***
Косой переулок был особенно неприветлив этим летом — множество магазинов закрылось, и даже знаменитую лавку волшебных палочек Оливандера постигла та же участь. Ева и Шинсуке неторопливо направлялись в сторону «всевозможных вредилок». — Ты должна быть особо осторожна сейчас, — сказал парень, взглянув на очередную пустующую витрину. — Это касается не только того, где ты проводишь время, но и окружения, в котором находишься. — Когда я окажусь в Хогвартсе, там уже никто не сможет меня достать, — кисло сказала Хейг. — Так было всегда. — Но нет никакой гарантии, что так будет продолжаться и дальше, — возразил тот. — Тебя будут искать, и не только отец или близнецы, но и другие. Никому из них нельзя доверять, поэтому держись тех, кого уже знаешь не первый год. — Не думаю, что смогу пообещать этого, — качнула головой блондинка. — Как бы сильно я ни боялась, у меня есть дело, которое не терпит отлагательства. — Будешь искать мать? — Не думаю, что она жива, но я должна это выяснить наверняка. Я чувствую, что именно с ней связано то, что сейчас происходит со мной, и чтобы разобраться, я должна узнать о ней всё, что смогу. Путешествия всегда подразумевают новые встречи. — Допустим. Но будь осторожна, — заметил японец. — Не доверяй всем подряд. — Я и не говорила, что собираюсь это делать, — фыркнула она. — И тем не менее, ты подпустила к себе человека, которого едва знаешь и не видела уже больше года. Ева остановилась и посмотрела на Шинсуке так, словно видит его впервые. Ей показалось, что замешательство отразилось на его лице, но он быстро отвел свой привычно равнодушный взгляд. — Я знаю тебя уже три года, почти треть из которых мы были рядом друг с другом постоянно — тихо сказала Ева, продолжая пронизывать его внимательным взглядом. — Для тебя это, может быть, было незначительной мелочью, но для меня ты был первой любовью. И хоть это ты в конечном итоге решил разойтись, оставаться друзьями по переписке было твоей идеей. Шинсуке коротко вздохнул, но ничего не сказал, а Ева вдруг ощутила давно забытый и болезненный трепет. Ей никогда не хотелось рассказывать ему о том, что расставание с ним было для неё страшно болезненным событием, которое испортило всё лето перед пятым курсом. Казалось, что даже до сих пор её мысли снедала грусть и досада за то, что у них ничего не получилось. — Прости меня, — в конце концов сказал Шинсуке, взглянув в лицо Еве своими черными глазами. — Я должен был больше думать о твоих чувствах. Ты как никто этого заслуживаешь. Ева смотрела на него слезящимися глазами некоторое время, после чего всё-таки сдалась и отвела взгляд. Отчего-то стало вдруг так горько, что больше всего на свете ей хотелось сбежать от этого парня. — Забудь, — сухо сказала она. — Но будь готов к тому, что если вдруг ты решишь в следующий раз зайти ко мне в гости, я сделаю вид, что вижу тебя впервые. Шинсуке издал тихий смешок. — Следующего раза может не быть, — неопределенно сказал тот. — Но если ты сделаешь так в следующий раз, я буду спокоен. Ева стиснула челюсти и взглянула на него. Его глаза теплились непривычным огоньком, и она вдруг вспомнила, как всеми силами старалась вызвать в нём положительный отклик, и как её терзала скупость его эмоционального диапазона. — Ты такой странный, Огури Шинсуке, — выдавила Ева, не в силах иначе выразить все обуревающие чувства. — Каждый странен по-своему, — отозвался Шинсуке и вдруг полез во внутренний карман темной мантии. — Я хотел отдать тебе последний подарок от меня. Японец протянул Еве небольшую книгу в грязно-красной тканевой обложке, и та быстро скользнула по названию. — «Степной волк»*, — сказала она, принимая подарок. — Почему именно эту? — Когда прочтешь, ты поймешь, — лаконично ответил Шинсуке. — Я думаю, что больше мы не увидимся. Пора тебе жить дальше. Ева просто кивнула, прижимая книгу к груди. Прощание чувствовалось с самого начала этого внезапного и странного визита, и девушка не хотела знать очередную возвышенную причину, по которой тот принял это решение. Это было бы слишком тяжело. И хоть не было ни дня, чтобы Ева не думала о Драко и об их непонятных отношениях, она решилась на слабость, о которой наверняка пожалеет этой же ночью. Поднявшись на цыпочках к высокому японцу, она накрыла его щеку холодной ладонью и мимолетно коснулась губами другой щеки. Она чувствовала, как Шинсуке остолбенел, но, несмотря на это, он накрыл своей ладонью её пальцы и тихонько стиснул. Ева опустилась на пятки, избегая смотреть в глаза бывшего, а тот почти в тот же миг расцепил их прикосновение.***
