ID работы: 3996241

Survivor is born

Tomb Raider, Far Cry 3 (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
20
автор
Размер:
13 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 14 Отзывы 4 В сборник Скачать

Пролог

Настройки текста
      Вот и началось первое в жизни приключение Лары Крофт. Первое, после выпуска из университета, настоящая экспедиция, которую юный археолог ждала с нетерпением и дрожью предвкушения. Сейчас она сидела в своей каюте, воткнув в уши наушники и слушая ненавязчивую мелодию, попутно читая свои последние исследования на небольшом экранчике плеера. Корабль плавно покачивался на волнах, словно колыбель, и, в конце концов, девушку сморил сон.       Пробуждение было неприятным. Корабль резко качнуло, да так, что девушка рухнула с койки, едва не приложившись головой об пол. Но волны на этом не успокоились и снова качнули корабль. Лара, не успев толком встать, завалилась обратно на пол, попутно приложившись головой о небольшую тумбочку у кровати. Голова девушки начала кружиться, все поплыло перед глазами. Она зажмурила глаза, а потом открыла их снова, стараясь сфокусировать зрение, не обращая внимания на легкую тупую боль. Слава богу, удар о тумбочку вышел несильным. Медленно девушка начала вставать с пола, опираясь руками о пол, койку и тумбочку, поддерживая свое тело в устойчивом положении, так как корабль все еще сильно качался. Наконец, твердо встав на ноги, девушка двинулась к выходу из каюты. В сердце поселилось острое чувство тревоги, которое Лара старалась подавить, чтобы не поддаться панике.       Открыв дверь кабины наружу и сделав шаг, девушка тут же была сбита потоком воды в сторону. Вода накрыла с головой, завертела бурным потоком, швыряя девушку о стены и пол корабля, оставляя на ее теле синяки и ссадины. Легкие горели, воздуха катастрофически не хватало Сердце стучало как бешеное, словно намереваясь вылететь из груди в поисках глотка воздуха, подальше от этого кошмара. Наконец, ей удалось выплыть на этаж выше, где воды было меньше. Хотелось упасть и не вставать, а еще лучше проснуться, наконец, чтобы все происходящее оказалось лишь страшным сном, но инстинкт выживания, воспитанный и натренированный Конрадом Роттом, не позволил девушке эту слабость, заставив ее встать на ноги и оглядеться в поисках пути к спасению со стремительно тонущего корабля.       Впереди, к ужасу Лары, не было ничего. Корабль буквально разломило надвое, видимо, ударом о прибрежные скалы, которые тут и там проглядывали сквозь толстую завесу дождя, как острые пики. На другой половине корабля девушка увидела Ротта, капитана корабля. Мужчина тоже заметил ее и замахал руками, привлекая к себе ее внимание. Капитан пытался что-то кричать, но шум волн и дождя, скрежет металла и рев покалеченных двигателей заглушал все звуки вокруг Лары. Конрад продолжал манить Лару к себе, намекая, что той придется перепрыгнуть на их половину судна. Запретив себе думать о том, что между ними пропасть из проводов, острых кусков железа и бурлящей воды, девушка ринулась вперед и прыгнула, даже не затормозив на краю разлома. Упасть ей не позволила крепкая рука Конрада, схватившая ее запястье в самый последний момент. Но Фортуна была сегодня явно не на их стороне, и капитан не удержал скользкую и мокрую от воды руку девушки. Казалось, ее ладонь выскальзывает из его крепкой хватки целую вечность, но схватиться поудобнее Лара уже не успела. Громкий крик ужаса вырвался из ее горла, бешено бьющееся сердце, казалось, остановилось от страха. За это бесконечно долгое, пусть и мгновенное падение, Лара Крофт мысленно попрощалась с жизнью. Новый удар о воду, которая снова принялась играть со своей жертвой, напомнил Ларе, что та все еще жива. Девушка боролась со взбесившейся стихией изо всех сил, но руки и ноги уже отказывались служить хозяйке и ныли от перенапряжения. Лара потерялась в пространстве, темнота лишала остатков зрения, последние силы уходили на подавление паники. Спасением стала темнота, подступившая со всех сторон, лишившая девушку сознания.

