ID работы: 3995947

Серая мышка - Хупер

Гет
PG-13
Заморожен
21
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
19 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Странности Шерлока Холмса (или просто "Шерлок")

Настройки текста
      С появлением в ней Шерлока Холмса моя жизнь сильно изменилась. Я бы даже сказала, она стала диаметрально противоположна той жизни, которой я жила до встречи с ним. До того, как он оккупировал моё рабочее пространство. И сама я стала другой. В сложившихся условиях нельзя было не измениться. Мне приходилось подстраиваться, беспощадно руша царствовавший раньше в моей жизни порядок. Но я добровольно приносила себя в жертву. Если вдуматься, в моём былом существовании, кроме выполнения стандартных функций, было мало смысла. Я жила на автопилоте, словно впавшая в анабиоз лягушка. Поэтому неожиданному вторжению в мою жизнь Шерлока можно было только радоваться. Он как-то встряхнул меня, вечно поглощённую рутиной однообразной работы. Я смогла взглянуть на себя со стороны. Увиденное не особо порадовало. Но я так привыкла быть заурядной простушкой-Молли, что вылезать из своей защитной скорлупы очень не хотелось. Но не желающие мириться с моими желаниями обстоятельства, нахальным образом выковыривали меня из неё. И причиной этих обстоятельств был Шерлок. Приходилось мириться с тем хаосом, что он привнёс в мой некогда бывший размеренным мир. У каждого действия, как известно, есть своё противодействие. У медали имеется оборотная сторона. А у палки — второй конец. К чему я веду? Наряду с плюсами всегда существуют минусы. Если выражаться языком Шерлока, я бы, наверное, сказала, что в моей голове существует отдельный стеллаж, посвящённый всем воспоминаниям о нём. Мне жаль осознавать то, что в голове гения дедукции происходит постоянное форматирование, но это же одновременно заставляет меня буквально сдувать пыль с тех крупиц, которые я, имея отнюдь не гениальный ум, в состоянии удержать в своей несовершенной памяти. Может, однажды появиться повод напомнить ему. Хоть когда-нибудь…       Шерлок приходил в больницу Святого Варфоломея чуть ли не каждый день, но бывало так, что он пропадал. Не давая никаких объяснений, просто исчезал из виду. Спонтанно, неожиданно, непредсказуемо. Проходил день, два, неделя. Рука сама собой тянулась к телефону, чтобы позвонить инспектору Лестрейду, номер которого, в отличие от номера Шерлока, у меня был. Сложно поверить, но я абсолютно ничего не знала о человеке, который днями просиживал в подведомственных мне лабораториях. А Грег услужливо оставил мне свою визитку на всякий «непредвиденный» случай. Я не знала, что именно мне следовало считать таким случаем, но недельное отсутствие Шерлока явно выходило из ряда вон. Однако что-то меня останавливало, и в последнюю секунду я так и не решалась нажать на кнопку вызова абонента. Наверное, в глубине души понимала, что явного резона волноваться за этого чудака у меня быть просто не может. Но резон был… В обычном же городском справочнике фамилии Холмс просто не существовало — Шерлок и в этом каким-то образом умудрился отличиться.       Прошёл ещё день, и я дала себе зарок, что если Холмс не явиться в ближайшие пару часов, то я позвоню Лестрейду. Пришлось звонить. Не обратив особого внимания на моё волнение, инспектор ограничился собственной тревогой.       - Знала бы ты, из каких канав мы его порой вытаскиваем! — сказал он мне.       Эта новость не вызвала во мне особого удивления. Я примерно чего-то подобного и ожидала.       Через полчаса ко мне в морг доставили жутко недовольного, взъерошенного Шерлока. Он был страшно возмущён тем, что его оторвали от домашних посиделок в запертой комнате. Закрывшись изнутри, он пытался проверить, сколько времени сможет провести в помещении со спёртым воздухом…       - Мог бы предупредить, для этого есть телефон, — пожурил его Грэг, указывая на меня глазами.       Трудно передать словами, что читалось в устремлённом на меня взгляде Шерлока.       - Я не посчитал необходимостью ставить Вас в известность, мисс Хупер, — ледяным тоном ответил он, раздражённо сузив ставшие похожими на острые голубые льдинки глаза.       Вот так. Из раза в раз он наносил моему сердцу глубокие раны. Но я научилась терпеть, хотя иногда бывало особенно больно. В глазах предательски защипало.       - Конечно, мистер Холмс, — чтобы скрыть набежавшие слёзы, опустила веки я. — Простите, что оторвала от более важных дел.       Он ничего мне не ответил, просто ещё какое-то мгновение молча постоял рядом, а затем удалился в самый конец лаборатории, где хранились его препараты. Меня раздирали противоречивые чувства. Я думала, что он тут же уйдёт, а он остался. Но я не могла понять, рада этому, или нет. Если бы услышала звук захлопнувшейся за ним двери, наверное, стало бы ещё больнее, но вот он здесь, а я не чувствую положительных эмоций. Даже взгляд на него поднять невыносимо. У меня была возможность уйти домой, так как я добросовестно отработала свою смену, но и этого делать почему-то не хотелось. И я принялась за давно отложенные кем-то из сотрудников дела. Незаметной тенью порхая по всему моргу, я сумела сделать много полезных вещей, и мне почти удалось совсем не обращать внимание на неподвижно засевшего в углу Шерлока. Я была горда этой маленькой победе над собой, а то совсем безвольной стала в последнее время, пора было брать себя в руки.       