В магазине было людно, шумно и тесно, как и всегда в это время дня. Ева с трудом протиснулась сквозь большую компанию подростков, увлекая за собой Шинсуке, привычно не испытывающего трудностей в перемещении. Но не успела Хейг преодолеть и половины магазина, как перед ней возник Джордж — его глаза горели, а сам он выглядел так, будто всего пару минут назад его снесло с ног стадо буйволов. И Ева понимала, что дело было не в покупателях, заполонивших магазин. — Ну наконец-то! — торжественно воскликнул он, бросив взгляд на Огури, который плавно и бесшумно оказался позади Евы. — Я уже было решил, что ты о нас забыла! — Не говори глупостей, — вздохнула Ева. — Меня не было всего лишь час, как мы и договаривались. — Вообще-то, больше часа! — упрямо сказал Джордж, сверкая недобрым взглядом. — И что, за это время случилась вселенская беда? — фыркнула Ева, незаметно пряча книгу за спину. — Случилась! — не унимался Уизли. — Давай, прощайся со своим дружком и бегом за работу! — Ты сама тактичность, — вздохнула она, отворачиваясь от Джорджа. — Сейчас! — Пять минут! — предупредил тот и, бросив ещё один разраженный взгляд на японца, исчез в толпе. — Ты нравишься ему, — решительно сказал Шинсуке Ева недовольно дернула плечами. — Знаю, — коротко сказала она. — И он об этом знает? — поинтересовался японец. — Тебе какая разница? — поджала она губы. — Это неважно. Шинсуке хмыкнул. — Очень мило, что ты могла спокойно обсуждать со мной своего отца, но такие мелочи бросают тебя в дрожь. — Меня не бросает это в дрожь! Но эта проблема не стоит того, чтобы обсуждать её с тобой. — На деле, как я и говорил, таких проблем у нас нет и в принципе, — сказал Шинсуке. — Но ладно. Я сделал всё, что хотел. Он осторожно коснулся рукой её щеки, незримо проведя большим пальцем по скуле. На этот раз Ева не смотрела ему в глаза, внутренне ожидая их расставания. Шинсуке не сказал больше ни слова — он просто развернулся и растворился в толпе так же внезапно, как появился, а девушка почувствовала себя так, словно очнулась от длительного сна.***
В этот день Ева впервые забылась на работе. Встреча с Огури Шинсуке вытеснила мрачные мысли, несмотря на то, что японец не сделал ничего облегчающего её участь. Он и не должен был, но появился здесь именно в тот момент, когда его никто не ждал, и вдруг оживил саму Еву. Она ожидала, что подобная встреча не причинит ей ничего, кроме новой боли и разочарования, но, немного поостыв, она чувствовала долгожданное облегчение. Будто давно забытый, но всё ещё ощутимый мертвый груз наконец-то рухнул куда-то вниз, не оставив после себя ничего, кроме мягкого эхо. «Прощай, Огури Шинсуке. Ты был хорошим парнем, который подарил мне сладость первой влюбленности и горечь этого разочарования.» Покупателей было очень много. Ева почти не видела близнецов, а если и замечала, то только их рыжие макушки, мелькающие в толпе. Иногда ей казалось, что Уизли были единственной рыжеволосой семьёй колдунов в Британии, которую она могла бы встретить в этом магазине. Вот Хейг вновь заметила знакомую рыжинку и, пользуясь свободной минуткой, хотела поинтересоваться об отъезде в Нору следующим вечером, но чья-то маленькая рука вдруг легла на её плечо. — Не поможешь мне, милая? — раздалось за спиной. Ева обернулась, обнаружив перед собой незнакомую женщину, и замерла с вытянутой рукой, а улыбка сползла с лица. Женщина показалась несколько странной, но та взяла себя в руки и проговорила привычные слова: — Чем могу помочь? Посетительница не сказала ни слова, но расплылась в улыбке, глядя на девушку таким тёплым взглядом чёрных глаз, что по телу Евы пробежал холодок. Незнакомка вела себя очень подозрительно. — Есть ли у вас… какие-нибудь средства защиты от тёмной магии? — запнулась она. — Конечно, — кивнула слизеринка. — Пойдемте за мной. Хейг повела женщину в другой зал, где близнецы разложили свои товары. По дороге блондинка мысленно пыталась как можно чётче запомнить внешность посетительницы — невысокого роста, бледнокожая, с чёрными волосами и такими же глазами, и хоть она и была одного с Евой роста и выглядела довольно молодо, девушка всё же понимала, что незнакомка уже в возрасте. Ева не заметила, как оказалась у нужного стеллажа. Покупательница молча подошла следом и принялась рассматривать товары с искренней заинтересованностью. — Хм… надо же! — почти шёпотом приговаривала она. — Просто гениально… Всё гениальное в простоте, верно говорят! Хейг почувствовала неловкость ситуации, осознав, что женщина забыла о своей консультантке, и готова была выкинуть подозрения из головы и вернуться к работе, но вдруг незнакомка, будто очнувшись от наваждения, перевела взгляд на блондинку. — Просто отличный уровень магии! — улыбнулась она. — И что ты можешь мне предложить? — В зависимости от того, что нуждается в защите и что вам удобнее, — ответила та. — Продукция мистера и мистера Уизли обладает неукоснительным качеством. — Это я и сама вижу! — Шире растянула та губы. — Но ты наверняка носишь что-то подобное для защиты. Что, например? — Я не ношу ничего подобного. Мне незачем. — Необычное заключение в нынешние времена, — заметила женщина, хмыкнув. — Как твоё имя? — Меган, — неизвестно почему ответила Ева, но колдунья и бровью не повела. — Что ж, Меган, — улыбнулась она, — надеюсь, тебе действительно не пригодятся подобные вещи. Жить в страхе, полагаясь на чужую защиту, очень вредно. Загадочно улыбаясь, она исчезла в толпе, оставив после себя странный осадок в сознании девушки. «Она посмотрела так, словно увидела приведение, — отметила про себя Ева. — Однако если она действительно приходила сюда ради меня, то должна была хоть как-то отреагировать на то, что я назвалась не своим именем, но всё же… что-то здесь не так». ------------------------------------------------------- *«Степной волк» (нем. Der Steppenwolf) — роман Германа Гессе, впервые опубликованный в 1927 году в Германии.