ID работы: 4004442

Falling

Гет
R
В процессе
55
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 25 Отзывы 24 В сборник Скачать

7. Доброжелатель. (5)

Настройки текста
      Шерлок Холмс редко поддавался каким-либо чувствам. Он даже не различал их, классифицируются любые проявления, по его мнению, бесполезных эмоций, как «сантименты». Начиная от любви и заканчивая лютой ненавистью — как-то различать их, каждый раз рассматривать по отдельности Шерлок не любил, да и вообще, редко так делать приходилось. Настолько редко, что он почти забыл, как это делается. И, возможно даже правильно, ведь сантименты — слабость идиотов, а к таким Шерлок Холмс явно себя не относил.       Но в этот раз что-то пошло не так. По крайней мере, поначалу, Шерлок так и подумал.       Ватсон не было уже довольно длительное время.       Давно стемнело, миссис Хадсон, судя по звукам, доносящимся снизу, вовсю готовила ужин, но вот Дженна всё не появлялась. И Шерлок счел это странным.       Часы раздражающе тикали где-то над головой, не давая сосредоточиться.       Почему она все еще не вернулась? Тик-так.       Судя по её образу жизни, она редко гуляет допоздна. Тик-так.       Вряд ли, вообще любит выбираться из дома. Тик-так.       Чертовы часы, кто их тут повесил?       Тик-так, тик-так, тик-так.       — Миссис Хадсон! — Шерлок резко поднялся с кресла и стал носиться по комнате из стороны в сторону, пока пожилая женщина не заглянула в гостиную.       — Шерлок, — как всегда укоряюще произнесла женщина. — Что за бардак?       — Миссис Хадсон, я Вас не для этого звал, — отмахнулся он, не останавливаясь. — Ватсон не сказала Вам, куда идет?       — Нет, голубчик, не сказала, — с неким упреком произнесла женщина, поджав губы. — Не стоило тебе так сильно её обижать, как никак, живете вместе!..       — Ну и что? — Шерлок повысил голос. — Вам разве не кажется странным то, что она до сих пор не вернулась?       — Может, она решила встретиться с друзьями? — в смятении предположила миссис Хадсон, задумавшись.       Шерлок упал в кресло, разочарованно вздыхая.       — Какие друзья? Господи, ну какие друзья? — раздраженно проговорил Шерлок, постукивая пальцами по подлокотнику. — Дженна Ватсон — закрытый человек, если кто-нибудь не проявит инициативу, сама она за дело не возьмется. К тому же на сообщения она не отвечает. Свидание — поэтому она отключила телефон? Нет! Она вышла из дома в чем была весь день и, по правде говоря, вряд ли пошла бы на свидание в изношенном свитере и старых джинсах, ну а уж тем более, инициатором её ухода стал я, а не телефонный звонок или СМС. Время её не интересовало, так что, скорее всего, она просто вышла, чтобы успокоиться. Но будь это так, Ватсон бы уже давно вернулась. Вопрос: где она?       Миссис Хадсон пораженно молчала, как бывало всякий раз, когда Шерлок применял свои методы для разгадки какой-либо тайны. Ей часто доводилось быть свидетельницей этого, и каждый раз она восхищенно молчала, как и, наверное, все вокруг, кто слышал его.       Но теперь восхищение смешалось с тревогой за Дженну. Лондон уж точно не был самым безопасным городом, особенно сейчас, и было вполне возможно, что Дженна попала в беду.       Только в какую? И где она сейчас? ***       Головокружение, слабость и полная потеря ориентации в пространстве, смешанная с путаницей мыслей.       Где-то рядом был слышен звук какого-то мотора, словно она ехала в дорогом авто.       Машина. Женщина. Укол.       Сознание постепенно прояснилось. Образы складывались в частичные эпизоды, образовывая полную картину случившегося. Дженна попробовала пошевелиться, во всем теле чувствовалась слабость, но не настолько сильная. Женщина даже предположила, что смогла бы встать.       — Мисс Ватсон, хорошо, что Вы проснулись, мы почти на месте, — незнакомый женский голос заговорил совсем рядом и Дженна поспешила открыть глаза.       — Вы?.. — с недоверием спросила она, узнавая в сидящей рядом женщину свою похитительницу.       — Да. Как Ваше самочувствие? Слабость, головокружение? — поинтересовалась женщина, отрываясь от экрана телефона.       — И то, и другое, — шокированно ответила Дженна, сжимая и разжимая руку в кулак. Становилось лучше.       — Сейчас пройдет. Доза была маленькой.       — Доза чего? Кто Вы? — спросила Дженна, полностью осознав ситуацию.       — Неважно, — легкомысленно произнесла собеседница, вновь набирая что-то в телефоне. — Мой босс просил Вам ничего не рассказывать.       — Ваш босс?       — Да. Мой босс.       Машина остановилась, Дженна с опаской попробовала рассмотреть что-нибудь за окном, и даже к удивлению обнаружила, что место за окном ей, в какой-то степени знакомо.       Это была заброшенная стройка, ну, или приостановленная, в темноте она не могла судить, а свет фонарей тут был тусклым. Поблизости с парком таких мест не было точно, да и вообще нигде поблизости не было. Стало быть, они уехали далеко от центра, возможно, в другой конец Лондона.       Дверь машины перед Дженной открылась и она, превознемогая еще не прошедшую слабость, кое-как выбралась из авто, опираясь на костыль, который похитители заботливо положили рядом с ней. Женщина так и осталась сидеть в машине, а вот Дженну практически тут же повели в недостроенное здание.       