Когда я отвлеклась, то обнаружила, что время перевалило за полночь. На меня накатывали волны приятной усталости, а Шерлок, казалось, так и не пошевелился, в одной позе сидя на жёстком больничном стуле. Из моей груди вырвался тяжёлый вздох. Я не могла не любоваться этим мужчиной, но он причинял мне столько боли, что я уже запуталась в собственных чувствах к нему. Из задумчивости меня вывел мой телефон, выдавший своё присутствие лёгкой вибрацией в кармане джинсов. Вытащив мобильник, я тупо уставилась на дисплей, на котором высветился незнакомый номер. Отвернувшись к окну, я приняла вызов.       - Алло?       - Это я, — одновременно с двух концов послышался один и тот же тихий грудной голос.       Судорожно вздохнув, я резко обернулась назад. Мой взгляд встретили на этот раз мягкие, цвета оливы, глаза.       - Тебе в дальнейшем всё-таки может понадобиться мой номер, — отводя от уха трубку, проговорил Шерлок, не отрывая от меня глаз.       Слушая короткие гудки, доносящиеся из телефона, я глупо смотрела на Холмса, пытаясь переварить подобную попытку извинения. В том, что это была именно такая попытка я не сомневалась. Глаза Шерлока светились ясным искренним светом. Он не хотел признавать своих ошибок вслух, но отчаянно ждал понимания, всем своим видом кричал об этом. И я могла позволить себе эту диковинную роскошь…       Мои губы сами собой растянулись в получившейся немного смущённой улыбке, а затем задали самый глупый и нелепый в данной ситуации вопрос:       - Как мне записать?       - Запиши просто «Шерлок», — чуть задумавшись, вскоре выдал Холмс, и, надо же, его губы тоже тронула чуть заметная улыбка. — Надеюсь, у тебя больше нет знакомых с таким именем?       «Конечно, нет! — мысленно кричала я. — Конечно, нет, и быть не может! Ведь ты такой один!»       - Ваша исключительность проявляется исключительно во всём, мистер Холмс, — позже я жутко краснела за своё неумелое кокетство, но в ту минуту распиравшее меня счастье позволило немного побаловаться.       - Хорошо сказано, — поджал губы Шерлок, явно забавляясь.       - А откуда это у Вас мой номер? — резко спохватилась я.       - Я ещё в первый день изучил твой телефон, — пожал плечом Шерлок, да ещё с таким пренебрежением!       - Ты рылся в моих вещах? — заикаясь, пролепетала я, поражённая до глубины души, забыв о всякой субординации. — Так же, как в вещах инспектора?       Я знала о его способах развлекаться, сам он считал их вполне невинными. Но никогда в голову мне не приходило, что я могу подвергнуться обыску с его стороны.       - Вовсе нет, — в глазах Шерлока сверкнуло неподдельное негодование, кажется, он был оскорблён, а может, мне и показалось; за неимением лучшего самой приходится придумывать на его лице эмоции, и иногда я увлекаюсь. — Ты — это не он.       Сказано было таким твёрдым тоном, что я моментально успокоилась. И ещё эта фраза: «Ты — это не он».. Она давала неплохую пищу для хорошо развитой фантазии одинокой девушки.       Ночевать в больнице мы не остались, слишком были измотаны - оба. Уж чем изматывал себя Шерлок на самом деле — я не знаю, но выглядел похуже меня, работающей в две смены не покладая рук. И я его ещё жалела! Кто бы меня пожалел… Шерлок снова превратился в холодное, малообщительное подобие человека, а я и не старалась развлечь его разговорами. Коротко попрощавшись на выходе, мы поймали разные такси и отправились по домам.       Оказавшись в своей уютной квартирке, я почувствовала себя куда лучше. Выпив крепкого чая, сразу же улеглась в постель. Но за то, чем я в ней в течение уж и не помню какого времени занималась, мне иногда бывает стыдно до сих пор. Не надо думать о всяких низостях! Смущаться можно и самых простых, немного наивных, но милых вещей. Несколько часов перед сном я, радуясь, как маленький ребёнок, смотрела на новые появившиеся в телефонном справочнике одиннадцать цифр и имя контакта: «Шерлок». В голове проскальзывала безумная мысль пожелать ему спокойной ночи, но я знала, что таким образом испорчу себе вечер, точно испорчу, ведь он не ответит. И мне нет причины на него обижаться. Ведь я полюбила его за то, каким он был и есть, без всяких исключений в характере и поведении. Может быть, я мазохистка, а может — мученица, неважно. Важно лишь то, что теперь Шерлок Холмс — это моё бремя, мой добровольный крест, что я взвалила на свои плечи. И я понесу его до самого конца…       До конца… даже если ради этого придётся иногда делать шаги в сторону.       Телефон выскользнул из моей руки и, кажется, я заснула. Заснула с мыслью, с которой засыпала уже не первую ночь. С мыслью о самом странном на свете человеке. С мыслью о Шерлоке Холмсе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.