ID работы: 3999989

Всем невзгодам вопреки

Джен
PG-13
Заморожен
Размер:
39 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 7. Планы изменились

Настройки текста
      В лазарет Фенгхуанг входила с робостью. Должно быть, ожидает увидеть Шифу на смертном одре, с усмешкой думал Дешенг, сопровождая сову. Фенгхуанг и впрямь было неуютно. Спросив у перевязки, кто и зачем напал на мастера, сова получила ответ и задумалась. Когда-то она тоже хотела украсть этот свиток, но раз волк увидел в нём пустоту, пытаться больше не стоило.       - А Шифу-то знает, что свиток пуст?       - Вероятно, нет, - ответил Дешенг. – Ну, иди к своему Шифу, - распахнул он двери в начале коридора. – Только смотри мне, без глупостей, иначе ещё раз получишь, ясно?       - Ага, - рассеянно бросила сова, уже не вникая в предупреждение перевязки. Перед взором её лежала на топчане любовь всей жизни.       Обмотанный тряпками, на первый взгляд Шифу выглядел плачевно. Благодаря травам, он быстро поправлялся и днём почти не спал. Фенгхуанг об этом не знала. Ей показалось, что мастер близок к смерти, и сова обхватила голову крыльями.       - Ах, любовь моя, если б я прилетела чуть раньше… Почему тебя не лечат, как следует? - Она погладила крылом по макушке Шифу. – Что я могу для тебя сделать, мой дорогой? Хоть бы ты очнулся, милый мой Шифуля, хоть на миг, перед смертью, тогда бы я…       - Перед какой ещё смертью? – приоткрыв один глаз, произнёс Шифу. – Кто здесь? Вечно поспать не дают…       Увидев Фенгхуанг, мастер невольно вскрикнул. Сова тоже вскрикнула – от неожиданности.       - Кто её сюда пустил? – в ужасе вскричал мастер, и сова в панике заметалась. – Охрана! Кто-нибудь! Схватить её!       - Всё в порядке, это я её впустил, - приоткрыв дверь, сообщил Дешенг.       - Да ты в своём уме? – завопил Шифу, но тут его пронзила боль, и мастер в бессилии рухнул на топчан.        Дешенг подмигнул Фенгхуанг и скрылся за порогом. Поняв намёк, сова бросилась утешать несчастного.       - Я с добрыми намерениями, Ши, просто прилетела тебя навестить, - проворковала она. В её взгляде обеспокоенный мастер прочёл безграничную любовь.       - Это что, сон? – пробормотал он, в шоке перестав соображать.       - Ну… да, - замялась сова. – Ты спи дальше, Ши, и ни о чём не волнуйся.       Ей удалось убедить мастера закрыть глаза и расслабиться. Выйдя наружу, сова удручённо призналась Дешенгу:       - Вышло совсем не так, как я себе представляла. Он думал, что спит, ха! Мерзавец. Ну хоть в этом я его обманула.       - Ты что же, и вправду любишь его? После того, как была изгнана?       - Так не Шифу меня изгнал, а Угвей, – напомнила сова. – Да, у меня множество причин ненавидеть Шифу, желать ему смерти и всё такое. Но как вспомню, чем грезила в молодости, сразу перья дыбом встают от волнения. Пойми, хорь, от ненависти до любви один шаг, и, как мне кажется, любви во мне больше просто потому, что многие обиды давно позабыты, а ошибки – учтены.       - Так что ты намерена делать с этими чувствами? – спросил Дешенг.       - Если позволишь остаться во дворце, я как-нибудь добьюсь своего.       - Думаю, мастер Шифу никогда не полюбит тебя, - заметил перевязка.       - А уж это не тебе решать! – недовольно бросила сова. – Думаешь, ради чего я из Чор Гома сбежала? Потому что извлекла выводы из своих ошибок.       - Во дворце тебе оставаться нельзя, сама понимаешь, - напомнил Дешенг.       - Без тебя разберусь, - парировала Фенгхуанг. – Я могу жить хоть под открытым небом, лишь бы видеть его каждый день.       Перевязка закатил глаза.       - Будь по-твоему, сова. Живи где угодно, кроме дворца, но не попадайся на глаза жителям долины.       Когда они вышли из лазарета, к Дешенгу подбежал один из гусей-слуг и доложил, что посыльный гусь заболел. Перевязка как раз собирался написать письмо Тай Лунгу, чтобы ещё раз попробовать убедить его вернуться. Не долго думая, Дешенг перевёл недвусмысленный взгляд на сову.       - Может, окажешь услугу Нефритовому дворцу, раз признала ошибки? Нужно отнести письмо до Запретных земель.       - Я что, похожа на почтового гуся? – возмутилась Фенгхуанг. – В такую даль лети сам.       - Чор Гом тоже далековато отсюда, - припугнул Дешенг. – Тем не менее, носороги, не имея крыльев, сразу пустились за вами в погоню, и уже который день ищут вас по всей долине. Хочешь, позову этих атлетов?       - Нет, не надо! – испугалась сова. – Ты опять меня используешь, хорь, и мне это не нравится.       - Шифу, - напомнил Дешенг. – Сделай это ради него, а я обещаю, что поговорю с ним о тебе – попробую, так сказать, убедить взглянуть на тебя под другим углом.       - А вот это справедливая сделка! – обрадовалась сова.       Тигрица поправлялась. С Шифу ей видеться ещё не разрешали, но мастерица и сама догадывалась, что от неё скрывают правду. Дешенг либо отмалчивался, либо отвечал, что мастер ушёл в соседнюю деревню, помочь в поимке каких-то серьёзных бандитов. Она знала, что хорь лжёт. Вести о Тае и сыне Дешенг сообщал совсем иначе, чем выдумки про Шифу. В конце концов, он не выдержала и решила тайком пробраться в лазарет. Может быть, мастер там?       Шатаясь от слабости и придерживая лапой живот, Тигрица под покровом ночи вышла на задний двор и пробралась в пристройку.       Коза-сторож, следуя инструкциям Дешенга, не пустила её дальше порога лазарета, но Тигрица припёрла её к стене и спокойно вошла внутрь.       Как она и подозревала, Шифу был тут. Как и Фенгхуанг накануне, она решила, что мастер на грани смерти. Мастерицу обуял самый настоящий ужас. Так страшно ей не было ещё никогда.       - Нет, не может быть… - простонала она, опускаясь на колени. Шифу всегда был для неё примером во всём, а ещё – сильным, смелым, непобедимым в бою. Ужасно видеть его таким, словно это не он, а кто-то другой лежит здесь, страдая от ран.       Лапа легонько коснулась маленького тельца мастера. Шифу вздрогнул и проснулся.       - Если это снова ты, Фенгхуанг, - медленно начал он, - катись, пока я тебя не разорвал!       Он резко обернулся, готовясь вскочить, и увидел Тигрицу.       - Мастер!       Его без разрешения сграбастали и сжали в объятьях. Не то чтобы Шифу не любил обниматься, просто сейчас он никак не ожидал от дочери такой реакции. Он думал, что Тигрица знает, что с ним случилось, но из-за болезни не может навестить.       - Со мной всё хорошо, Тигрица, не плачь, - робко попросил он. Прошло немало времени, прежде чем дочь разомкнула объятья и успокоилась.       - Кто это сделал? – дрожа всем телом, спросила мастерица. – И почему этот Дешенг лгал нам? Это его работа? – Её кулаки сжались.       - Нет, что ты, - поспешно ответил мастер. – Дешенг же лечит нас и поддерживает связь с Таем. Давай я всё объясню.       Тигрица умерила пыл, едва всё прояснилось. Но из головы не шло восклицание Шифу о сове.       - А какую роль в этом играет Фенгхуанг? Она что, снова сбежала?       - Фенгхуанг?       - Вы обмолвились о ней, когда я прикоснулась к вам, - напомнила мастерица.       - Это был просто сон. Фенгхуанг не такая дурочка, чтобы сбежать и снова явиться сюда. И ладно бы она и вправду сбежала и сразилась со мной.       - Почему? – удивилась Тигрица.       - Потому что беду на себя навлёк я сам, - вздохнул мастер.       Услышав о желании Шифу узнать о сыне и внуке через гадалку, о свитке Дракона и старом волке, мастерица не сразу поверила наставнику.       - Это ужасно. Будь рядом Тай, я была бы спокойна за вас. Теперь мы одни и ослаблены. Что, если свиток решил заполучить кто-нибудь ещё?       - С нами Дешенг, - улыбнулся мастер.       - Этот Дешенг нам не помощник, он не знает кунг-фу, - напомнила Тигрица, вздохнув. – Нужно, чтобы Тай и Юйлун вернулись. Я чувствую себя гораздо лучше, и им больше не нужно подвергать себя опасности в Запретных землях.       - Судя по недавнему письму, они обнаружили деревню, где живут потомки великих воинов, - сообщил мастер, - и те вроде бы согласились им помочь. Правда, платить за помощь буду уже я.       - Что это значит? – насторожилась мастерица.       - Неважно. Скажу лишь, что мне придётся совершить путешествие в Бэйпин.       - Зачем вам в столицу?       - Я же сказал – неважно, - отрезал мастер. – Если я этого не сделаю, то покрою себя позором. Такие как я всегда должны выполнять обещания.       - Но к чему эти недомолвки? – не понимала Тигрица. – Разве от меня должны быть секреты, я же…       - Для тебя сейчас главное – беречь себя и готовиться к родам, - напомнил ей Шифу. – Поездка в Бэйпин не займёт много времени. Ты должна знать одно: я счастлив, что Дешенгу удалось вылечить тебя, а это самое главное. Твоя жизнь и жизни твоих детей – это великое сокровище, в сравнении с которым все сокровища дворца и он сам – всего лишь прах.       Тигрица поблагодарила отца за мудрые слова и обняла. Выходя из лазарета, она решила, что последует совету мастера и не станет ничего выпытывать. Она решила зайти в комнату посыльного, чтобы продиктовать своё письмо Таю. К её удивлению, кроме Дешенга она узрела там Фенгхуанг.       - Какие у мастера реалистичные сны! – рыкнула мастерица и ринулась в атаку. Дешенг встал меж ней и совой в самый последний момент.       Не удержавшись, Тигрица свалилась на пол. Обычно, прерывая атаку, она не падала, просто слабость и бремя – никудышные спутники в бою.       - Тигрица, спокойно, - сказал перевязка, опуская лапы. – Я завербовал её в помощницы. У нас договор о ненападении, а также обещание. Гусь заболел, вместо него полетит Фенгхуанг.       - Да вы сговорились, что ли?! – неуклюже поднимаясь, пропыхтела Тигрица. – Тоже обзавелись секретами? Знаешь, я могу доверять мастеру Шифу, но вам двоим доверия нет!       - Вот и благодарность за лечение, - сказал Дешенг сове.       - Начнём с того, что ты должен был сказать правду о мастере, я только что была у него, - прорычала Тигрица.       - Скажи я правду, тебе стало бы хуже, - парировал перевязка. – Но раз ты уже можешь ходить и Шифу всё тебе рассказал, полагаю, ты уже знаешь, что стряслось.       - Стряслось? – переспросила мастерица. – Я знаю только то, что Тай нашёл тех, кто может приготовить лекарство, - потомков каких-то воинов прошлого.       - Вот видишь, он тоже тебя бережёт, не говоря всей правды, пожурил Дешенг и обратился к сове. – Ладно, мы отвлеклись. Письмо я написал, и надеюсь, хорошие вести их ободрят, а ты доставишь его в целости и сохранности.       - Всенепременно, - отозвалась Фенгхуанг, косясь на мастерицу.       - Ну хорошо, - примирительно вздохнула Тигрица. – Раз вы так меня бережёте, а эта преступница скоро улетит отсюда, - Фенгхуанг снова сердито зыркнула. – Я отстану от всех вас. Но сперва дайте и мне кое-что написать Таю.       