Чат Пожирателей

R
Завершён
1445
2
автор
Размер:
143 страницы, 24 284 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1445 Нравится 377 Отзывы 425 В сборник

Часть 19

Настройки
Рудольфус Лестрейндж: — Я добрался. Баба Клава меня приняла. Хорошая женщина. Пирожками накормила. Нарцисса Малфой: — Баба Клава? Так вот с кем мой муж спит? РЛ: — Цисси, заверяю тебя. Твой муж с ней не спит. Между ними ничего нет. НМ: — С чего ты взял? РЛ: — Ей сейчас за семьдесят. Она еще при Сталине переводчиком была и всю войну прошла с пулеметом наперевес. НМ: — Ладно. Я тебе верю. ЛМ: — Я ЖЕ ГОВОРИЛ!!! АД: — Выпьем за Сталина! Рабастан Лестрейндж: — И за бабу Клаву! Хорошая женщина, боевая! Прям Белла, только старше! ЛМ: — С каких пор Белла стала для тебя хорошей? РЛ: — Всегда была. Рудольфус Лестрейндж: — Антошка? Баба Клава тут предлагает тебе приехать к ней в мае огород вскопать, а она тебя картошкой осенью накормит? А? Рабастан Лестрейндж: — Антошка, Антошка, пойдем копать картошку. АД: — Антошка, Антошка, готовь к обеду лооожку. Рудольфус Лестрейндж: — Она вас всех к себе приглашает. АД: — А что мы через посредников разговариваем-то? Антонин Долохов пригласил в беседу «подпольный чат пожирателей смерти» Клавдию Ивановну. ЛМ: — Добрый день, Баба Клава. Клавдия Ивановна: — Здравствуй, золотце. НМ: — Кхе-кхе. АД: — Баба Клава, тут Руди передал, что Вы нас приглашаете к себе в мае на каникулы огород копать… КИ: — И картошку сажать. КИ: — Вас же много, ребятки. Раз-раз и готово. А потом мы картошечку зажарим, с грибочками. Чаек погоняем. И Вам хорошо, и мне. КИ: — Да и на свежем воздухе всяко лучше. У Люсеньки ж вроде сын есть? ЛМ: — Есть. НМ: — Люсеньки? КИ: — Ну вот, и его возьмете с собой. Ягодки поест, пособирает. Мне старушке по хозяйству поможет. КИ: — Ну так как? НМ: - Нет. АД: — Идет. Рабастан Лестрейндж: — У нас будет свой колхоз с блэкджеком и шлюхами! ЛМ: — С самогоном и бабой Клавой. Нарцисса Малфой покинула беседу «Подпольный чат пожирателей смерти». Нарцисса Малфой пригласила в беседу «Гламурные аристократки» Самую Преданную Пожирательницу Великого и Ужасного Лорда Волдеморта. Нарцисса Малфой: — Ну что, девочки? Наши мужчины сошли с ума. Попали под обаяние какой-то престарелой красотки из России! НМ: — С этим надо что-то делать. Рабастан Лестрейндж сменил название беседы «Подпольный Чат пожирателей смерти» на «Чат пожирателей картошки». Антонин Долохов: — За это надо выпить! Люциус Малфой: — Да, специальной лечебной настоечки! Рабастан Лестрейндж: — Вот-вот. РЛ: — Люциус, твоя жена на тебя обиделась. ЛМ: — С чего ты взял? РЛ: — Беллатрикс сказала. РЛ: — У них там своя женская беседа. Клавдия Ивановна: — Ничего, Люся, мы тебе новую жену найдем! Менее обидчивую. А то тоже мне английская королева. Обиделась она. Рабастан Лестрейндж: — Баба Клава, Вы не правы. Нарцисса очень хорошая. КИ: — А мы еще лучше найдем. КИ: — Вот я Руденьке уже невестушку приглядела. КИ: — А то он у нас парень пригожий, рукастый, умный. КИ: — А один. Рудольфус Лестрейндж: — Я не один. Нарцисса Малфой вернулась в беседу «Чат пожирателей картошки». РЛ: — У меня жена есть. КИ: — Какая жена? КИ: — Эта та ведьма