Дт 46 / «Сверхъестественное»

R
Завершён
219
2
автор
Размер:
56 страниц, 18 498 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 116 Отзывы 55 В сборник

(пост!всего) «Чей косяк?»

Настройки

29 мая — 30 мая 2020 Посвящается Kaia_Neri

      Дин, нарезая круги вокруг стола с заложенными за спину руками, походит больше на какую-то важную шишку — главу крупной корпорации или военачальника с кучей звёзд на погонах, или, не приведи Чак, политика на важном совещании, и Сэм невольно хихикает от ассоциации. Несмотря на их детство и старшинство, именно Сэм больше подходит на роль лидера с армией за спиной, а Дин... ну, ему эта роль не идёт. Он больше послушный солдат, спасибо муштре отца.       Но сейчас брат ходит вокруг стола с серьёзной миной и горящими глазами, взглядом которых ищет в пристыженных и не очень лицах присутствующих ответ, будто подчинённых на косяке поймал.       — Повторяю вопрос, — снова начинает Дин, чуть смягчая тон, потому что в первый раз прозвучало ну очень уж устрашающе — что-что, а впечатление производить он всегда умел. — Кто из вас постарался?       — Но... — начинает Джек, робко поднимая в воздух палец.       — Нет, люди сами бы такое не натворили, — обрывает возражение Дин. — Не с таким размахом.       — И ты сразу подумал на демонов, не так ли? — в сладости голоса Ровены таится угроза. — Конечно, ведь больше некому!       — Не на демонов, — дипломатично поправляет Сэм, потому что злить Её Греховность в их с братом планы точно не входит, а Ровена и без того не обрадовалась, когда её выдернули из адских покоев ритуалом призыва. Вздернув идеальный носик и изящным жестом поправив причёску, она тогда заявила самым раздражённым шотландским акцентом, чтобы в следующий раз просто вежливо приглашали на чай, если не хотят однажды заиметь с демонами слишком уж неразрешимые разногласия. — На тебя.       Ровена ласково улыбается проницательности своего любимого Винчестера, как она не устаёт называть Сэма (к величайшему смущению самого Сэма и непрерывным приколам Дина насчёт вечно липнущих к брату нечисти да старушек), однако качает головой:       — О дорогой Сэмюэль, хотелось бы, но мне не настолько скучно, чтобы снова переходить Смерти дорогу. Пока что.       — Милая? — интересно, Дин когда-нибудь замечал, как тепло он общается с Амарой? И что они неприлично часто флиртуют. Сэм вот не раз ловил их на этом, только не озвучивал вслух — инстинкт самосохранения младшего в семье твердил, что сие наверняка себе дороже выйдет.       — Я же обещала так не делать, — Тьма не кажется оскорблённой таким вопросом — больше, наверное, скучающей, — и Сэм осознаёт, что облегчённо выдыхает от её интонации. Он не хотел её призы... приглашать, но Дин решил докопаться до истины во что бы то ни стало. По крайней мере, так звучал его аргумент. — И мы уже выяснили, что свои обещания я держу.       — К счастью.       — А это не может быть связано с воскрешени... — начинает Кастиэль задумчиво, но Сэм обрывает его слишком резким возгласом:       — Не смей!       — Но ведь если пандемия — это кнопка перезагрузки вселенского масштаба, то... — не унимается Кас.       — Нет, — Сэм непреклонен. — Эйлин здесь не причем.       На самом деле всё, что касается Эйлин, сейчас для Сэма больная тема. Пандемия застала Эйлин в Ирландии, границы закрыли, оставляя им всего лишь звонки в скайпе, постоянное изучение неутешительной статистики заболеваемости в Великобритании и поиски хотя бы заклинания для телепортации, раз уж человеческие средства передвижения не работают. Сейчас, глядя на Ровену, Сэм всерьёз размышляет над тем, чтобы воспользоваться своим особым положением у Её Греховности и попросить об услуге, раз уж всё равно потревожили. Проще было бы попросить Джека, но он ещё не полностью оправился после стычки с Чаком и Кас сказал, что восстановление затянется в лучшем случае на несколько недель.       — Это могут быть британцы? — задумчиво произносит Чарли, не отрываясь от занятия в своём ноутбуке, слишком похожего на взлом чего-то хорошо и неспроста защищённого. — Куча новичков, открыли какой-нибудь Ящик Пандоры, вот и результат. А уж если британские форумы почитать... — девушка качает головой.       Ладно, Чарли никто не звал — Дин не очень любит общаться с этой Чарли, за которой неотрывно следуют воспоминания о смерти их Селесты. А сама Чарли, наверняка не без влияния длинного языка Кетча, не стремится быть с ними обоими слишком дружелюбной, хотя именно она заявилась к ним на порог с просьбой позволить перекантоваться во время всеобщей самоизоляции в более крутом месте и с более крутыми ребятами, чем там, где она снимала квартиру прежде.       — Есть способы проверить это наверняка?       — Как раз работаю над этим, — бормочет она, снова отвлекаясь от разговора, и возвращается к своему занятию с видом «на ближайшие пару часов я для вас потеряна». На самом деле, пережидать изоляцию с ней круто — что касается схожих интересов и шила в заднице, тут у них троих полная идиллия.       — Может это Чак? — как бы между делом озвучивает Ровена, которая с преувеличенным интересом разглядывает свой маникюр в качестве однозначного намёка. — Оставил прощальный «подарок», прежде чем малютка Джек его победил?       — Я бы почувствовала влияние его силы, — вздыхает Амара. — И уже бы всё исправила.       — А почему сейчас не можешь?       — Тьма не слишком пригодна для созидания, как вы можете догадаться. Разрушить чьё-нибудь творение куда легче.       — Ну так разрушь вирус, — предлагает Дин. — Тебе такое — всё равно, что чихнуть.       — А вдруг вирус значит нечто большее, чем просто болезнь? Не боишься задеть неверные струны мироздания и порвать их?       Дин наконец-то останавливает свою беготню вокруг стола, складывает руки на груди и выразительно хмурится, всем своим видом являя ответ «да пофиг». Не отрывая при этом взгляда от Амары, которая отвечает тем же упрямством, и напряжение от их маленькой стычки ощущается слишком явно, чтобы всерьёз начать беспокоиться о последствиях.       — Кажется, я начинаю понимать, почему братец старался держаться подальше от людей, — ворчит, наконец, Тьма и уходит восвояси.       Сэм готов поклясться на Библии, что на лице брата промелькнуло сожаление, да только в следующее мгновение тот берёт себя в руки и возвращает прежнюю серьёзную мину, обращая усиленное внимание на оставшихся в ожидании ответа. Оставшиеся, даже сам Сэм, не скрывают, что находят идею присоединиться к Амаре лучшей альтернативой.       — А вы не могли притащить это из другого мира? — подаёт голос Гарт, который наконец-то управился со своими малютками и вернулся к экрану второго ноутбука. — Ну или ваши двойники. Вы отправили их в Бразилию, но, кажется, кое-кто из вас... них фанатеет по Азии. Некоторым, кхм, азиатским прелестям. Вы хоть интересовались, от чего погиб их мир?       — Убью гадов, — рычит Дин сквозь зубы.       — Я предлагал оставить их у нас, — напоминает Сэм, из всё того же инстинкта стараясь не использовать интонацию «я же говорил», что, судя по выражению лица Дина, не очень-то и выходит.       — Тогда я их уже давно бы убил и закопал трупы на заднем дворе.       — У вас нет заднего двора, — напоминает Чарли.       — Специально для них обустрою.       Грядущий спор перебивает скрип тяжелой входной двери, когда некто по-хозяйски отворяет её и вваливается внутрь в количестве трёх фигур, причём одна из них, судя по закованным в наручники рукам и сопротивлению, не горит желанием оказаться именно здесь или везде, куда оставшиеся две фигуры вздумают её привести. Словно вызов словам Дина, прибывшими оказываются их гламурные двойники в компании с кем-то, чьё лицо скрывает холщовый мешок на голове и к тому же приглушает вялые возмущения обладателя этого лица настолько, что даже голос не узнать.       — Кажется, мы нашли, чьих это рук дело, — объявляет параллельный Дин с порога.       Само собой, его слова встречают несколько нетерпеливых взглядов, требующих подробностей. Даже Гарт пытается извернуться, чтобы видеть больше, чем позволяет обзор камеры, и Джек оказывается единственным достаточно заботливым, чтобы утолить его любопытство, выбрав ракурс поинтереснее.       — Мы подумали, вам будет интересно не меньше нашего, — добавляет параллельный Сэм, и оригинальный — как он сам себя называет, — невольно закатывает глаза от собственного занудства.       — Да не тяните вы кота за яйца! — гаркает оригинальный Дин.       — О, узнаю этот дивный голосок, — слышится из-под мешка, закладывая у оригинального Сэма некоторые подозрения, но прежде чем он успевает облачить их в связный вывод, параллельный Дин театральным жестом стягивает холщовую ткань с пленника.       Подозрения подтверждаются.       — Серьёзно?! — только и удаётся выдавить Дину. Само собой, не тому, который притащил в бункер Люцифера.       Да, именно Люцифера, собственной персоной — живого, невредимого, с прежним лицом, по-прежнему требующим знатного кирпича по размеру. Наверняка история его освобождения из Пустоты до жути увлекательная, но у Сэма язык не поворачивается попросить рассказать её хотя бы вкратце.       — Упси? — пожимает плечами архангел, точно нашкодивший ребёнок, нежели Сатана.       Остальные солидарны с поражённым молчанием Винчестеров и не спешат прерывать затянувшуюся паузу. Даже лопающиеся от самодовольства — как же, смотрите, мы нашли ответ! — двойники.       Первым приходит в себя оригинальный Дин — закладывает руки обратно за спину и делает первый шаг в новом круге вокруг стола со словами:       — Хорошо, начинаем заново. У кого хватило ума оживить эту сволочь?
Примечания:
219 Нравится 116 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (4)