Часть 7
29 сентября 2012 г. в 15:12
"Серас!" - услышала она в своей голове. Вампирша резко открыла глаза, за окном уже рассвело, и все контуры комнаты казались излишне острыми и резкими. Наполовину проснувшись, Бернадотте расстегивал пуговицы на ее рубашке. Когда он отодвинул ткань в сторону, его взгляду открылась ее обнаженная грудь. Серас зажмурилась, ощутив, как жар прокатился по ее щекам. Но потом память предложила ей события вчерашней ночи, и Серас поняла, что стесняться уже поздно. Когда он целовал и вылизывал ее соски, она прислушивалась к зудящему ощущению между ног. Искренне радуясь тому, что ее тело совсем не против этих прикосновений. Пусть даже на некоторое время жажда крови отступала на второй план, и на ее месте оказывалось более "нормальное", более человеческое желание.
Серас провела пальцами по его волосам, давая понять, что она уже не спит.
- Доброе утро, любовь моя, - улыбнулся Бернадотте.
Он начал целовать ее шею, продолжая тискать ее грудь. Серас едва заметно вздыхала и вздрагивала от настойчивых прикосновений.
"Серас! Ты осмеливаешься меня не слышать!" - прогремел в ее голове голос Господина. - "Бери своего пса и на выход!"
Бернадотте почувствовал, как все ее мышцы напряглись.
- Расслабься, любовь моя. Я буду нежен, обещаю.
- Нам пора. Господин зовет, - сказала Серас. - Это не отговорка, - рассмеялась она, когда Бернадотте недоверчиво прищурился.
- А ты не можешь его проигнорировать? На час, или хотя бы полчаса?
- Я, кажется, его уже игнорировала. Удивительно. Никогда такого не было.
Бернадотте снова зарылся в ее шею, это заставило ее закатить глаза от удовольствия.
- Серас, ты совсем обнаглела, - их обоих подбросило от испуга. Бернадотте собирался подняться, но она притянула его обратно, прикрывая им свою обнаженную грудь. Алукард сидел на краю кровати, уставившись на них.
- Мой Господин, прошу прощения. Я правда не слышала, - бормотала она, быстро застегивая рубашку.
- Ничего. Я понимаю. Мне тоже понравились твои ощущения, - вампир смотрел на нее взглядом хищника. - Можно?
- Тебе не нужно спрашивать, Господин, - ответила она.
Бернадотте замер от ужаса. Судя по тому, как Алукард смотрел на нее, он мог спрашивать только об одном. Но когда Серас полоснула когтями по своему запястью и протянула вампиру руку, капитан понял, что ошибся в своих догадках.
Он знал, что между двумя вампирами существовала определенная интимная связь, от которой никуда не денешься. Ведь она делила с ним все мысли, и как оказалось, все ощущения. Бернадотте заворожено наблюдал за тем, как вампир впился губами в ее запястье, и не мог определиться, какие эмоции вызывала у него эта сцена.
Почему-то ревность показалась ему сейчас неуместной.
Отпустив ее руку, Алукард одарил Серас очаровательной улыбкой.
- У тебя особенная кровь. Не могу дождаться того момента, когда ты станешь настоящим вампиром. Ты будешь непобедима.
Она провела пальцами по его щеке.
- Ты слишком добр ко мне, мой Господин, - ответила она.
Капитан смотрел и не верил тому, что видит. Рядом с ней Алукард был чем-то вроде ручного волка. Несмотря на то, что она называла его свом Господином, он испытывал к ней, несвойственную для ледяного сердца, странную нежность, не любовь, а именно нежность.
- Одевайтесь. Нам пора идти, - Алукард перевел свои мерцающие красные глаза на Бернадотте. - Судя по твоему виду, капитан, ты уже смог оценить нежность вампиров.
Бернадотте покачал головой, слова вампира звучали столь двусмысленно, что ему стало не по себе.
- Ты еще легко отделался, - добавил вампир. - У нее железная воля. Я бы так не смог, - рассмеялся Алукард.
- Спасибо, ночные кошмары мне теперь обеспечены, - ответил капитан, поежившись от образов наводнивших его мозги, при этом Алукард расхохотался еще громче.
- Куда мы едем? - спросила Серас, пытаясь удержаться от смеха.
- Максвелл пригласил нас в Ватикан. У него есть какие-то сведения о наших общих врагах, - ответил Алукард.
