ID работы: 4004442

Falling

Гет
R
В процессе
55
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 25 Отзывы 24 В сборник Скачать

1. Пролог.

Настройки текста
      — То, что вы завели личный блог, Дженна, означает, что Вы на полпути к успеху, — размеренным тоном проговорила женщина, откладывая ноутбук в сторону. — Но вы не написали ни слова, почему? Разве Вам нечем поделиться?       — Простите, — другая собеседница, женщина, лет тридцати на вид, виновато опустила голову и вздохнула, будто подобный разговор повторялся раз за разом и ничего другого они не обсуждали. — Я не знаю, что могла бы написать в блоге. Всё, что происходит со мной в последнее время, это.… Это, скорее…       Скука. Скука, скука, скука — вот то недостающее слово, которое Дженна никак не могла подобрать. Однообразие повседневности, обычная размеренная жизнь в безнадежном ожидании чуда, будто в её жизни действительно может появиться что-то, что хотя бы выходило бы за рамки обыденности. Всё, что происходило с женщиной сейчас, уже повторялось и вчера, и позавчера, и на прошлой неделе. Ничего нового. Абсолютно.       Но в глубине души Дженна понимала, что дело не только в том, что в её жизни никогда ничего не происходит. Возможно, где-то на подсознательном уровне она и сама не хотела, чтобы это долгожданное «что-то новое» случилось с ней. И Дженна ругала себя за эту неопределенность — то она хотела, чтобы произошло хоть что-нибудь интересное, то она благодарила всех святых за то, что её жизнь чистая посредственность. Однако, пребывая и в том, и в другом состоянии, женщина никогда не могла найти ни покоя, ни занятия по душе. Было просто скучно.       — Нормально, — договорила собеседница, сидящая напротив. Дженна подняла голову. — Это всё нормально — то, что происходит в Вашей жизни. Я понимаю, сейчас тяжело, и не каждый человек сумеет совладать со всем этим, но, поверьте, Вы справляетесь. Только нужно не просто терпеть, но и получать от этого какую-то пользу, удовольствие.       — А это возможно вообще? — не выдержала женщина, повысив голос. — Жить как ни в чем ни бывало после войны?       Психотерапевт сложила руки в замок и откинулась на спинку белого кресла, в котором сидела. Её губы сжались в полоску.       — Я была и буду честна с Вами, мисс Ватсон, — впервые за долгое время женщина обратилась к пациентке официально, чем даже, на мгновение, насторожила её. — Это редко кому удается. Призраки прошлого всегда будут с Вами, если Вы сами не решите избавиться от них. По-настоящему, не вспоминая прошедшие времена. Это труднейшая задача для многих людей, но, мне очень хочется надеяться, что Вы справитесь.       Дженна уставилась в пол. Призраки прошлого? О, нет, не прошлого. Это настоящее. Война была там, и война здесь, и не важно, с кем ты воюешь — с армией чужаков или сама с собой. Можно ли взять и отбросить всё, что творится в твоих мыслях, всё, из-за чего ты не спишь по ночам или просыпаешься в холодном поту? Дженна не знала, как звучит ответ на этот вопрос, но, интуиция подсказывала, что он созвучен со словом «нет».       — Спасибо, доктор, — женщина благодарно кивнула, вставая с кресла. — Думаю, на сегодня достаточно. Мне пора.       Раненное плечо и больная нога дали о себе знать мгновенно — Дженна слегка скривилась от ноющей боли, но, справившись, восстановила равновесие, опираясь на костыль. По левой руке всё еще проходила волна боли, скорее, раздражающей, чем по-настоящему болезненной. Женщина знала, что через пару минут всё нормализуется и плечо перестанет ныть сильнее, так всегда бывает.       И вот опять — даже в боли была предсказуемость. От этих мыслей на душе стало еще мрачнее, и Дженна поспешила подумать о чем-нибудь более занимательном и полезном для неё. Например, о жилье.       — Дженна, — перед тем, как повернуть ручку двери, женщина снова услышала голос собеседницы.       — Да?       — Вам нужно отвлечься. С помощью блога или чего-то ещё, неважно, но если Вы найдёте то, что действительно будет Вам интересно, то сможете с лёгкостью вернуться к гражданской жизни.       — До свидания, — с излишней грубостью бросила Дженна, открывая дверь. Краем уха она услышала разочарованный вздох, но не взяла это во внимание.       