ID работы: 4016163

Волк и Лисица

Гет
Перевод
R
Заморожен
15
переводчик
Xuniq бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
15 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Класс зельеварения на следующий день был богат на события, как обычно и бывало, если Джеймс Поттер и Северус Снейп находились в одном классе. Джеймс откинулся назад на своем стуле, довольно убедительно притворяясь, что делает заметки. Пока все свое внимание профессор Слизнорт уделял макету учебного плана на доске в передней части класса, Сириус с Джеймсом превращали канцелярские принадлежности Снейпа в различную посуду, чем очень огорчали Римуса, который не видел ничего веселого в подобных насмешках. Я повернулась к Лили, хихикая. - Ты должна признать, он довольно талантлив, - прошептала я, вздохнув от разочарования, когда Слизнорт повернулся к классу. Поттер поспешил остановиться и оставил Северуса с вилкой вместо пера. - Он незрелый придурок! - прошипела она себе под нос, - Мерлин знает, какими ужасными будут ночные патрули. После занятий мне удалось наткнуться на Мэри Макдональд с Алисой. Мэри была единственным моим близким другом, который сдает ЖАБА по уходу за магическими существами. Тема была весьма непопулярной у студентов. Я понятия не имела, почему все сложилось именно так, ведь будучи начинающим драконологом, я просто обожала этот предмет. Я помню реакцию Лили, когда я сказала ей. - Хранитель драконов? Ты в своем уме, Коттон? Да у тебя в итоге будет меньше конечностей, чем у Кеттлберна! - Она явно не разделяла моего энтузиазма по этому поводу. Поприветствовав двух девочек, мы направились в большой зал, и тут я не смогла сдержать разочарованный стон. - Что? Что случилось? - воодушевленно спросила Алиса, пытаясь, похоже, отвлечься от скучной истории магии. Всего в нескольких метрах впереди, в том направлении, в котором мы собирались идти, стоял блондин, которого я так ненавидела - парень Грейс. Шикнув на хихикающих Мэри и Алису, я подтолкнула их, стараясь торопливо пройти мимо и надеясь избежать этого слизеринского придурка. - Ой, Коттон, не видела свою сестру? - Он схватил меня за руку слишком крепко, что, скажу прямо, было мне "немного" не по душе. Я резко остановилась и посмотрела на него через плечо. - Как ни странно, но нет, Айзек, - я мило улыбнулась, прежде чем высвободить руку из его хватки. - Теперь, если не возража... Он резко наклонился вперед, похабно облизнув верхнюю губу. Похоже, он думал, что это выглядит сексуально. На самом же деле мерзкое зрелище. - Уверена, что не хочешь принять мое предложение? Несомненно, я смогу совмещать двух девочек Коттон одновреме... Прежде чем он успел закончить свое извращенное предложение, я быстро выхватила свою палочку и направила ее прямо на его торс. - Если ты еще когда-нибудь скажешь что-либо обо мне или моей сестре в таком тоне, то очень об этом пожалеешь. - Я старалась, чтобы моя угроза прозвучала как можно более спокойно, и, резко обернувшись, прошептала свое любимое "Engorgio Skullus". Голова Айзека мгновенно надулась, чем, естественно, позабавила его дружков. С чувством полного триумфа я снова присоединилась к друзьям, как вдруг мое сердце екнуло - я услышала знакомый строгий голос позади меня. - Я все видела, Амелия Коттон, - профессор Макгонагалл стояла всего в нескольких метрах от меня, а ее губы вытянулись в сердитую линию. *** - Незаконное волшебство! О чем вы думали? - Макгонагалл пристально смотрела на меня в своем кабинете, где я сидела за столом, играя со своими руками и стараясь не смотреть ей в глаза из опасения, что она может превратить меня в камень. - Ваша работа в классе профессора Кеттлберна казалась очень перспективной, вы его любимица. Неужели вы больше не хотите быть магозоологом? - Профессор выглядела крайне разочарованно. И этот взгляд заставил меня чувствовать себя еще хуже. - Это и все те слизеринцы в прошлом году, - она цокнула языком и снова устремила на меня свой недовольный взор, - Вы не можете просто так применять колдовство к кому угодно, мисс Коттон. Независимо от того, как сильно они могут вас раздражать. - Н-но то, что он говорил! - Я сморгнула внезапно подступившие слезы, жалея, что не могу навредить ему снова. Макгонагалл тяжело вздохнула. - Мистер Карлайл должен будет понести наказание, соответствующее его проступку, а вы