- Да?! - изумилась Серас. - А что ж он сам-то к нам не едет. Я думала, исчадьям ада запрещено показываться в их святейшем государстве.
- После недавнего заседания, а особенно после нашей небольшой ссоры с отцом Андерсеном, у Максвелла отпало желание ездить к нам в гости, - Алукард хищно улыбнулся. - Капитан, графине понадобится группа сопровождения.
- Десять человек достаточно?
- Вполне.
Капитан открыл дверь и крикнул:
- Лейтенант!
Грей продрал глаза, похоже, он был снова изгнан из общей спальни и все это время проспал на диване.
- Группа сопровождения, десять человек, готовность - пять минут, - скомандовал капитан, и Грей, скатившись с дивана, потащился выполнять приказ.
Когда капитан обернулся, то обнаружил вампиров преобразившимися. Алукард в своем красном плаще был еще больше похож на огромную летучую мышь. Серас каким-то образом полностью сменила свою одежду, все было такого же черного цвета, но вместо джинсов и рубашки на ней была обтягивающая футболка, короткая юбка, плотные чулки, высокие сапоги и такой же длинный как у вампира плащ. Из-за ее плеча виднелась рукоять меча, а к бедрам были пристегнуты два внушительных магнума. Капитан так и замер с открытым ртом.
- Как ты это делаешь? - опомнился он.
- Волшебство, - рассмеялась она. - Вот, возьми, - Серас протянула ему револьвер. - Серебряные пули. Так, на всякий случай.
Когда они втроем вышли из его комнаты, Бернадотте с улыбкой обнаружил, что Грей уже пригнал десять солдат, и теперь они с любопытством разглядывали вампиров.
На протяжении всего пути к аэропорту Алукард не покидал Серас. Капитан чувствовал себя лишним рядом с ними, поскольку они перестали разговаривать словами и полностью перешли на телепатию. Между ними можно было заметить весьма оживленный диалог, но понять над чем они оба посмеивались не представляло никакой возможности.
Уже в самолете, Интегра и Алукард расположились в первом салоне, Серас в самом начале второго, а их охрана расселась в хвосте. Серас вытянулась на тройном сидении, надев наушники и уткнувшись в книгу. Капитан все думал, стоит ему подойти к ней, или нет. Казалось, что она сейчас скорее всего пошлет его подальше. С ним она была больше человеком, чем вампиром, но Алукард имел на нее совершенно противоположное влияние, его присутствие отражалось в ее глазах. Капитан видел в ней зверя гораздо отчетливее, когда Алукард находился поблизости. Но тут черт дернул Грейа направиться в первый салон. Капитан уже открыл рот, чтобы его остановить, но Фил потянул командира за рукав.
- Подожди, кап, давай посмотрим, что будет.
А было то, что когда Грей собирался пройти мимо Серас, она неожиданно выставила ногу в проход, преграждая ему дорогу.
- Тебе чего, лейтенант? - поинтересовалась она, не снимая наушников.
- Мне интересна цель нашей поездки, - нетерпеливо ответил он.
- Их сейчас не надо беспокоить. Если есть вопросы - можешь обращаться ко мне, - ее глаза смотрели серьезно, от чего Грей словно окаменел.
В это время подошли Бернадотте и Фил.
- Чего застыл, лейтенант? - поинтересовался Фил.
- Лейтенант хочет узнать цель вашего присутствия, - ответила за него Серас. Грей, кажется, вышел из ступора и кивнул. - Ваша цель очень проста и понятна - охрана графини, на тот случай если мой Господин и я окажемся заняты. Вы отвечаете за нее головой, и это не просто красивая фраза. Если с ней что-нибудь случится, Алукард оторвет вам всем головы, и я буду участвовать, - улыбаясь, ответила она.
- И мне тоже? - усмехнулся Бернадотте.
- Тебя, капитан, я замучаю по-другому, - ответила она дернув бровями. Грей и Фил многозначительно покосились друг на друга. Бернадотте улыбнулся, она - все та же, только выглядела жестоким демоном, но это была она: его любимая упрямая девчонка.
- А чем вы можете оказаться заняты? - спросил Фил.
- Отец Андерсен, например, - небрежно бросила она. - Мало ли в Ватикане уродов. Святая инквизиция никуда не исчезла, она просто ушла в подполье, и теперь называется Тринадцатый отдел.