Все эти слова о постепенном восстановлении, о нормальной жизни — всё это повторялось каждую встречу. Дженна больше не могла слушать советы о том, как лучше жить, как вести себя, как чувствовать; она даже подумывала бросить сеансы с психотерапевтом из-за этого. Однако ночные кошмары неумолимо являлись почти каждую ночь, заставляя и не без того настрадавшеюся женщину мучиться ещё сильнее. Все эти сны были такими реалистичными, такими живыми и ужасными одновременно, что, метаясь по кровати и, словно в бреду, называя имена потерянных на войне друзей, Дженна действительно начинала терять грань между сном и реальностью. А потом, когда просыпалась посреди ночи, на ощупь поправляя подушку, женщина понимала, что так продолжаться больше не может — либо она воспользуется очередными советами врача, либо лишится рассудка. И, как бы ни было бесполезно первое, всё же лучше, чем провести остаток дней в лечебнице для душевнобольных.       Накинув куртку, Дженна торопливо зашагала от здания клиники. Приятный прохладный ветер успокаивал и придавал ощущение умиротворения. Женщина почувствовала, как успокаивается, отходит от негативных эмоций, полученных во время разговора с психотерапевтом.       В Лондоне сегодня погода была чудесной. Дождя пока не было, солнце светило ярко и даже согревало, однако осенняя прохлада заставляла людей одеваться в куртки и пальто. Ненавязчивые дуновения ветра придавали городу ауру спокойствия.       Парки и сады, всё ещё зелёные, благоухали, отдавая последние свои силы, тем самым, приближая золотую пору осени. Вообще, эти места так сильно отличались от наполненного жизнью Лондона, что многие люди приходили сюда только ради того, чтобы побыть «вне города». В парках не было слышно шума машин, людских голосов — здесь царила природа и понимающие люди поддерживали эту атмосферу, как могли.       Дженна не спешила домой, что было для неё странно — обычно после визитов в клинику, она старалась поскорее вернуться в квартиру, чтобы дать ноге отдохнуть. Однако сегодня женщину не тянуло домой, она любовалась видами, что представлял ей парк. Ветер и солнце играли с зелёными листьями искусно подстриженных кустов и деревьев. Всё вокруг шелестело, дышало, буквально излучало жизнь.       Лавочки, практически все, были пусты, и это объяснимо — все таки, середина рабочего дня. Лишь некоторые были заняты людьми. Обычно среди них попадались семейные пары, как правило, с маленькими детьми. Но, Дженна замечала и просто одиноко сидящих на лавочке людей, читающих что-то или просто пьющих кофе.       Проходя мимо одной такой лавочки, Дженне показалось, что она заметила кого-то знакомого. Ей хотелось обернуться, но она знала, что если сделает резкий поворот, то больное плечо тотчас напомнит о себе, поэтому женщина просто прошла мимо, всё так же прихрамывая и опираясь на костыль. Чувство досады на мгновение охватило её — так бывало каждый раз, когда по причине ранения она не могла сделать что-то, что сделала бы, не будь она в таком состоянии.       — Дженна? Дженна Ватсон? — женщина сделала большое усилие, чтобы обернуться и посмотреть на окликнушего её человека.       Это был полный мужчина низкого роста, примерно её ровесник. Черты его лица явно казались Дженне хорошо знакомыми, но забытыми, и теперь уже не оставалось сомнений, что первое впечатление о том, что она знает этого человека было верным. Имя этого мужчины буквально вертелось у неё на кончике языка, но Дженна не могла достаточно сильно напрячь память, чтобы вспомнить, как же его зовут. Однако, даже не пришлось пытаться это делать.       — Я — Майк, Майк Стэмфорд, — улыбаясь, представился мужчина, догоняя Дженну. — Мы учились вместе в Бартсе, помнишь?       И она, разумеется, помнила. Годы в Бартсе были последними её светлыми временами до войны. Едва начав вспоминать обучение там, Дженна вспомнила и самого Майка.       Она запомнила его невысоким, слегка полным парнем с отличным чувством юмора и доброй улыбкой, и теперь, глядя на него настоящего, женщина не могла сказать, что он так уж сильно изменился. Разве что черты лица стали немного грубее, но это ничего не меняло — она всё ещё видела в нём того юного парня, который так и притягивал е себе людей своей добротой.       — Я, наверное, изменился, — с добродушной усмешкой произнёс он. — Растолстел.       — Да, нет, ничего, — улыбнувшись в ответ, опровергла женщина.       — Присядем? — предложил Майк, головой кивая в сторону лавки. Дженна согласилась.       