ID работы: 403144

Девочка-Демон

Гет
NC-17
Завершён
237
автор
Размер:
74 страницы, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
237 Нравится 82 Отзывы 92 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Где-то в седьмом часу вечера капитан появился в казарме, там маялся дурью почти весь его отряд. Увидев командира, солдаты явно оживились. - Ну как? - вкрадчиво поинтересовался Фил. - Без комментариев, - ответил капитан, усаживаясь за стол и закуривая. - А, не дала, значит, - отозвался Грей. - Заткнись, баран, - бросил ему Бернадотте. - Нет, меня просто удивляет. Чего она ломается-то как целка? - не унимался Грей. На это капитан дернул бровями, улыбнулся и отправил ему многозначительный взгляд. - Серьезно что ли? Ну ты попал, капитан. И как оно? - заржал Грей. - Не зли меня, лейтенант, - пригрозил Бернадотте, его взгляд сверкнул недобрым огнем, и все сразу поняли, что эта тема закрыта для обсуждения. Дело ясное, их командир влюбился, иначе он бы уже выдал все подробности. Капитан никогда не стеснялся самых откровенных деталей, а тут такая конфиденциальность. - Они, кажется, перешли дорогу кому-то из Ватикана, - решил сменить тему Грей. - Вы бы слышали, как она орала по телефону, а еще графиня. - Она упоминала имя Андерсен? - спросил капитан. - Да, это как раз к нему весь мат и относился, - ответил Грей. - Интересно, что же это за тварь такая? Он, по ходу, оказался нашим вампирам не по зубам, - сказал Джокер. - Не совсем. Вампир его почти прикончил, но там кажется кто-то из святых отцов вмешался и остановил бой, - уточнил Фил. - Только вот девчонке досталось... - Этот вампир - настоящий дьявол. Мне лично не по себе с ним в одной комнате находиться. Прикинь себе такого врага заиметь, - поежился Грей. - Да нормальный он. Просто, ты - трус по жизни, лейтенант, - отозвался Бернадотте. - Уже успел подружиться с чудовищем? Поздравляю. Недаром от тебя в Африке зверье шарахалось. Даже львы и те чуют, что тебя самим дьяволом не напугаешь, - заржал Фил. - Ну, так надо же ум иметь. Скажи спасибо, какой-то мальчишка видел, как ты, урод убогий, по пьяни ко львам в пещеру полез. Не был бы ты один у твоей старухи, я бы пожелал кискам приятного аппетита, - пренебрежительно ответил капитан. В комнате раздалось дикое ржание. - Капитан, нам пора, - все замерли от неожиданности. Никто не заметил, как вампирша оказалась в комнате. Серас стояла, опираясь спиной о стену, скрестив руки на груди. - Мне переодеться, или так сойдет? - спросил капитан, тут же натянув приветливую улыбку. - Переодеться. Что-нибудь более гражданское будет лучше, - ответила она. - Понял. Я сейчас, - он исчез в своей комнате, оставив ее на растерзание изумленным взглядам. Серас была вся в черном, и если бы не ее белая кожа и светлые волосы, она вполне могла сойти за тень. Мужчины изучали ее, а она их. - Лейтенант, - нарушила она гробовую тишину. - Да, - с опаской отозвался Грей. - У меня к тебе просьба, - ее глаза беспощадно сверлили его череп. - Ты не мог бы унять свои гадкие мысли на время. Подожди пока я уйду, а то противно, - солдаты покатились со смеху, а Грей был красный как рак. - Я, что здесь один об этом думаю? - проворчал он. - Нет, но, после капитана, ты здесь второй извращенец с богатой фантазией, - мило улыбнулась она, и все засмеялись еще громче. - Скажите, мисс, как это капитан все еще жив? - сквозь смех поинтересовался Фил. - Того, кто не боится смерти, не интересно убивать, - хищно улыбнулась Серас. - Мудро, - усмехнулся Фил. - Это не мои слова. Так сказал мой Господин, и я думаю, что он совершенно прав, - снова улыбнулась она. В это время в комнате появился капитан. Похоже, он тоже решил отдать предпочтение темным тонам одежды. - Так