В письме, получившемся нежным и полным любви к барсу, Тигрица писала, что почти поправилась, а значит, они могут возвращаться и без лекарства. «Благодарите Дешенга, - гласили строки. – Без него и я, и мастер Шифу, возможно, были бы мертвы. Возвращайся скорее, Тай, если хочешь увидеть новорожденного самым первым. Моя любовь к тебе и сыну сияет ярче тысячи солнц. Береги и его, и себя, любимый, это самое главное. Подтверждаю, что Фенгхуанг летела к вам из Нефритового дворца и письмо не перехвачено ею. Наш посыльный болен, а у Дешенга с ней уговор. Напиши ответ и отдай ей, она доставит его в целости и сохранности».       Ранним утром Фенгхуанг отправилась в путь, неся в лапах письмо. Поднявшись повыше, чтобы снующая в долине стража Чор Гома её не заметила, сова взяла курс на Запретные земли.       - Не уверен, что мы будем дожидаться конца недели, - делился Тай Лунг своими мыслями с приютившей их семьёй. Тигры слушали его историю и поражались смелости барса. Уж кому, как не им, было знать, на что в действительности способны жители Запретных земель. Враждебные настроения Совета целителей были лишь малой толикой того градуса ненависти, что горячил кровь остальным обитателям. Китайцев мечтали выжечь с лица планеты, а перед этим долго мучить и угнетать, как когда-то угнетали их самих. С каждым новым годом жизни в изоляции желание это лишь усиливалось, Совет одобрял и подначивал народ, обещая когда-нибудь собрать силы и пойти ответной войной на Китай. Когда наступит это благодатное время, никто не знал, но вёлся на обещания и копил ненависть. И вот на горизонте объявился тот, кто осмелился просить помощи, да ещё и обещал переговоры с императором. Надо ли говорить, что никаких переговоров с врагом жители этих земель не желали? Кое-кто из старейшин ещё мог повестись в надежде на мирный исход конфликта, но только не он, Лей, потомок тех, кто когда-то давно обитал в горах Китая, пока его народ не изгнали в малопригодные для жизни условия, и кто изгнал – барсы! А теперь его народ и вовсе живёт на чужой территории, ещё дальше от родины. Поэтому Лей был обоими копытами за войну с Китаем. Едва увидев снежного барса, он возжелал уничтожить его. Лей был достаточно стар, чтобы войти в Совет целителей, но не мудр. Мудрыми считались лишь леопард с буйволом, остальные играли роль свиты и только казались умудрёнными опытом – для отвода глаз населению.       Сейчас Лей под покровом сумерек подслушивал разговор Тая с тиграми. Сквозь хлипкое окошко было хорошо слышно, и козёл, закутанный в плащ, размышлял, как поскорее избавиться от этого барса. Ни силой, ни хитростью Лей не отличался. Можно попробовать подсыпать яду, но козёл опасался делать это сам, а подговорить было некого – местные отличались верностью Совету и могли сдать его, даже если жертва – китаец.       - Пап, Дешенг писал, что мама поправляется, - сказал Юйлун. – Может, ну его, это лекарство?       - А если это всего лишь видимость? – возразил отец. – Так часто бывает, Юйлун. Многие коварные болезни могут вводить в заблуждение. Отступают для видимости, а затем наносят смертельный удар.       - Вы мало чем от нас отличаетесь, - сказал тигр. – Жаль, что старейшины и все, кто обитает в этих землях, считают иначе. Наши предки отвоевали у вас земли, а их потомкам показалось мало. Да ещё изоляция, не позволяющая нам торговать с другими странами. Отсюда и отчуждённость. Вес свои знания и умения они унесут с собой в могилу. Мирных путей никто не приемлет.       - Им не понять, что сегодня – это не вчера. Времена меняются, - вторила супруга. – Китай давно окреп и обзавёлся многотысячной армией, а мы не продвинулись ни в чём. И они ещё мечтают о какой-то борьбе…       - В сравнении с Китаем мы – горстка деревенских невежд, - хмыкнул тигр. – Война невозможна даже в отдалённом будущем. Старейшины могут раздувать самомнение сколько угодно и величать себя великим народом – борцом за свободу и независимость. Чтобы нас победить, достаточно одного похода небольшой горстки китайских солдат.       - Наш император запросто проникнется этой идеей, - обеспокоенно произнёс Тай. – Мой отец и Учитель собирается к нему, и если император узнает, что никаких страшных призраков прошлого здесь нет, он так и поступит.       - Тогда вам и вправду нужно отказаться от помощи старейшин, - встревоженно сказала тигрица. – И не пускать вашего мастера в столицу, иначе быть беде.       - Говорите, вы безобидны, - произнёс Тай. – А как же все эти жуткие создания из дыма, этот… мираж в виде разрушенной деревни?       - Этот «дым» – проделки Лея, одного из целителей Совета, - пояснил тигр. – При виде чужаков он выпускает из-под земли через специальные трубы газ без запаха. Из-за него у вас начинаются эти видения. Едва опасность минует, газ перекрывается. Если б свиток не выпал, вы бы надышались до смерти.       Тай и Юйлун переглянулись, а Лей за окном покачал головой. Всё из-за того, что Онион, да и он сам, заинтересовались содержимым свитка, который оказался всего лишь унизительной просьбой о помощи. Теперь Лей сильно жаждал начала войны, которую начнёт агрессор, а не они. Но, как и тигры, понимал, что без собственной армии с одним только газом и кучкой пушечного мяса им не отвоевать и клочка земли, не говоря уж о горах или долинах.       Лей бы так и жил глупыми мечтами о покорении китайцев, если б не пришёл этот барс. Тем сильней разыгралось в нём чувство неприязни, а затем и тоски по отнятой родине.       В воздухе послышалось хлопанье крыльев.       - Уф, еле нашла! – произнесла большая сизая птица. Лей проклял себя: впервые он покинул свой пост и не выпустил газ.       Птица оказалась почтовой совой. Она постучалась, и хозяин дома открыл. Внезапно возникло замешательство со стороны гостей. Сова перебивала, требуя сперва прочесть письмо, а затем бросаться с кулаками. Её всё же впустили, и Лей вновь навострил слух. Посланница прибыла с любопытными вестями, после которых барс всерьёз засобирался домой.       - Не думал, что скажу такое, - начал Тай, - но лучше бы Шифу провалялся с ранами подольше. Тигрица не сумеет его удержать.       - А что вы скажете Совету? – спросил тигр. – Если они уже начали поиск снадобья, потребуют выполнения обязательств, даже прекратив работу.       - Тогда я побегу к Ониону или тем двум главным, и попробую договориться. Идём, Юйлун.       - А что делать мне? – спросила Фенгхуанг.       - Отдыхай, - бросил барс, выбегая наружу.       Лей прижался к стене и быстро отступил в заросли. Намечалось дельце. Следует как можно дольше задержать их здесь, не позволить отменить взятые обязательства. Этот их мастер обязательно должен посетить императора. Война не война, но грех было упускать такой случай за много лет. Вряд ли правитель Китая будет снисходителен к потомкам тех, кто их победил, но из чистого любопытства стоило рискнуть. К тому же, в условиях войны Лею казалось легче добраться до мест, где его предки когда-то обитали. Там, он знал, давно не жили барсы. А на Запретные земли козёл плевал, они никогда не станут его родиной.       Почтовая сова могла бы помочь ему в этом, ведь её появление барс встретил враждебно. На этом стоило сыграть.       