Большую часть разговора Майк говорил о Бартсе. Дженна узнала, что теперь он там преподаёт, хотя, об этом можно было и самой догадаться — мужчина носил галстук с отличительными цветами. Он рассказывал о том, как много там изменилось со времён их выпуска, а сама Дженна погрузилась в воспоминания. Ностальгия по былым временам стала такой сильной, что женщина с трудом перебарывала желание попроситься на экскурсию. Она хоть и считала Майка приятным человеком, но, также помнила, что если речь зайдет о чем-то, что действительно ему интересно, и, не дай Бог, он решит, что это так же интересно кому-либо ещё, его разговоры будут вечны и это никак не остановить. А в последнее время, как Дженна для себя отметила, ей нравится тишина и исключительно молчаливые собеседники — или же вообще никаких.       — Так, выходит, ты жильё ищешь? — уточнил Майк, когда речь зашла об устройстве Дженны в Лондоне.       — Да. Но, боюсь, здесь я ничего не потяну. Лондон уже не для меня, — ответила Дженна, задумчиво уставившись куда-то вдаль.       — Брось! — отмахнулся приятель. — Возьми с кем-нибудь квартиру в долю, в конце-то концов.       Дженна усмехнулась такому предложению. Это не то, что бы невозможно, скорее, даже сама мысль о том смехотворна. Кто станет делить с ней квартиру? Вряд ли хоть кому-то в Лондоне нужна только что вернувшаяся из Афганистана женщина с психическими расстройствами.       — Да ну, — Дженна отрицательно покачала головой. — Кто меня вытерпит?       Майк засмеялся. Это настрожило женщину, — а было ли что-то, что её не настораживало в последнее время? — и она нахмурилась, проводя рукой по светлым и давно выгоревшим на солнце волосам.       — Что? — недоумевающе спросила женщина. — Что смешного?       — Ты вторая мне сегодня такое говоришь, — пояснил Майк. — Причём, слово в слово.       — А кто был первым? — Дженна ощутила прилив жизненных сил, хотя сама не поняла, откуда он взялся. Майк усмехнулся и с какой-то непонятной гордостью ответил:       — Шерлок Холмс.       Имя не говорило женщине совершенно ничего, но она уже захотела узнать этого человека. Впервые за долгое время она встряхнулась, почувствовала, что сейчас, именно этим моментом она живёт и действительно не может предугадать, что будет дальше. Чего же ещё она могла желать? Разве что узнать, кто такой этот Шерлок Холмс.       — Это самый удивительный человек, которого я знаю, — с восхищением произнёс Майк, буквально отвечая на мысленно произнесённые вопросы женщины. — Он, можно сказать, работает в больнице святого Варфоломея, хотя, я не могу назвать какую-то определённую должность. Он проводит опыты и эксперименты, у него нет графика работы — иногда он может заскочить лишь на пару минут, а иногда даже ночует там. Но, без сомнения, то, чем он занимается — великая помощь Англии. Можешь сама убедиться в моих словах.       Дженна была в замешательстве. Кто же он? Учёный? Чем таким он может заниматься, что оказывает услуги — о, Боже! — всей Англии?       — Так кто же он на самом деле? — прямо спросила женщина, не скрывая своего интереса. Майк интригующе сверкнул глазами.       — Ты сама сейчас увидишь.       Это подействовало лучше любых уговоров. Дженна хотела познакомиться с Шерлоком Холмсом, рассказы Майка о нём были действительно впечатляющими. Некоторые из них казались даже невероятными, например, Майк сказал, что Шерлок Холмс может сказать о человеке практически всё, едва только взглянув на него. Он пояснил, что у Холмса есть какой-то свой способ, который никто не понимает, поэтому большинство считают его психом. Он, якобы, использует свой мозг таким образом, что подмечает каждую деталь и анализирует всё за секунды. Это казалось Дженне невероятным. Никто ведь не может быть таким умным.       Когда они прибыли к больнице святого Варфоломея, обеденный перерыв Майка уже подходил к концу, однако он даже не напрягался. Желание удивить давнюю подругу своим знакомым было настолько сильным, что он позабыл о том, что начальство может сделать ему выговор. Он провёл Дженну в одну из лабораторий, попутно рассказывая о том, как сильно всё изменилось. Сама женщина и без разговоров это заметила, однако, прерывать приятеля ей было неловко.       — Вот, проходи, — Майк открыл дверь в одну из тех лабораторий, мимо которых они проходили, и пропустил Дженну вперёд.       — Здесь всё изменилось.       Эта реплика сорвалась с её губ раньше, чем она успела подумать.       