В тени старого освещения Дженна разглядела мужчину довольно высокого роста. Он был одет в, как показалось Дженне, дорогой костюм, и опирался на длинный зонт, напоминающий те старые зонты из ушедшей эпохи.       — Пришлось долго Вас ждать, но уверен, оно того стоило, — объявил мужчина. — Можете присесть, мисс Ватсон.       — Спасибо, постою, — от слабости опираясь на костыль, холодно произнесла женщина.       — Что ж, как хотите, — смиренно ответил мужчина. — Я слышал, Вы поселились с Шерлоком Холмсом?       — Так это из-за него меня сюда притащили? — Дженна едва удержалась от желания закатить глаза. Как ни крути, должного страха у неё не появлялось. — Ну конечно, стоило догадаться!       — Странно. Напуганной Вы не выглядите.       — Вы не пугаете.       — Шерлок посвятил Вас в дело похищения некой Элисон Питерс и других четырех девушек, я полагаю, — размышлял мужчина. — Так что, бояться бы стоило. Как ни как, Вас тоже похитили.       Дженна не колебалась ни перед одним ответом, сама себя удивляя. Страха все еще не появлялось и мысленно женщина ссылалась на действие того препарата, что ей вкололи. Но даже осознавая свое положение, она не могла сдержать себя от прямолинейных и местами язвительных ответов.       — Не думаю, что я стала шестой жертвой, — сказала Дженна. — Не подхожу по параметрам, да и шансов сбежать через чур много.       — Это общение с Шерлоком так на Вас влиять начало или это, всё-таки, благодаря службе в военном госпитале? — мужчина изобразил задумчивость, подняв взгляд куда-то вверх.       — Кто Вы такой? — серьезно спросила Дженна.       — Доброжелатель.       — Что Вам нужно от Шерлока Холмса?       — Я хочу помочь ему. Другой вопрос, что нужно от него Вам? — спросил мужчина, вглядываясь в лицо женщины.       — В каком смысле? Мы делим кварт. плату.       — Вы прекрасно понимаете, о чем я, — подметил он. — Трудности с доверием, но как же так быстро согласились поехать на место преступления с ним? Неужто, Шерлок Холмс — тот, кому Вы решили довериться?       — Откуда Вам известно? — настороженно спросила Дженна. — Трудности с доверием, откуда Вы узнали?       Вместо ответа он достал из внутреннего кармана пиджака ежедневник — в точности, как тот, который использовала её психотерапевт во время сеансов. Там она делала пометки и записи о состоянии Дженны, там была история её лечения. Женщина судорожно вдохнула. Наконец, страх — нет, скорее шок, — настиг её.       — Трудности с доверием, психосоматическая боль в ноге, ночные кошмары о войне, мне стоит продолжать? — невозмутимо проговорил мужчина, словно наслаждаясь пораженным видом женщины.       — Чего Вы хотите?       — Всего одна маленькая услуга, — с удовлетворением произнёс он. — Раз Вы теперь близки с Шерлоком Холмсом, стало быть, в свои планы он Вас посвящает. Всё, что Вам нужно будет делать — докладывать мне об этих планах. Разумеется, за хорошую плату, Вы даже не представляете, насколько хорошую.       — И чтобы он не знал об этом?       — Само собой.       — Нет.       — Что, простите? — удивленно спросил мужчина. Хотя, не столь он был удивлен, сколько разочарован.       — Мой ответ — нет, — твердо ответила Дженна. — Я не стану следить за Шерлоком Холмсом.       — Что ж, выбор Ваш, — с сожалением произнёс мужчина. — Второго такого шанса не будет.       — Я останусь при своем мнении.       — Тогда, позвольте моим людям доставить Вас домой.       — И всё?       — А что-то еще? — хмыкнул мужчина. — Кажется, мы во всем разобрались.       — Зачем надо было вкалывать мне какое-то снотворное? Нельзя было найти другой способ?       — Можно. Но так намного действеннее.       У Дженны завибрировал телефон. Тут же достав его из кармана, она мгновенно прочитала сообщение.       А потом предшествующие ему пять.       «Предлагаю забыть наши разногласия и вернуться к делу».       ШХ.       «Действительно, нельзя обижать так долго. Это глупо».       ШХ.       «Я продвинулся в деле, возвращайся на Бейкер-стрит».       ШХ.       «Невозможно гулять весь вечер».       ШХ.       «Миссис Хадсон сказала, что не знает, куда ты пошла. Все это очень подозрительно».       ШХ.       «Приезжай на Бейкер-стрит, удобно или нет».       ШХ.       — Важные сообщения? — перед самым уходом поинтересовался мужчина.       — Спам и реклама.       — Вам лучше знать, — скептически хмыкнул мужчина. — До встречи, мисс Ватсон.       И он, наконец, ушёл.       Дженна спустя пару минут тоже покинула здание. Машина, на которой её сюда привезли все еще стояла на месте, а рядом с открытой дверью стояла та самая женщина, что сделала ей укол.       — Простите, Вы отвезете меня? — набравшись смелости, спросила Дженна, подойдя к машине.       — Конечно, — добродушно ответила женщина, вновь капаясь в телефоне. — Адрес?       — Бейкер-стрит, — задумавшись, ответила Дженна. — 221Б по Бейкер-стрит.       Сев в машину, Дженна достала из кармана телефон.       «Всё хорошо. Скоро приеду». Дженна.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.