобы это помогает. Он надевает халат на форму, сверху специальный фартук, две пары перчаток, маску на лицо и защитные перчатки. Фрэнк чувствует себя глупо, возясь с верёвочками от маски. — Это обязательно? Не помню, чтобы мы одевались так на практике. Да и вчера тоже нет. — Потому что в этот раз всё должно быть правильно, — возражает мужчина, отпихивая его руки и самостоятельно завязывая маску. Фрэнк чувствует его прохладные пальцы на своём затылке. — Тем более это первый раз, когда ты будешь делать всё сам. В первый раз бывает очень грязно, — замечает он, а потом, подумав, добавляет: — Ну ладно, это всегда грязно. Если ты, конечно, не Рэй. Понятия не имею, как он это делает. Он собирает волосы в хвостик на затылке, пытаясь перевязать его розовой резиночкой, и продолжает говорить: — Итак, — Уэй указывает уже на подготовленное тело, лежащее на столе, — у нас тут работёнка. Педаль слева регулирует высоту стола, справа — наклон со стороны головы или ног. — Щелкает выключатель. — Это... что-то вроде вытяжки. Она новая. И немного сломанная. Лучше не используй. Кажется, туда как-то засосало что-то не то. Фрэнк смотрит на него с выражением полнейшего ужаса на лице. — Да, да, знаю. На следующей неделе кто-нибудь должен прийти и починить. — Он обходит скамейку. — Так... Ножи, разделочная доска, весы, планшет... Не прикасайся к маркерам перчатками, если они в крови. Ну и в рот их не суй, это понятно. Что тут у нас? А, пила. Я использую эту, — он демонстрирует инструмент, который выглядит так, словно доживает последние деньки. — У нас есть новые, но я никак не могу перестать косячить с черепом, а это бесит чуваков из банка мозгов. И-и-и всё остальное здесь! — Джерард неопределённо машет на тележку с инструментами. — Всё понял? — интересуется он, вытаскивая скальпель. — О, кстати, его имя Джозеф. Фрэнк растерянно моргает. Кто, чёрт возьми, даёт имена скальпелям? — Я про тело, если что, — замечает мужчина. — Документы лежат там, — он жестикулирует свободной рукой. — Хотя Майки уже рассказал мне о нём. Ничего интересного. Джозефу восемьдесят семь, житель дома престарелых. Семь месяцев страдал от кашля, жаловался на отдышку. Задохнулся, — пожал плечами Уэй. — Так и оказался здесь. Возможно, эмфизема, но вскрывать пациентов из домов престарелых — обязательно, — он скорчил рожицу, подходя ближе к телу со скальпелем в руках. — Терпеть не могу свежие тела. Они все ещё теплые, и я боюсь, что однажды нечаянно вскрою того, кто всё ещё жив. — Но они же проверяют это. Разве нет? — Что? А, да, конечно. Просто паранойя, — Джерард усмехнулся, и Фрэнк неожиданно заметил, что на нём нет маски. — Итак, наружный осмотр, пожалуйста, Доктор Айеро. Фрэнк вынимает планшет и ручку, проводя осмотр, пока Джерард наблюдает, чтобы он ничего не забыл. Фрэнк рисует круги на человеке, изображённом на схеме, стрелками помечая различные шрамы и повреждения, давая краткие пояснения. — Закончил? — уточняет мужчина, когда он откладывает планшет в сторону. Фрэнк кивает, и тогда Джерард наклоняется над телом, делая первый надрез. Фрэнк даёт себе мысленный пинок, берёт свой скальпель и делает глубокий вдох. Он делал вскрытие раньше, и целое тело не так уж сильно отличается. Джерард негромко общается с ним, пока они работают, делая надрезы по обеим сторонам пупка, сменяют скальпели ножницами для брюшной полости, прежде чем удалить кожу с реберных костей. Подготовка тела — работа не из легких. В основном Уэй треплется о всякой ерунде. Фильм, который они с Майки смотрели на выходных; команда по боулингу, для которой он придумывает дизайн футболок; пугающий до усрачки дом, в котором они с Майки живут. — Значит, ты и Майки? — ненавязчиво уточняет Фрэнк, не отводя взгляда от выставленной наружу каши из органов. Он осторожно запускает руки над плевральной поверхностью легких, стараясь сосредоточиться на осмотре, чтобы не пропустить никаких изъянов. Он старается игнорировать, как ускорилось его сердцебиение в ожидании ответа. — М? А, ну да. Это круто. Он, конечно, порой просто сводит меня с