лучше, - оглядев капитана с ног до головы, Серас оттолкнулась от стены и пошла к двери. - Мы в город. Фил, если что - звони. Спокойной ночи, господа. - Как спалось, любовь моя? - поинтересовался Бернадотте, когда догнал Серас в коридоре. - Хорошо, - ответила она. - А тебе как? - он немного смутился, почувствовав, двойной смысл вопроса, но решив отплатить ей тем же, ответил: - Тоже неплохо, хотя могло быть и лучше. Серас обреченно закатила глаза, но она уже не могла на него злиться. Когда они подошли к машине, она бросила ему ключи. - Капитан, ты не против, если мы немного прогуляемся по городу, прежде чем пойдем в хранилище? - прозвучал тихий вопрос, когда они уже ехали по направлению к Лондону. - Конечно, любовь моя, почему бы нет, - ответил он. - Я скажу, где остановиться, - капитан почувствовал какое-то напряжение в ее голосе, ее глаза были красными. - Что-то не так? - осторожно спросил он. - Все хорошо... - ответила она. Бернадотте думал, как все-таки несправедливо то, что она может читать его мысли, а он понятия не имеет о том, что творится в ее голове. Но похоже, что в данный момент задавать вопросы было бесполезно. "Одни загадки" - усмехнулся он про себя. За окнами проносились яркие улицы вечернего Лондона. Неожиданно Серас вышла из своего оцепенения. - Останови там, за углом. Они шли по улицам, он в своих мыслях, она в своем устремленном на что-то сосредоточении. Когда капитан взял ее за руку, она даже не заметила, но он был доволен тем, что это ее не разозлило. - Кого ты ищешь? - Я? Да так, одного человека, - ответила Серас после некоторой паузы. - Зачем? - Ему пора умереть, - обыденно ответила она. - В каком смысле? - капитан остановился как вкопанный. - В прямом, - улыбнулась она в ответ. - Он - чудовище и не заслуживает жить. - Я не знал, что мы идем охотиться на вампиров. - Он не вампир, среди людей тоже бывают монстры. Я была не уверена, когда увидела его в первый раз, но теперь точно знаю. - Ну слава Богу, а то я уж подумал, ты на меня сердишься, - Бернадотте притянул ее к себе, обняв за талию. - Ты неисправим, капитан, - усмехнулась Серас, не делая никаких попыток его оттолкнуть. - Пойдем. Мы должны успеть, - он нехотя выпустил ее из своих объятий. Пройдя еще несколько кварталов, она неожиданно остановилась. Бернадотте заметил, как ее плечи напряглись. Потом она резко кинулась в один из переулков, а он без колебаний последовал за ней. Серас подняла руку, давая знак остановиться. - Я дальше сама, - прошептала она, протянув ему свою сумку. Беззвучно ступая, она исчезла за углом. - Да сейчас, - усмехнулся капитан, направляясь туда же. Вдалеке слышалась возня, когда Бернадотте подошел ближе, то увидел уже полураздетую девушку и нависавшего над ней мужчину. Ее рот заклеен скотчем, а в глазах дикий звериный ужас и непереносимая боль. Насильник был так увлечен своим занятием, что не заметил, как Серас оказалась в двух метрах от него. - Добрый вечер, профессор, - тот вскочил как ошпаренный, а его жертва, прижав руки и колени к груди, перевернулась на бок и начала беззвучно рыдать. - Ты кто такая? - заорал он. - Кто я - совершенно не важно. Главное - кто ты, а ты - извращенная тварь, - ответила вампирша с улыбкой. - Не лезь не в свое дело. Она шлюха, и я ей за это деньги плачу. - Она не шлюха - она твоя ученица. Что, профессор, нравится молоденьких девочек по подворотням трахать? - Серас разразилась дьявольским смехом. Бернадотте почувствовал, как от этого звука мороз пробежал у него по коже. Она была совсем не похожа на себя: будто через нее говорил Алукард. Сейчас капитан видел вампира во всей красе. Можно было представить, что испытывал человек, стоящий перед ней. - Она сама пришла сюда, - в ужасе пролепетал он. - Но