ID работы: 4029288

И что он в ней нашел?

Джен
PG-13
Завершён
277
автор
Размер:
363 страницы, 140 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
277 Нравится 341 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 133. История Короля воров (часть 1)

Настройки текста
Спустя месяц       Джерго с удивлением наблюдал за женой, которая выглядела, как самая настоящая радушная хозяйка, ждущая гостей, он даже мог поклясться, что видит в глазах Калисты радостный блеск.       — Неужели, ты настолько соскучилась по нему? — в голосе мужчины сквозило легкое недовольство.       — Дело не в этом, — некромантка замерла, поправила длинную черную юбку, на которой каким-то непостижимым образом оказалась грязь, а после взглянула на мужа. — Во-первых, я хочу узнать, как прошло путешествие. Во-вторых, Ксандр обещал привести что-нибудь в подарок и он не осмелится преподнести мне безделушку. В-третьих, раз наш дорогой глава тайной канцелярии вернулся, то значит, у меня появится дополнительный заработок. В-четвертых, в этот раз ему не отвертеться и придется рассказать, как так вышло, что принц, наследник престола и вообще важная шишка, оказался вором!       — Что ж, это весьма весомые поводы для того, чтобы готовится к встрече дорогих гостей с такой тщательностью.       — Ты ревнуешь! — победно заявила девушка, сощурившись, смотря на мага. — Только не говори, что все эти сплетни тебя волнуют?       — Не волнуют, — мужчина на мгновение прикрыл глаза. И чего это он в самом деле напрягся? Ревность ему не к лицу, к тому же их связь с Калистой достаточно крепка, чтобы ни о чем не волноваться. Просто, как выяснилось, он жуткий собственник.       — То-то же, не разочаровывай меня, Джерго Верзион! Мне нужен благоразумный, спокойный, надежный, сильный муж.       — Да, я именно такой, — самодовольно ухмыльнулся маг, — но почему ты перечислила не все мои достоинства? Как насчет того, что тебе нужен умный, могущественный, любознательный, понимающий, красивый муж, с превосходным чувством юмора и обширными связями? А главное, где фраза о том, что все это ты уже имеешь?!       — Ха-ха-ха! Кажется, ты забыл упомянуть о своей невероятной скромности, — Калиста любила такие их разговоры, в эти моменты, она ощущала себя вполне счастливой и довольной жизнью и даже находила плюсы в своем браке. С каждым днем девушка все больше привыкала к Джерго и уже не мыслила своей жизни без этого мага.       — Ну, не могу же я нахваливать себя сам. Нужно, что-то оставить и для тебя.       — Не дождешься! — как всегда в такие моменты ответила Калиста. — Давай лучше готовиться к приходу гостей, мой идеальный муж. Сегодня у нас будет весьма многолюдно.       — Ашер тоже прибудет?       — А как же без него? Наш принц не желает рассказывать свою историю дважды, так что придется потесниться. Хорошо еще, что зомби позаботятся о еде и порядке.       — Это точно, а заодно мы с тобой сможем его порадовать, так ведь? — Джерго изучающее смотрел на жену. От него не укрылись малейшие изменения, произошедшие с ней, но магу хотелось услышать подтверждение от Калисты. Все-таки это может изменить их уже устоявшийся уклад, а ему прибавить проблем и поводов для волнения. — Единение ослаблено, так ведь?       — Пока рано об этом судить, — на мгновение на губах некромантки появилась легкая улыбка, которую вполне можно было бы назвать нежной. — Но возможно, ты и прав… Не будем об этом пока, сегодня у нас другой повод для встречи.       — Как скажешь, дорогая, — мужчине было достаточно и этого, чтобы понять, что он прав. А это значит, что негативные проявления Единения больше не страшны для Калисты, более того, они смогут находиться друг от друга на значительном расстоянии, пусть и не долго.       — Вот именно, как скажу, — Калиста встрепенулась, бросая взгляд в окно. — Иди, встречай гостей, а наши личные дела мы обсудим позже. ***       За столом, ломящимся от вкусностей и деликатесов, приготовленных лучшим поваром королевства, по крайней мере, именно таковым он считался при жизни, собрались гости некромантки. Ашер, как самый старший, сидел во главе стола, несмотря на то, что он был всего лишь учителем, Калиста любила его, как отца, ведь именно этот человек изменил её жизнь, научив всему, что умеет и знает сам. По правую руку от мудрого некроманта расположились Джерго и Калиста, а слева довольные и счастливые Ксандр и Лилиана. Молодожены уже привыкли друг другу и находили в браке много положительных сторон. Вот только отдых для них закончился, ведь принцу предстояло приступить к выполнению своих обязанностей, а Лилиане —привыкать к новой жизни и продолжать постигать непростые правила поведения в высшем свете.       — Итак, как вы отдохнули, мы знаем, — подытожила некромантка, решившая, что пора бы взять быка за рога. — Обещанный подарок, я получила, — девушка с пугающей нежностью взглянула на старинную книгу, чья обложка была сделана из человеческой кожи. — И скажу честно, я им довольна, вы смогли меня порадовать.       — Я рад, — рассмеялся Ксандр, вспоминая, как непросто им досталась эта книжица, да и попросту сделать выбор, что же привезти подруге, было весьма непросто.       — Естественно, — черные глаза азартно блеснули. — Ну, а теперь, давай-ка перейдем к твоему обещанию, которое ты умудрился дать всем собравшимся.       — Ты это о чем?       — О том, как ты стал Королем воров, — понимающе рассмеялась Лилиана, которой за весь месяц путешествия, так и не удалось разговорить мужа. Но теперь все иначе, она не одна и у нее появились весьма любопытные и упрямые союзники, так что теперь Ксандру не отвертеться. — Настало время тебе все же рассказать эту историю.       — Что ж, похоже, что так, — вздохнул принц, радуясь тому, что ему всего раз придется поведать эту историю. И вообще, нужно прекращать разбрасываться обещаниями.       — Ну, так чего ты ждешь? Вкладывай! — нетерпеливо произнесла Калиста. — Мы все ждем, и поверь, домой я тебя не отпущу, пока мое любопытство не будет удовлетворено!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.