ума, — мягко смеётся мужчина, — ну, ты знаешь, как оно бывает. Но он один из немногих, кому удаётся меня терпеть. У нас всё замечательно. Обычно, по крайней мере. Фрэнк чертовски рад, что маска скрывает большую часть его лица. Он знал, что Джерард уже занят. Знал. Конечно, это ничего не меняет. Джерард — его босс. А он просто работник. Он знает, что у него не было шансов, но чувствует, как сердце уходит в пятки. — Да, — говорит он с наигранной непринуждённостью в голосе, — я тебя понимаю. Повисает тишина. Фрэнк наблюдает, как Джерард вскрывает сердечную сумку, осматривая полость, а затем Уэй, спустя одну нерешительную паузу, протягивает ему иглу и шприц. — Не хочешь попробовать взять образец жидкости? — он выглядит так, будто его сейчас же стошнит только от мысли об этом. — Я реально ненавижу иголки. Это просто: надо ввести её в мочевой пузырь. Они продолжают работать в тишине, лишь периодически перекидываясь короткими фразами и шутками. Фрэнк увлечён отделением почки от соединительной ткани. Он взвешивает её и записывает вес на специальной доске, когда Джерард неожиданно восклицает прямо у его уха: — Маркер! Маркер со скальпелем выскальзывают из его рук, с грохотом падая на пол. — Чёрт возьми, никогда так не делай! — шипит Айеро. — Маркер, — повторяет мужчина. — Чувак, ну я же предупреждал. Нельзя трогать маркеры кровавыми перчатками. Они мараются. — Ох, блин. Прости. Извини, я совсем забыл. — Фрэнк чувствует, как к щекам подступает кровь. Какой глупый косяк. — Ничего, — с улыбкой произносит Джерард, забирая у него маркер и выкидывая его в мусорное ведро. — Уверен, наша больница может позволить себе новые. Просто будь внимательней. Если ты забудешь, что трогал его и поставишь на место, как Майки однажды взял его без перчаток и разрезал... — он замялся. — Это маловероятно, но, знаешь, инфекции и прочая ерунда. Если из-за тебя он заработает гепатит или что-нибудь типа того, я убью тебя. — Справедливо, — Фрэнк вымучено улыбается, чувствуя себя придурком. — Ладно, что дальше? — Ты закончил с почками? — Ага. — Не забудь взять образцы. Фрэнк молча кивает, поправляя очки, и кладёт почку на разделочную доску, стараясь игнорировать стоящего за спиной Джерарда, что внимательно наблюдает за его работой. Фрэнк берёт скальпель и глубоко вздыхает. — Попробуй-ка лучше это, — внезапно негромко советует мужчина, протягивая ему нечто напоминающее кухонный прибор. — Вообще, это нож для овощей, — пожав плечами, сообщает Уэй. — Рэй, кстати, иногда использует секатор вместо резца. И дёшево, и просто в использовании. Пробормотав в ответ благодарность, Фрэнк принимает нож, тщетно пытаясь унять трясущиеся руки, а затем делает надрез. Просто как готовка, напоминает он себе. Он выдыхает и пытается успокоиться. Присутствие Джерарда действительно заставляет его нервничать. Фрэнк делает следующий надрез, который получается слишком толстым и неровным, и тогда мужчина накрывает его руку своей. — Аккуратнее, — напоминает он, подступая ещё ближе. Он сжимает его руку, регулируя захват. — Будь медленней, делай мелкие надрезы. Помни о том, что ты делаешь, ведь ты не сможешь толком проверить органы, если будешь обращаться с ними, как со стейками. Дыхание Джерарда обволакивает его шею теплом, и такая близость ни капли не помогает ему справиться со своими нервами, но он кивает. Ему нельзя облажаться сейчас, нельзя. Это не так уж и сложно, он делал подобное уже тысячу раз. Он делает вдох и совершает последний надрез, а затем откладывает нож в сторону, стараясь сосредоточиться на довольно-таки мерзком трупе, лежащим рядом с ним, а не на невероятно сексуальном боссе, стоящем позади. — А теперь раздвигай.