ведь она не знала, что ты собрался ее убить. Захотелось почувствовать себя богом, да, профессор? - Серас снова засмеялась. Темнота вокруг нее сгущалась, и от ее тела стало исходить красноватое свечение. От ужаса у профессора подкосились ноги, и он упал на колени. - Пощади... у меня дети... - Им будет лучше без тебя, - прошипела она, схватив его за челюсть. - Передай мой привет сатане, - запустив пальцы ему в рот, она разорвала его голову на две части. Кровь брызнула во все стороны, почувствовав запах, вампирша стиснула зубы и сделала несколько шагов назад. Она так и застыла, уставившись на свои окровавленные руки. Бернадотте смотрел на нее, и его сердце сжималось от жалости. Он отчетливо видел - то что она делала, не давалось легко. - Капитан, - позвала она. - Там в сумке бутылка воды. Полей мне на руки. Серас с отвращением отмывалась от крови. Почувствовав настойчивый взгляд, она спросила: - Что ты на меня так смотришь? Неужели я тебе все еще нравлюсь? - Конечно, любовь моя, - улыбнулся он, осторожно стирая кровь с ее лица и шеи. Она тяжело вздохнула и улыбнулась в ответ: - Ты сумасшедший. - Не больше, чем ты сама, - он крепко обнял ее за плечи. - Нам пора. Этот верещал так громко, что кто-нибудь мог услышать. Серас кивнула, она подошла к девушке, которая все еще сидела на асфальте. Заметив приближение вампира, она дернулась в сторону, но у нее не было сил бежать. - Расслабься, я не кусаюсь, - сказала Серас, опускаясь на корточки рядом с ней. - Тебя в больницу или домой? - Я...я...живу недалеко, - она снова дернулась, когда Бернадотте поджег изуродованный труп профессора. - Он с-сказал, ч-что вырежет мне сердце и будет хранить его в банке, а все остальное с-скормит своей собаке, - заикалась она сквозь слезы. - Это он сейчас корм для собак, - Серас обернулась в сторону тела. - Жаренный, - усмехнулась она. - Все-все. Давай вставай, - Серас застегивала пуговицы на ее пальто, которое оказалось единственной уцелевшей одеждой. - Нюни убрала, и пойдем отсюда. Бернадотте помог ей подняться на ноги. - Вы ведь не из полиции? - спросила она, ковыляя рядом с ними. - Ну почему нет? Полиция разная бывает, - ответила Серас. - Как вы его нашли? - По запаху, - усмехнулась она. - Кто вы? - Я вампир, а это мой верный пес, - сказала Серас, указывая на капитана, на что он широко улыбнулся. - Как тебя угораздило-то с этим упырем оказаться? - поинтересовался Бернадотте. - Он был моим профессором анатомии. У нас пол курса от него без ума. Некоторые из моих подруг были с ним, и говорили, что это нечто особенное, - смущенно сказала девушка. - Твоим подругам повезло, что он оказался трусливой тварью, и все не решался притворить свои фантазии в жизнь, - отозвалась Серас. - Спасибо вам... Меня зовут Кэт. Серас лукаво улыбнулась. - Мне не нужно знать твое имя, если мы еще встретимся - ты меня не узнаешь, - Серас ткнула указательным пальцем между бровей девушки. Бернадотте изумленно смотрел, как глаза Кэт остекленели. - Сейчас иди прямо домой, выпей что-нибудь, сожги разорванную одежду, а потом ложись спать. На утро ты не будешь знать, что с тобой случилось. Поняла? - Кэт кивнула в ответ. - Иди, - сказала Серас, убрав руку от ее лба. Кэт повернулась и побрела к своему дому. - Нереально, - пробормотал капитан, когда они шли мимо сияющих витрин вечернего города. На бледном лице играла улыбка, она перестала быть похожа на демона, ее походка не напоминала более крадущегося хищника. - Любовь моя, пообещай мне кое-что, - Бернадотте вновь поймал ее руку. - К вашим услугам, капитан Бернадотте, - ее глаза сияли озорным блеском. - Никогда не делай таких штук со мной. Серас покатилась со смеху. - Ты имеешь ввиду гипноз? Но с тобой это не получится. - Почему? - удивился