окаянная, которая тебя со свету чуть не сжила? РЛ: — Я люблю ее. КИ: — От любви до ненависти один шаг. КИ: — Найдем тебе другую невесту. А там уж стерпится слюбится. Нарцисса Малфой: - ЧТО?! КАКАЯ НЕВЕСТА?! ТЫ СПЯТИЛА, СТАРУХА?! НМ: — НЕМЕДЛЕННО ГОВОРИТЕ МНЕ, ГДЕ РУДОЛЬФУС. ЛМ: — Цисси, спокойней. НМ: — В ДЕРЕВНЕ? СЕРЬЕЗНО В ДЕРЕВНЕ? ВЫ, ПРЕДАТЕЛИ КРОВИ, СОВСЕМ ОБОРЗЕЛИ, ХОТИТЕ ВЫДАТЬ ЕГО ЗА МАГЛУ? АД: — Нарцисса, да что с тобой? РЛ: — Мне одному кажется, что это не Нарцисса? ЛМ: — Не одному. ДМ: — Вот сто пудов. НМ: — НЕНАВИЖУ ВАС!!! НМ: — РАБАСТАН, Я ТЕБЕ ВЕРИЛА!!! Рабастан Лестрейндж: — БЕЛЛА, СТОЙ!!! Я НЕ ПРИ ЧЕМ!!! РЛ: — Ушла. РЛ: — Черт. ЛМ: — Откуда у нее пароль от страницы моей жены? НМ: — Я дала. НМ: — Знаешь, что, Малфой. Твоя подружка права. Ищи себе другую жену. НМ: — Мне надоело. НМ: — Драко, собирай свои вещи мы уезжаем. Драко Малфой: - Мам, я в школе. НМ: — Хорошо. НМ: — Прекрасно. НМ: — Тогда я сама соберу твои вещи. И мы едем жить к моей маме. ЛМ: — Цисси… НМ: — ЗАТКНИСЬ!!! ГОВОРИЛА МНЕ МАМА, ЧТО ТАК БУДЕТ. А Я ЕЕ НЕ СЛУШАЛА. ДУРА. ЗАЧЕМ ТОЛЬКО С ТОБОЙ СВЯЗАЛАСЬ?! Нарцисса Малфой покинула беседу «Чат пожирателей картошки». ДМ: — Прости, пап, но я с мамой. Ибо тетя Белла… На чьей стороне сила, на той и я. Драко Малфой покинул беседу «Чат пожирателей картошки». ЛМ: — И ты, Брут. КИ: — Руди, тебе чайку подлить? Бутербродик будешь? Может, сала? КИ: — А то смотри, какое зрелище разворачивается. Прям как в Кармелите. ЛМ: — Мне в петлю лезть, а ей смешно! Рабастан Лестрейндж: — Белла пропала. Она просто сбежала. В мэноре нигде нет. Что делать-то? Северус Снейп: — Радоваться. СС: — Ты ж давно от невестки хотел избавиться. РЛ: — Перехотел. РЛ: — Она хорошая. Фенрир Грейбэк: — Остановите землю, я сойду. РЛ: - Пойду искать ее. СС: — Баба Клава, а как вы ваш компот варите? СС: — А огурцы солите? СС: — Я тоже так хочу. СС: — Хотите я взамен Вас научу готовить привораживающее зелье? а? КИ: — Да зачем мне это, сынок? КИ: — А рецептик… Бери ручку в ручку и записывай. КИ: — Банки сначала стерилизуешь. Хрен там заранее готовишь. Укропчика. «Гламурные аристократки» Нарцисса Малфой исключила из беседы «Гламурные аристократки» Люциуса Малфоя. Нарцисса Малфой: — Я ушла от Малфоя. Алекто Кэрроу: — Молодец. Самая Преданная Пожирательница Великого и Ужасного Лорда Волдеморта: — Правильно. Самая Преданная Пожирательница Великого и Ужасного Лорда Волдеморта сменила имя на Беллатрикс Лестрейндж. Беллатрикс Лестрейндж: — А я билет на самолет покупаю. БЛ: — Это такая… магловская штука. Типа каминной сети, только намного дольше перемещаться. Вот. АК: — А… НМ: — Белла, а ты куда? БЛ: — В деревню. К тетке. В глушь. В Саратов. БЛ: — За Руди я. Куда ж еще? БЛ: — А то выдаст его замуж за кого-то эта русская. БЛ: — Я же не могу этого допустить. НМ: — А ну удачи тебе. АК: — В Россию собралась? АК: — Пусть земля тебе будет пухом. АК: - Ой. То есть пусть круциатус тебе обливэйтом покажется. АК: — Короче, дерзай. Набей им всем морды. АК: — Мы тут за тебя кулаки держим. НМ: — Да-да. БЛ: — Спасибо, девчонки. БЛ: — Держись, Россия. Беллатрикс Лестрейндж идет!!!
1445 Нравится 377 Отзывы 425 В сборник
Отзывы (15)