Дождавшись, когда Фенгхуанг выйдет из дома, козёл, выглянув из кустов, поманил её копытом.       - Дело есть, - пояснил он, едва сова подошла.       - Ну не знаю, - сказала она, выслушав Лея. – Уже завтра я улетаю с письмом.       - Письмо не должно быть доставлено, - сказал козёл. – Иначе их мастер послушает сына и не пойдёт к императору. А если этому барсу удастся расторгнуть сделку по лекарству, то и подавно.       - Согласна за щедрую плату. Главное, что Шифу покинет дворец, а с этим Дешенгом и беременной кошкой я разберусь. Дворец-то я давно хочу захватить, понимаешь? Пусть Шифу вернётся и попробует заполучить его обратно, ха-ха! Только через мой… через мою любовь! На остальных мне плевать, так что мы удачно сошлись. Задержать их здесь в моих же интересах.       - Тогда держи часть платы сейчас, - сказал Лей и бросил сове пару золотых самородков размером с горошину. – И приготовься к мордобою.       - Что? – вскричала Фенгхуанг. – Мы так не договаривались!       - Могу отравить тебя вместо битья, но, боюсь, я плохо умею рассчитывать дозы.       - Ладно, тогда первое, - зажмурилась сова.       Час спустя Тай Лунг и Юйлун вернулись. Они встретили Ониона, и тот сообщил, что старейшины ещё не начали подбирать травы. Лигр обещал передать решение Тай Лунга сейчас же. В приподнятом настроении отец и сын подходили к дому тигров, и тут навстречу выбежала тигрица.       Оказалось, Фенгхуанг кто-то избил. Зная степень мастерства кунг-фу совы и отсутствие этих знаний у местных жителей, барс заподозрил обман. Фенгхуанг сильно избили, но Таю нужна была правда. Схватив едва живую сову, он встряхнул её и рявкнул:       - Что произошло? И без лжи!       - Меня… избили… какой-то монах… - охала Фенгхуанг.       - Здесь нет монахов, эти земли не буддийские! - ещё громче взревел барс. – Если ещё раз солжёшь – я буду вторым и последним, кто тебя изобьёт!       - Это… козёл… - корчилась от боли сова. – Он что-то сделал, и я отрубилась. А когда очнулась, вся избитая… Ах…       - Бред! – бросил Тай. – С какой целью он бил? У тебя нечего красть, Фенгхуанг. Или это какой-то псих, или ты снова мне лжёшь!       - Возможно, на неё напали, потому что она избежала действия газа, - предположил тигр. – Знаю, звучит странно, но если это был козёл Лей, ответственный за газ, он погнался за ней и усыпил чем-то другим, а затем избил из ненависти к китайцам. По-моему, всё сходится.       - Но милый, - возразила супруга. – Ещё не бывало такого, чтобы Лей отлучался с поста.       Тигр пожал плечами.       - Мало ли что у него были за дела.       Тай Лунг выпустил сову, её подхватила тигрица и бережно уложила в постель.       - Ей надо прийти в себя. Если в организм попало что-то токсичное, выздоровление займёт недели.       - Проклятье! – бросил Тай Лунг. – и кому теперь остановить Шифу?       - Так вы расторгли сделку? – спросил тигр.       - Онион обещал поговорить с целителями. Они ещё толком не начали, значит, скорее всего, сделка будет расторгнута, - ответил барс.       Они с Юйлунем сели за стол. Пока тигры возились с совой, барс обдумывал, сможет ли он найти птицу, лояльную к китайцам. Об этом стоило спросить Ониона, и барс вновь пошёл его искать. Юйлун остался в доме. Лей решил последовать за Тай Лунгом, опередить и пустить газ, когда барс дойдёт до хижины лигра. Он был готов убить и Ониона, если тот вмешается, а там хоть трава не расти. Переписка с Нефритовым дворцом будет прервана, переговорам с императором Китая – быть!
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.