он. - И откуда ты это знаешь? - Бернадотте прищурился, догадываясь, что она ответит. - Почему - не знаю, ты не восприимчив к гипнозу, так же как и я, - сказала она и, виновато посмотрев на него, добавила: - Должна признаться, что уже пыталась сделать это с тобой. Помнишь тот раз, когда ты меня толкнул в воду? - Ну как такое забыть. - А потом всю дорогу разглядывал мою грудь, потому что - "она охренительна под мокрой одеждой", - Серас кинула ему выразительный взгляд, давая понять, что его мысли не ускользнули от нее тогда. - Ну так вот, я хотела заставить тебя пробежаться до Лондона и обратно, всего лишь сорок миль по прямой. Но как оказалось ты тоже не восприимчив, и мне пришлось воспользоваться грубой силой, чтобы поубавить твое сексуальное напряжение. - Только и всего, а я думал, ты меня утопить хотела, - расхохотался капитан. - Если бы я этого действительно хотела, то гипноз бы мне не понадобился, - ответила она. Бернадотте преградил ей дорогу, заставив ее остановиться. Серас подняла брови от удивления, когда капитан опустился перед ней на колени. - Прости своего верного пса, - он смотрел ей в глаза, не замечая прохожих, которые начали оглядываться. - Уже простила, - сказала она. - Тогда поцелуй меня, - потребовал он, ожидая новую волну гнева с ее стороны. Серас закатила глаза и покачала головой. - Опять бунт на корабле?! - воскликнула она. Бернадотте не мог удержаться от смеха, ее лицо было слишком выразительно. - Давай договоримся, капитан. Когда я захочу тебя поцеловать - ты первый об этом узнаешь. - Только не тяни слишком долго, - снова рассмеялся он, поднимаясь на ноги. - Ты-то не стареешь, а я со своим "здоровым" образом жизни, могу оказаться не на что не годен уже через несколько лет. - Сколько тебе лет, капитан? - на него невозможно было злиться. - Тридцать четыре, - ответил он. - Фу, какой ты старый, - рассмеялась она, а Бернадотте притворно-обиженно вздернул подбородок. - Кстати, а сколько твоему Господину? - Он родился в пятнадцатом веке. - Вот они двойные стандарты. Я значит - "фу, старый", а существо из средневековья - нет, - шутливо возмутился капитан. - "Существо из средневековья" не лезет ко мне с нежностями при каждом удобном случае. - Ты ему тоже нравишься. Я видел, как он на тебя смотрит, - капитан покосился на нее, пытаясь поймать ее реакцию на эти слова. - Он такой же ценитель женского тела, как и ты, но это другое, - Серас пожала плечом. - Его сердце принадлежит графине. Пусть даже ему трудно в этом признаться, но беспощадный демон тоже способен любить. - Трудно поверить, но тебе видней... - после продолжительной паузы он добавил. - Я не могу себе представить, как можно прожить шестьсот лет на этой земле и не сойти с ума. - Мы все немного не в своем уме. И это не только из-за долгой жизни. Я ведь всего два года такая, но у меня уже были моменты, когда я теряла контроль над своей яростью. Это очень странное чувство, как будто погружаешься в темноту, и вместо тебя остается только зверь. А если пить кровь, то из этого состояния очень сложно вырваться. - Ты жалеешь о том, что стала вампиром? - А ты жалеешь о том, что стал наемным убийцей? - ответила он вопросом на вопрос. - Нет. Хотя, мне кажется у меня не было особого выбора. - Вот и у меня так же. Им обоим было странно говорить об этом, было странно идти по мирному городу. Они не вписывались в эту спокойную, размеренную жизнь. Когда они ехали в машине, направляясь к хранилищу, Серас уставилась в окно отсутствующим взглядом. Огни города отражались на ее лице неровными бликами и разорванными тенями. - Хватит хандрить, Серас. Жизнь прекрасна, - он протянул руку и взъерошил волосы на ее голове. - Перестань, - запротестовала она, отбиваясь. - Ничего