***

      Очнулась девушка на пустынном пляже. Вода подступила к горлу, и девушка быстро перевернулась со спины на живот. Желудок скручивало спазмами, пока Лару тошнило соленой океанской водой. Горло словно протерли наждачкой, трудно было глотать слюну и даже делать малейшие вдохи, пришлось стиснуть зубы и терпеть. Медленно, без резких движений, девушка встала на ноги. Тело отозвалось мгновенной болью. Одолела ужасная слабость, ноги тряслись, подкашивались колени, голова раскалывалась, казалось каждый миллиметр кожи был покрыт синяками. Завершением списка неприятных ощущений стала мокрая одежда, с налипшим к ней песком, которая неприятно обтянула тело и казалась тяжелой.       Встав на ноги и переведя дыхание, девушка осмотрелась. Пляж был усыпан обломками корабля, кусками дерева и обшивки. Чуть дальше от пляжа начинались заросли кустов, за которыми начинался лес. Неподалеку возвышался холм, привлекая внимание к себе маяком костра. Как ни странно, силуэтов людей Лара не увидела, казалось костер горит на холме сам по себе, или люди просто оставили огонь без присмотра. На всякий случай, мало надеясь на успех, девушка попробовала позвать по именам членов команды корабля. Но или ее голос был слишком тихим, потому что горло при каждом крике словно раздирало когтями, либо вокруг не было ни души.       Мысли в голове девушки вихрились в хаотичном порядке. Голову атаковали вопросы, на которые не находилось ни одного ответа. Что случилось, как это случилось, что происходит, что это за остров? Что теперь делать, куда идти, где все?       Не успев задуматься хотя бы над одним из бесконечного списка вопросов, девушка услышала голоса приближающихся людей. Инстинкт самосохранения и выживания буквально толкнул девушку в ближайшее укрытие, а своим инстинктам Лара привыкла всецело доверять. Укрытием ей послужили каменные валуны, так удачно находящиеся неподалеку. К ее укрытию приблизились двое мужчин в красных майках и завязанных на лицах платках такого же красного цвета. Из их обрывочных фраз, Лара выяснила, что мужчины ведут разговор о неких «новоприбывших». По описанию людей, которые один из мужчин давал другому, Лара поняла, что эти «новоприбывшие» не кто иные, как члены ее команды. Далее, из их разговора следовало, что команда пленена этими людьми для последующей продажи. Эти новости ужаснули девушку. Неужели на этом острове живут люди, продающие других людей, как товар на рынке? Такое, конечно, встречается в бескрайних морях и океанах нашей планеты, но не хотелось верить, что это случилось именно с ними. Захотелось снова проснуться в плавно покачивающемся на волнах корабле, осознать что это сон, что команда в целости и им ничего не угрожает. Но обстоятельства заставляли посмотреть реальности в лицо и смириться с положением вещей.       Пока Лара боролась с отчаянием, страхом и вездесущей паникой, мужчины уже дошли до ее нехитрого убежища и остановились прямо перед ней. От близости бандитов, Ларе захотелось кричать от страха, так что она закрыла себе рот руками, стараясь выровнять дыхание. Неожиданно, один из мужчин резко обернулся в ее сторону и посмотрел прямо на нее. По удивленному лицу бандита стало ясно, что девушка, прячущаяся в полуметре от них, стала для него полной неожиданностью. Не отдавая отчета своим действиям, Лара вскочила на ноги, и, увидев, что один из пиратов достает из кобуры пистолет, резко толкнула его на второго мужчину, замершего на месте. Не ожидая этих действий, мужчина споткнулся и упал на своего товарища, повалив того вслед за собой на песок. Воспользовавшись их коротким замешательством, Лара что есть сил припустила в лес, краем уха улавливая свист пуль, посылаемых вдогонку одним из пиратов. К счастью Лары, темнота помогла ей, помешав бандитам как следует прицелиться, так что они просто выпускали пули наугад. Петляя и бросаясь в разные стороны, Лара, наконец, добежала до леса и скрылась в спасительных зарослях.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.