Всё здание было оснащено новыми, современными технологиями, но лаборатории, как оказалось, изменились больше чего остального. Новые аппараты, мощнейшие микроскопы и прочее оборудование — все было другим, вплоть до мелочей. Это поразило женщину. Как многое, оказывается, может измениться меньше, чем за десять лет. Дженна с грустью подумала о том, что даже у какого-то здания в жизни происходят большие перемены, чем у неё.       — Привет, Шерлок, — от мыслей Дженну отвлёк голос её знакомого, обращающийся к третьему человеку в этой комнате.       — Здравствуй, Майк.       — А это моя давняя подруга — мисс Дженна Ватсон, — он не забыл, само собой, представить и её.       Дженна обратила на нового знакомого все своё внимание. Так это, значит, и есть тот самый Шерлок Холмс, несравненный гений, по словам Майка.       Первое, что бросилась в глаза, само собой, высокий рост. Даже стоя на расстоянии более трёх метров, Дженна заметила, что Шерлок выше её почти на полтора фута. Кажется, он был самым высоким человеком, что Дженна встречала.       У Шерлока были кудрявые тёмные волосы, создающие контраст между ними и его бледным цветом кожи. Дженна обратила внимание на острые, ярко выраженные скулы Шерлока и его светлые глаза. Сначала ей показалось, что они просто голубые, но, присмотревшись, она заметила, что под определённым углом они кажутся слегка зеленоватыми. Про себя, Дженна отметила, что это очень красивый цвет глаз. По крайней мере, среди своих немногочисленных знакомых, она ни разу не встречала ни у кого такой оттенок.       — Майк, можно твой телефон? Мой разрядился, — вежливо попросил Шерлок, не отрываясь от микроскопа.       — А городской чем плох? — поинтересовался мужчина.       — Предпочитаю СМС.       Майк вздохнул.       — Прости, я свой в пальто забыл, — виновато сказал он. Дженна тут же сообразила.       — Хотите мой? — предложила она, доставая телефон из кармана. Холмс, наконец, оторвался от микроскопа и бегло оглядел женщину.       — Хочу, — он согласно кивнул и подошёл к Дженне, протягивая руку, чтобы взять телефон. Она отметила, что у Шерлока длинные тонкие пальцы, буквально созданные для игры на музыкальных инструментах.       Он справился с сообщением меньше, чем за минуту и тут же вернул телефон владелице. Возвращаясь к рабочему месту, Шерлок внезапно вновь заговорил.       — Афганистан или Ирак?       Дженна опешила. Откуда он узнал?       — Это ты ему рассказал? — недоумевающе спросила женщина, обращаясь к своему приятелю. Тот усмехнулся.       — Я ничего не говорил.       — Тогда как?..       — Скрипку терпите? — перебивая, вновь спросил Холмс, расставляя реактивы по местам. — Соседям по квартире лучше узнать друг о друге самое худшее.       — Да, но... — Дженна запуталась. Если Майк ничего не говорил Шерлоку, откуда он всё знает? — Кто Вам сказал, что я ищу квартиру?       — Всё просто. Сегодня утром я сказал, что нуждаюсь в соседе, а после обеда он привёл Вас, человека, только что вернувшегося с войны, — объяснил Шерлок, надевая пальто. — Так, Афганистан или Ирак?       — Афганистан, — тихо ответила женщина, кивая. Холмс усмехнулся, продолжая собираться.       Дженна наблюдала за ним, пока он не подошёл к двери. Лишь тогда она вдруг вспомнила самое главное, что забыла сказать.       — И это всё? Мы даже ничего друг о друге не знаем, — с упреком сказала Дженна, Холмс обернулся и внимательно изучил её взглядом, совсем как тогда, когда она только вошла в лабораторию.       — Я знаю, что Вы — бывшая военная. Первая фраза, когда Вы зашли наталкивает на мысль, что Вы учились здесь, значит, точно работали военврачом. Служили в военном госпитале, скорее всего, пока на вас не напали. Во время битвы Вас ранили в левое плечо, судя по тому, как вы бережете левую руку и избегаете лишних движений. Вы хромаете, но за всё это время даже не попросили стул — боль в ноге психосоматическая. У Вас есть брат, о котором Вы беспокоитесь, но не можете обратиться к нему за помощью, вероятно, он пьёт, — на мгновение Шерлок прервался, буквально наслаждаясь изумленным собеседницы. — Этого пока достаточно, верно?       Дженна молча наблюдала, как он вновь подошёл к двери, не в силах произнести ни слова. Внезапно, перед самым выходом он остановился и обернулся.       — Имя — Шерлок Холмс, адрес — 221Б, Бейкер-стрит. Пока!       Самый удивительный из тех, кого она когда-либо знала только что пулей вылетел из лаборатории.       Майк Стэмфорд молча улыбался.       — Да, он такой.       Дженна почему-то подумала, что с этого момента её жизнь должна измениться. По-настоящему измениться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.