я не хандрю. Просто не люблю бывать в хранилище, вот и все. - А что так? - спросил капитан, продолжая атаковать ее непослушные пряди. - Не твое дело, - она размахивала руками. От этой перепалки машина виляла то в одну сторону, то в другую. Бернадотте капитулировал только тогда, когда вампирша была окончательно похожа на взбесившегося воробья. Посмотрев на себя в зеркало, Серас поджала губы от возмущения. - Ну что, доволен? - она повернулась к Бернадотте, чтобы он мог оценить ее новую прическу. - Так гораздо лучше, - рассмеялся он. - Вид печального вампира тебя старит. - Да что ты говоришь, капитан? Значит, вид городской сумасшедшей впечатляет тебя больше, - на это Бернадотте расхохотался еще громче. - Любовь моя, ты прекрасна в любом облике, - ответил он. - Мы приехали, - сказала она, проигнорировав его слова. - Серый дом с права. - Это ведь жилой район, - удивился капитан, оглядывая темный двухэтажный дом. - Ну да, - небрежно бросила она. - А ты что ожидал? - Что-то более охраняемое. - Там очень эффективная охрана. Можешь сам убедиться, - сказала Серас, ехидно улыбаясь. Бернадотте почувствовал неладное, но все же любопытство взяло верх. Когда она жестом пригласила его первым ступить в дом, он не задумываясь шагнул через порог. Как только он это сделал, дверь за ним захлопнулась, и капитан оказался в полной темноте. "Вздорная девчонка" - подумал он, шаря руками по стене в поисках включателя. Его не покидало ощущение, что в доме был кто-то еще. Пробираясь вдоль стены, он наткнулся на какую-то мебель и чуть не рухнул на пол. - Серас, открой дверь. Я здесь ни черта не вижу. - Ты еще не познакомился с охраной, - прозвучало у него над самым ухом. Бернадотте обернулся и протянул руку к источнику звука, но там никого не было. В ту же секунду с права от него раздалось рычание, и темноту прорезал свет пары красных глаз. Капитан даже не успел выхватить оружие, когда эти глаза ринулись на него. Бернадотте почувствовал, как огромные лапы с длинными когтями прижали его к стене. Свет зажегся, и он обнаружил ряд оскаленных зубов в нескольких дюймах от своего лица. Чудовище, стоящее на задних лапах, напоминало нечто среднее между волком и сильно деформированным человеком. Услышав смех, Бернадотте покачал головой. - Ты считаешь, что это смешно? - спросил он, отворачиваясь от зловонного дыхания монстра. - Это тебе за услуги стилиста, - ответила она. Серас приказала оборотню отступить. Повиновавшись, он отпустил капитана и устроился на коврике возле двери. Теперь это была довольно гротескного вида собака. Вампирша с интересом разглядывала капитана: - А ты и правда ничего не боишься. Он тебя не поцарапал? - Вроде нет, - улыбнулся в ответ капитан. - Что это за существо такое? - Это одна из теней Господина. Отличный сторож. Ладно, давай заберем все по-быстрому и пойдем отсюда. Не люблю этот дом. Серас спустилась в подвал, который оказался неожиданно огромен. Там располагались бесконечные стеллажи с документами и коробками. Оглядевшись, Бернадотте последовал за ней, при этом собака зарычала, но капитан не обратил на это никакого внимания. - Вот, - она протянула ему лист бумаги. - Ищи эти номера. - Тут какие-то бумаги, кажется, еще со второй мировой. - Бери все, что обозначено под номером, - отозвалась Серас, копаясь в ящике с крестами. Некоторые из них были сделаны из серебра, оно обжигало ей руки. Заметив это, Бернадотте взмолился: - Ну, что ты делаешь? Дай сюда, - он забрал у нее коробку с крестами. - Неужели так сложно попросить о помощи? Серас только усмехнулась, и стала складывать документы в сумку. Капитан краем глаза наблюдал за ее нервными движениями. - Это дом твоих родителей? - неожиданно спросил он. Серас дернула плечом, а