останетесь после уроков у меня в кабинете в эту среду и в следующий четверг. Вы присоединитесь к двум другим студентам. Я облегченно вздохнула, потому что, честно говоря, представляла свою участь гораздо хуже. Не знаю, что бы я делала, если бы она забрала мою палочку. Наконец я покинула кабинет профессора, чтобы найти Алису и Мэри, которые уже дожидались меня снаружи. - И-и-и-и... Каков приговор..? - осторожно спросила Алиса. - Двойное задержание, среда и четверг, - промолвила я обреченным голосом, представляя себя заключенным. Обе гриффиндорки съежились, но успокоили меня, что это не так уж и плохо. Вернувшись чуть позже в общую гостиную, я сидела на одном из диванчиков, поджав под себя ноги, в то время как Алиса играла с моими волосами, рассказывая мне все новые подробности о ее лете. Незаконченное эссе, которое я держала у себя на коленях уже около минуты, было всего лишь "Шесть садовых гномов на дюйм и как от них избавиться", так что я не особо о нем волновалась. - Так... неаккуратно... - пробормотала ведьма, заставив меня зашипеть, когда она пробежалась пальцами по особенно узловатой пряди волос. После этого Лили отвлеклась от ее домашнего задания по зельеварению и засмеялась, заставляя в моей голове зарождаться не лучшие мысли. - Коттон! - я мигом отреагировала на звук своего имени, обернувшись, как это сделала и моя сестра в другой стороне общей гостиной. - Это ведь Коттон, да? - Я увидела Джеймса Поттера с его друзьями, подтверждающими, что это действительно она. Алиса резко остановилась, теребя мои волосы, и наклонилась вперед, широко раскрыв глаза с застывшей в них интригой. - Да? - посмотрела я на него подозрительно. Что ему от меня нужно? Он запрокинул голову и рассмеялся, увидев мое недоуменное выражение лица, и пододвинул свое кресло ближе ко мне. - Видел, что ты устроила. Честно признаться, Карлайл и раньше был не меньшим уродом! - Казалось, его это очень развеселило. - Она наслала на него Bertrum Aubrey, Джеймс! - длинноволосый парень толкнул друга в плечо, заливаясь лающим смехом. Я улыбнулась, вспоминая, как они использовали это заклинание на другом мальчике, когда я была помладше. Лили неодобрительно посмотрела на меня, и я почувствовала, как жар поднимается к моим щекам. - И когда ты собиралась сказать мне об этом? - Сказала она точь-в-точь, как моя мать. - Ты бы не злилась, если бы знала, что сказал этот извращенец! - Быстро воскликнула я, защищаясь. Алиса звонко подтвердила: - Действительно, Лили, он был ужасен! Я благодарно улыбнулась блондинке, прежде чем снова повернуться к ребятам, которые до сих пор пребывали в истерике, вновь переживая недавнее событие. Я лишь улыбалась. По крайней мере, я не единственная, кто посчитал это веселым: даже Римус еле сдерживал смех, а воодушевленный Питер Петтигрю забавно хихикал. Это только потом я увидела на лице у Римуса шрамы, а под глазами - большие синяки, которые легко могли бы соперничать с моими по темноте. Он, должно быть, специально облокотил свою голову на руку, прикрывая от меня половину своего лица. Джеймс и Сириус все еще надрывались от смеха. - Это даже лучше, чем когда ты пролил зелье на Нюниуса! - они продолжали хихикать, вспоминая лицо Снейпа, покрытое прыщами и фурункулами. - Я бы сделал это только потому, что он назвал Лили грязнокровкой. Легкое наказание, на мой взгляд. Лили, казалось, уже не была так раздражена и тихонько посмеивалась рядом со мной. Я взволнованно наблюдала за громким разговором мальчишек. - Лицо Макгонагалл, когда она увидела тебя, Коттон, было бесценно! - Сириус сделал следующий ход в их шахматной игре. - Что ты получила тогда? Какое наказание? - спросил Джеймс, склонив голову набок. - Два задержания с ней, в среду на этой неделе и в следующий четверг, - я застонала, вспомнив об эссе, и скатала пергамент на своих коленях. Поттер хлопнул друга по спине. - Римус! А девочки-то в заключении с нами! Мои глаза расширились от удивления. Конечно, я могла ожидать нечто подобное от Сириуса, но Люпин... Парень посмотрел на меня, но небольшая улыбка появилась на его лице, и я решила, что пора бы заканчивать этот разговор и отправляться спать. - Увидимся там. Я поднялась по лестнице в спальню и укрылась одеялом, все еще волнуясь о скорой кончине от рук профессора Макгонагалл.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.