- Я вижу у тебя разногласия с Богом, - усмехнулся Грей.
- Ватикан не имеет к Богу никакого отношения. Это власть в чистом виде. А там где власть, там кровь, предательство и прочая гадость. Воспоминаний моего Господина мне было достаточно, чтобы избавиться от каких-либо иллюзий в отношении церкви. Там не больше святых, чем в местном супермаркете.
- Тебе точно двадцать? Ты говоришь как моя мать, - усмехнулся Фил.
- Я с пяти жила в приюте и очень рано поняла, что жизнь - дерьмо. Одно это заставляет взрослеть. К тому же я уже два года делю сознание с вампиром, которому почти шестьсот лет, - пожала плечом Серас. Бернадотте повис на спинке ее кресла, свесив одну руку, он провел пальцами по ее запястью.
- Быстро заживает, - он рассматривал тонкую красную полоску оставшуюся от глубокого пореза.
- А ты как? - спросила она, отодвигая ворот его рубашки.
- Если честно, боюсь посмотреть.
- Болит?
- Нет, - он улыбнулся и покачал головой.
- Какая наглая ложь, - она приподнялась и впилась губами в его губы. Грей и Фил застыли на месте, расплываясь в идиотских улыбках.
Бернадотте покосился на них:
- Вы еще здесь?
- Я кое-что хотел спросить, - смущенно сказал Грей.
- А вот это очень правильный вопрос, - одобрительно кивнула Серас. Она подогнула ноги под себя, освобождая место. Бернадотте и Фил вопросительно переглянулись. - Садитесь. Хватит надо мной нависать.
Грей радостно уселся рядом с ней, а Бернадотте и Фил расположились на полу.
- Значит, как убить вампира, - озвучила она вопрос. - Начнем с того, как убить зомби. Они отличаются от вампиров и видом и запахом. По сути представляют из себя гниющий труп. Зомби - рабы вампиров и, если уж вам придется воевать, то это скорее всего будет против них. Самое опасное - это их челюсти, так что стреляйте им в голову. Не ждите, когда они подойдут. Даже зомби зачастую сильнее людей. Но если уж окажетесь в ближнем бою, единственный шанс это выдрать твари сердце. Не пытайтесь делать этого с вампиром, у вас сил не хватит. Старайтесь избегать ближнего боя любой ценой. Если вампир не атакует, а вы чувствуете головокружение или еще что-то странное, не смотрите ему в глаза, и сосредоточьтесь на чем-нибудь одном. Раньше охотники использовали молитвы, но я вам скажу, что любое детское стихотворение работает также эффективно, просто зациклитесь на нем и бегите. Иначе вампир может заставить вас перестрелять друг друга. Именно это и случилось с нашей бывшей охраной.
- А что это за фигня такая? Контроль сознания что ли? - поинтересовался Грей.
- Что-то вроде этого, - ответила она. - Такой метод может сработать, а может и нет. Все зависит от силы вампира. Например, от такого как Алукард вас ничто не спасет. А меня вполне можно блокировать. Попробуем?
Грей в ужасе уставился на нее:
- Почему я?
- Ты здесь самый любопытный, - хищно улыбнулась Серас.
Она скрестила руки на груди и уставилась на него немигающими красными глазами. В ту же секунду глаза Грейа остекленели, он сполз на пол и стал изображать курицу. Бернадотте заржал как сумасшедший, а Фил таращился, не веря своим глазам, то на Грейа, то на Серас. Она не стала его долго мучить и, щелкнув пальцами, отвела взгляд. Грей тут же опомнился и быстро заморгал. Он понятия не имел о том, что произошло.
- Лейтенант, ты меня хоть слушал? Ты даже не попытался меня заблокировать, - усмехнулась Серас, удивленно взмахнув рукой. - Давай еще раз.
Грей схватился за голову.
- Тьфу, гадость какая! - воскликнула она, увидев его мысли. - Вот, читай. - Серас протянула ему книгу. Грей уткнулся носом в страницы, но через некоторое время он все равно начал издавать кудахтающие звуки.
- Уже лучше, - улыбнулась Серас.
- Очень сложно зациклиться на Ницше, - пожаловался Грей.
- Ну, извини, - рассмеялась она.
- Фил, ты следующий, - Бернадотте подтолкнул его локтем.
- Только после тебя, капитан, - запротестовал Фил.