* — Что? — покраснел Фрэнк. Джерард серьёзно это сказал? — На доске. Раздели их и осмотри. Видишь что-нибудь странное? Сгустки крови, повреждения? — На правой стороне небольшое повреждение, — заключает он, закончив осмотр. — Кажется, лёгкое обесцвечивание. — Молодчина, — хвалит его мужчина. — Запиши и возьми образец, — он наконец отходит и одаряет его ободряющей улыбкой. — Отлично справляешься. У них уходит ещё два часа, чтобы завершить основное вскрытие, сложить органы в грудную полость и аккуратно накрыть всё это грудной клеткой. — Это помогает рёбрам оставаться на месте, — поясняет Джерард, сшивая кожу обратно большими неаккуратными стежками. — Если мы этого не сделаем, они разъедутся и порвут кожу по бокам. — Мы закончили? — Почти. Самое вкусненькое на десерт, — Джерард поднимает взгляд и ухмыляется. Фрэнк чувствует, как его желудок совершает кульбит. Это не смешно. Как можно считать кого-то, склонившегося над трупом и измазанного в крови, настолько привлекательным? Наверное, с ним что-то не так. В извлечении мозга нет ничего сверхъестественного, но Фрэнк чувствует, как в ушах гудит, а в голове словно зарождается туман, пока он наблюдает, как Джерард совершает аккуратный надрез на голове от уха до уха — бережно, чтобы не повредить кожу. — Вообще-то, всё это нужно делать с помощью скальпеля, — сообщает он, просовывая палец между черепом и кожей, от чего раздаётся лёгкий хлопок. — Но есть небольшой трюк... — он откладывает скальпель в сторону и подцепляет одним пальцем голову Джозефа, а затем резко встряхивает. — Научишься ему, и всё пойдет гораздо быстрее, — кожа постепенно расходится, демонстрируя белизну черепа. Голова Джозефа перекатывается из стороны в сторону. — Видел, да? — с триумфальной улыбкой обращается он к Фрэнку. — Эй, ты в порядке? — обеспокоенно интересуется он, пока кожа на голове бедного Джозефа продолжает сползать, уже достигнув уровня лба. — Ага, всё круто, — Фрэнк понятия не имеет, сколько он ещё так протянет. Ох, это будет просто жалко. Он делает глубокий вдох, сосредотачиваясь на том, как свет ламп отражается от металлической поверхности стола для вскрытия. Делать вскрытие куда проще, если тебе удастся забыть, что тело, с которым ты работаешь, когда-то было живым человеком. — Мне позвать Майки? Ты выглядишь слишком бледным. — Нет, нет. Всё в порядке, — Фрэнку совсем не хочется попадать в ещё более унизительное положение, чем уже есть. — Может быть, мне не стоило показывать тебе эту часть, — задумчиво протягивает Джерард. — Знаешь, на первых пяти вскрытиях, на которых я присутствовал, я просто отключался. А когда мне пришлось делать его самому — меня стошнило. Теперь понимаешь, почему я сказал, что у тебя хорошо получается? Джерард включает пилу, и высокий пронзительный звук, заполнивший помещение, спасает Фрэнка от ответа. Как жалко. Джерард работает быстро, умело освобождает мозг из черепа, а затем бережно относит его на специальный столик. Он подзывает Фрэнка ближе, негромко бормоча объяснения, пока они погружают одно полушарие в специальный раствор и наносят поперечные надрезы на второе, чтобы потом погрузить его в сухой лёд и отправить в банк мозгов. Ещё спустя час Джерард заканчивает сшивать кожу на голове и поправляет волосы старика, чтобы скрыть швы. — Слава богу, здесь закончили, — протягивает он, довольно потягиваясь, на что Фрэнк, разумеется, совсем не смотрит, сосредоточенно складывая инструменты в раковину. — Да ладно тебе, Фрэнк. Заканчивай. Фрэнк оглядывает комнату. Кровь везде: на полу, на стенах, на инструментах — не зависимо от того, использовали они их или нет. На подносе виднелся кусочек печени, и в центре всего этого хаоса на столе лежал сам Джозеф с кровавыми отпечатками по всему телу. — Разве мы не должны убраться? — Майки уберётся, — безразлично машет рукой Джерард. — Эм... — Серьёзно. Он уберётся. — Я думал, он медбрат? — Это тоже. Он иногда помогает, если не хватает рук. Иногда приглядывает за новенькими студентами. Он... ну, в общем-то, он может всё. Фрэнк задумывается и в конце концов кивает, следуя за Джерардом в раздевалку. Джерард игнорирует кровавые разводы на халате и выходит, пока Фрэнк переодевается в обычную одежду, нежно усмехаясь, когда до него доносятся причитания Майки: «Джерард, ДУШ!». Фрэнк уверен: он легко привыкнет к этому месту. __________________ * «spread them» в оригинале звучит довольно пошло :)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.