потом едва заметно кивнула. - Глупо, правда? Я не могу здесь жить, и продать рука не поднимается - страшно представить, что здесь будут жить люди, после всего того, что здесь случилось. Вот я и отдала дом в пользование организации. - Я бы предложил немного тротила, но похоже здесь слишком много ценных вещей, да и соседи проснутся. - Как ты можешь так говорить? - в ее голосе звучала непонятная смесь эмоций. Красные глаза впились в него ожесточенным взглядом. - Этот дом напоминает о смерти, а ты должна помнить их живыми, - ответил он, и Серас отвернулась. Капитан уже собрался извиняться, но она стремительно приблизилась к нему и обняла за шею. - Ты прав, - прошептала она. - Ты совершенно прав. - Я не знаю, прав я или нет... - он крепко обнял ее, зарывшись лицом в ее волосах. Серас заметила образ женщины в его сознании. Эта женщина сидела на краю кровати, прижимая к груди окровавленную одежду. Ее лицо было заплакано, а глаза лихорадочно блестели. На ряду с пронизывающей болью, в ее взгляде горела злоба. - Кто эта женщина? - осторожно спросила Серас. - Моя мать, - он уже перестал удивляться тому, что она видела его мысли. - Прости... я не буду подглядывать - это личное, - сказала она, пытаясь отгородиться от его сознания. - Ничего, тебе можно, - улыбнулся он. - Лучше расскажи... - Я не люблю рассказывать печальные истории, - ответил он, но увидев ее умоляющий взгляд, тяжело вздохнул. - Ты видела мою мать, в тот день когда она узнала, что отца убили в Ботсване. Мне тогда было десять. Отец должен был вернуться с контракта через пару дней, но вместо этого мы получили свидетельство о смерти и одежду, в которой он погиб. Меня тошнило от одного вида этих тряпок. По ним можно было очень красочно представить, что его фактически разорвало на части. Мать запиралась в своей комнате, разложив его одежду на кровати, чтобы снова и снова переживать его смерть. Она как будто исчезала у меня на глазах. В общем, однажды ночью, пока она спала, я пробрался в ее спальню, забрал эти чертовы тряпки и сжег их во дворе. Я думал, она меня убьет, - усмехнулся Бернадотте, закуривая. - Я и не знал, что у нее был такой богатый словарный запас. Если бы дед за меня не заступился, кто знает, может быть, она придушила бы меня тогда. Но после этого ей понемногу становилось легче, у нее снова появился интерес к жизни. Хотя, мне кажется, что она меня так до конца и не простила... Ладно, все... - он шмыгнул носом. - Поверить не могу, что ты заставила меня это рассказать. - То есть ты не против казаться похотливым животным, но стесняешься того, что у тебя доброе и храброе сердце? - усмехнулась она. - Доброе и храброе сердце легко разбить, а похотливому животному все нипочем, - улыбнулся Бернадотте. - Ну как знаешь, если тебе так легче жить... - она обняла его одной рукой и чмокнула в щеку. Капитан широко улыбнулся. Ему так нравились проявления нежности с ее стороны. - Я последую твоему совету. Когда Интегра решит перенести хранилище в другое место, я попрошу сравнять этот дом с землей. Бернадотте одобрительно кивнул. - Ну что, давай проверим по списку, все ли мы нашли, - предложил он. Пройдя через перечень крестов, кинжалов, свитков и прочего антиквариата, они покинули дом. - Спасибо, что пошел со мной. - сказала Серас, когда они садились в машину. Бернадотте вопросительно посмотрел на нее, не понимая смысла этой благодарности. - Просто, после подобных мероприятий я обычно реву как ненормальная, а сегодня ничего, даже как будто легче стало, - призналась она, смущенно улыбаясь. - Ты же знаешь, я пойду с тобой куда угодно. Тебе стоит только позвать, - ответил он, глядя на дорогу. Почему-то ее слова смутили его.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.