- На меня эта штука не действует, - пожал плечами капитан. Грей и Фил вопросительно посмотрели на Серас, и она утвердительно кивнула.
- В каждом правиле, существуют исключения, - сказала она. - Готов? - ее глаза устремились к Филу. Он зажмурился и начал мысленно повторять молитву. Несколько мгновений ничего не происходило, но потом он неуверенным дерганным движением потянулся к кобуре и достал оттуда пистолет. Ужас читался на его лице, когда он приставил пистолет к своему виску.
- Борись! - прошипела Серас сквозь зубы.
Фил читал молитву уже вслух, но ее глаза были неумолимы. Когда он взвел курок, Серас покачала головой и забрала у него пистолет.
- Вам надо работать над концентрацией, господа. Но ты молодец, - обратилась она к Филу. - Ты сохранил осознанность, а это очень важно для сопротивления, - Серас вернула ему оружие. Фил и Грей все еще смотрели на нее с ужасом, а Бернадотте восхищенно улыбался.
- Огонь и серебро - ваши главные союзники, - продолжила она. - Очень важно поразить сердце, если это не убьет, то хотя бы временно ослабит вампира.
- О, у нас как раз огнеметы не опробованные уже год валяются, - заметил Грей. - А с серебром-то что? Пули и кинжалы?
- Да все что угодно, лишь бы из серебра. Положи свой крест, - она протянула Филу свою руку, он выудил из-под футболки крест и поместил его на белоснежную ладонь. Вампирша прищурилась, когда ее кожа зашипела под крестом. Серас отдернула руку и продемонстрировала им красный ожог.
- Чем дольше соприкосновение с металлом, тем больший ущерб можно нанести. Но помните, что вампиры имеют способность быстро восстанавливаться, - они заворожено наблюдали, как ожог на ее руке бледнел, а за тем полностью исчез. - Ну, вот. Как-то так. Еще вопросы есть?
- Нет, - ответил Грей. - И так понятно, что мы оказались в глубокой заднице.
- У нас долгосрочный контракт с организацией Хеллсинг, господа, это говорит само за себя, - усмехнулся капитан.
- Кстати, капитан, когда косу заплетешь? Ты же знаешь - плохая примета, если ты перед заданием свою гриву расправляешь, - укоризненно посмотрел на него Грей.
- Да пошел ты, лейтенант, - Бернадотте угрожающе покосился на Грейа.
- Ладно вам, - засмеялась Серас. - Я расплела, я же и заплету.
Бернадотте расплылся в довольной улыбке, усаживаясь на полу спиной к ней. Он зажмурился от удовольствия, когда она стала водить пальцами вдоль его прядей.
- Я лучше пойду, - сказал Грей. - А то меня сейчас стошнит от зависти.
- Я с тобой, - согласился Фил, и они оба присоединились к остальным солдатам в дальнем углу салона.
Доплетя длинную косу, она нежно ласкала его шею кончиками пальцев. Бернадотте запрокинул голову и уперся затылком в ее колени. От ее прикосновений мурашки бежали по коже. Склонившись, Серас провела языком по приоткрытым губам, а ее рука скользнула капитану между ног. Он судорожно вздохнул, но потом взял ее руку и прижал к своей груди.
- Перестань, если не хочешь потерять девственность прямо здесь на полу, - предупредил он.
- Если бы не твои верные солдаты, которые сейчас из кожи вон лезут, чтобы подсмотреть, что здесь происходит, я была бы не против.
Бернадотте резко развернулся, стоя перед ней на коленях, он раздвинул ей ноги и притянул к себе так, что она сползла с кресла и уже сидела на нем верхом.
- Ты меня с ума сводишь, - прорычал он, покрывая ее шею поцелуями. - Ты не представляешь, как я тебя хочу.
- Как вы не сдержаны, капитан, - засмеялась она, обнимая его за плечи.
Он глубоко вздохнул и усадил ее обратно в кресло. По его взгляду можно было понять, какие нечеловеческие усилия ему пришлось приложить сейчас, чтобы остановиться.
Устроившись рядом с ней, капитан нашарил наушники:
- Что там у тебя?
- Вагнер.
- Идеальное средство от стояка, - он надел наушники, скрестил руки на груди и уставился в одну точку, а Серас покатилась со смеху. Она сложила голову ему на плечо и закрыла глаза. Ей было хорошо рядом с ним. Спокойно.