ID работы: 4014595

Сестра мародёра, или Мой брат — олень

Гет
R
В процессе
268
автор
Размер:
планируется Макси, написано 29 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
268 Нравится 112 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста

27 июля 1975 год

Александра

      Утро 27 июля началось с того, что, встав с кровати, я обо что-то или об кого-то споткнулась и растянулась на полу. — О-о-ой. Блэк, ты чего здесь разлёгся? — сказала я, посмотрев на своего пса, на что тот только гавкнул, как бы говоря: «Я здесь не причём, сама виновата. Под ноги смотреть надо». — Так ладно. Нужно одеваться и идти будить Джими.       Быстро одевшись и умывшись, я направилась в комнату Джеймса. Зашла туда, и моему взору предстала следующая картина: по всей комнате валялись вещи, а Джеймс мирно посапывал у себя на кровати. Как я могла не пойти в ванную, не набрать воды и не вылить её на брата? — А-а-а, Алекс, Круцио тебя через Аваду! — завопил на весь дом Джеймс, подскакивая на кровати и оттягивая мокрую футболку. Брат со злостью посмотрел на меня и взлохматил и так лохматые, черные волосы. — Не ругайся, Джими, — сказала я злорадно ухмыляясь и поставила кувшин обратно на тумбочку. Подняв с пола непонятную тряпку, белого цвета, что при ближайшем рассмотрении оказалась рубашкой, ну или чем-то что когда-то было рубашкой. Кинув эту тряпку в брата и попав четко в лицо я не могла сдержать довольную улыбку. — Отвали, — ответил он, падая обратно на кровать и откидывая рубашку куда-то на пол. Джеймс стянул мокрую футболку и кинул ее в меня, но я успешно увернулась от этого «снаряда». — А где: «Доброе утро, любимая сестрёнка»?  — Не могла не съязвить я. Как все-таки приятно бесить братца с утра пораньше, прямо сразу же настроение поднимается, смотря на его недовольную, сморщенную мордашку. — Да иди ты. — Джеймс завернулся в одеяло, но тут же скинул его, когда почувствовал, что и оно было мокрым. — Всю постель мне намочила, ирод. — Крикнул он на меня и запустил первым, что попалось под руку, а именно бордовой подушкой. — Так, всё: вставай, приводи себя в порядок и спускайся. Хватит тут разбрасываться вещами и так срачь в комнате нереальный. Подымайся, нас родители уже заждались. — Я бросила подушку обратно в брата, выслушивая в ответ скулеж и недовольное ворчание. — Зачем? — Заныл Джеймс, обнимая подушку и утыкаясь в нее лицом. — А ты забыл, что, во-первых, у нас сегодня день рождения и, во-вторых, сегодня приезжают твои друзья, или мои? — Я схватила брата за ногу и начала тащить его с кровати, на что он возмущенно пыхтел, пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь. — Точно, сегодня же Бродяга и Лунатик приезжают! — Воскликнул Джеймс и в этот момент отпустил спинку кровати и мы оба полетели на пол. Я с кряхтением скинула с себя далеко не легкую тушку брата и поднялась с пола, отряхивая одежду. — Вот, вспомнил наконец. Ты еще нас должен познакомить. — Я легонько пнула развалившегося на полу брата в бедро и пошла к выходу из комнаты. — Окей. А сколько времени? — Спросил он, наконец то поднимаясь на ноги и потягиваясь, зевая при этом. — Полпервого. — Ответила я, смотря на все это и закатывая глаза, когда брат взял со стула мятую футболку и натянул ее на себя. — Дня? — Шарясь в большом, старом шкафу спросил этот недалекий. — Нет, ночи! Конечно дня, придурок. — Раздраженно фыркнула я и кинула в брата брюками, которые тот искал. — Бли-и-ин. Сириус с Ремом же через полчаса приедут. — Быстро одеваясь пробормотал Джеймс и побежал в ванную, на ходу спотыкаясь. — Ладно, я тебя на кухне жду, поторопись, — крикнула я, выходя из логова непутевого брата. — Угум, — что-то непонятное ответил он мне. Я вышла из комнаты брата и пошла вниз, на кухню, где нас уже заждались родители. — Привет, мам, — сказала я, входя на кухню и подходя к женщине, что бы обнять ее. — Привет, дорогая, — ответила мне она и обняла в ответ, ласково поглаживая меня по волосам. — Доброе утро, пап, — улыбаясь, произнесла я и подойдя к мужчине, поцеловала его в щёку, обнимая за шею. — Доброе, доча. И с днём рождения тебя. — Улыбнулся отец и потрепал меня по волосам, целуя в черную макушку. — Спасибо. — Я улыбнулась в ответ, все так же не отлипая от любимого отца. — А где Джеймс? — спросила мама, ставя передо мной порцию моих любимых блинчиков с клубничным джемом и кофе. — Приводит себя в порядок, — ответила я, все-таки отлипая от отца и садясь рядом с ним за стол и начиная кушать. — Я уже здесь, — зашёл на кухню брат. — Доброе утро, мам, пап. — Джеймс поочередно поцеловал родителей в щеки и сел рядом со мной за стол, принимаясь за свою порцию блинчиков. — Ну что, дети… — начал папа, откладывая в сторону газету и вставая из-за стола. Он подошел к маме, обнимая ее за талию и смотря на нас. — Вы уже совсем взрослые… — продолжила мама, откладывая кухонное полотенце в сторону и так же как и отец смотря на нас. — Так точно, — воскликнули мы с Джимом хором. — Не перебивайте, — строго сказал папа и улыбнулся. — Хорошо, — так же хором сказали мы с Джеймсом и стали внимательно слушать родителей. — Так вот, — продолжил отец, — как сказала мама, вы уже совсем взрослые, вам уже пятнадцать лет, это небольшой, но всё же юбилей. — Но мы с отцом надеемся, что вы так же, как и в детстве, любите подарки. Ведь так? — Мама подошла к нам и потрепала по волосам. — Конечно! — воскликнули мы и счастливые выскочили из-за стола. — Мы так и думали, поэтому у нас для вас два подарка, — сказала мама и, смотря на папу, добавила: — Флимонт, сходи, пожалуйста, за подарками. — Хорошо, Юфимия. — Отец вышел с кухни. Через несколько минут он вернулся с двумя большими свёртками. — Что это, пап? — воскликнули мы с Джеймсом подходя к отцу и с интересом смотря на свертки. — Сейчас узнаете, — ответил отец. — Дорогие дети, ещё раз с днём рождения, это вам.       Отец наконец протянул нам свёртки, а затем подошёл к маме и обнял её за талию. Мы с Джимом сразу же принялись открывать подарки. Вскрыв упаковку, мы увидели мётлы. — Это же «Нимбус 003», — закричали мы с Джеймсом от радости и кинулись обнимать родителей. — Вам понравился подарок? — обнимая нас по очереди, спросила мама и поцеловала каждого в лоб. — Конечно, — сказал Джим, вертя в руках новую метлу и разглядывая ее. — Это лучший подарок на свете. Спасибо. — Пожалуйста. — Да, кстати, — спохватился отец, — Алекс, так как ты в этом году не едешь в Дурмстранг, то поедешь в Хогвартс вместе с Джеймсом. Письма вам пришли ещё утром. — Отец достал из карманов брюк два письма и протянул нам с братом. — Ну, наконец-то я увижу Хогвартс. Ты ведь мне там всё покажешь? — спросила я Джеймса, легонько пихая его локтем в бок, что бы он отвлекся от своей метлы. — Конечно, сестрёнка, — ответил он мне.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.