Во всем виноваты чертовы наручники (I'd Arrest You if I Had Handcuffs)

Перевод
NC-17
Завершён
285
3
переводчик
Frau R.Kruspe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 53 126 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник

25. Переоденемся по-тихому

Настройки

Переоденемся по-тихому

Кинки: секс в публичном месте, контроль дыхания               Грег отчего-то не додумался спросить у Шерлока, зачем они притащились в «Харродс» [самый известный универмаг Лондона — прим.пер.] в воскресенье пополудни. Вернее, он решил поначалу, что это связано с каким-то расследованием. И вообще, Шерлок жутко не любил, когда ему докучают расспросами, так что Грег счел за лучшее подождать, когда тот сам снизойдет до объяснений. Но в универмаге было мирно и относительно спокойно, безо всякой подозрительной активности, и было совсем непохоже, что где-то здесь совершено преступление. Шерлок направился к отделу мужской одежды, и Грег потащился за ним, с трудом переставляя ноги. В последнюю неделю он почти не спал. Хотя Шерлок уже нашел себе новую квартиру, переехал он туда лишь наполовину. Грег, конечно, был совсем не против покувыркаться в постели. Он же не дурак, чтобы отказываться от такого. Но Шерлок не давал ему продыху до поздней ночи, и, к сожалению, отпроситься с работы по причине «меня затрахали до полусмерти» вряд ли получилось бы. Грега осенило, что они пришли заниматься банальным шоппингом, когда Шерлок начал набирать рубашки для примерки. Делал он это в своей излюбленной хаотичной манере. И всовывал свои находки Грегу в руки. — Эм… Шерлок? — Что? — слегка раздраженно отозвался детектив. — Мы пришли сюда покупать одежду? — Разумеется, нет. — Тогда что мы тут делаем? — Увидишь. Грег немного напрягся. По всему выходило, что они занимаются шоппингом. В том полусонном состоянии, в котором он сейчас находился, ничего оригинальнее в голову не приходило. Времени на обдумывание у него не оставалось, поскольку Шерлок уже резво бежал в сторону примерочных. Грег засеменил за ним, стараясь не выронить из рук ворох дорогих рубашек. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Когда-то он также ходил по магазинам со своей женой. В первое время после свадьбы. Молодая супруга таскала его за собой абсолютно повсюду, и ему не хотелось даже вспоминать о том, сколько времени он тогда провел в магазинах, умирая от скуки и усталости. Они подошли к примерочным. Шерлок вежливо улыбнулся худосочной и весьма суровой женщине за прилавком, информируя ее о том, что он взял на примерку шесть рубашек. Она недоверчиво взглянула на него, сощурив глаза, но все же выдала ему пластиковый номерок и кивнула в сторону кабинок. Шерлок подхватил Грега за руку и потащил за собой. Грег настроился ждать снаружи, пока Шерлок… будет делать то, что собирался. Но когда они свернули за угол, Шерлок втащил его в примерочную кабинку и закрыл за ними дверь. Прижав ничего не соображающего Лестрейда к стене, Холмс поцеловал его. Глубоко. Медленно. Развратно. У Грега из рук выпали вешалки с рубашками и с глухим стуком упали на ковер. Шерлок на это никак не отреагировал. Он лишь прижался к инспектору еще сильнее. Поцелуй был со вкусом ментоловых сигарет. Шерлок начал курить их совсем недавно, так как не любил ментол и таким образом пытался расстаться с вредной привычкой. Он пах Грег овым кремом после бритья. Пах его шампунем. Пах разными запахами, впитавшимися в него за все недолгое время его пребывания в доме у Грега. И Лестрейд ощутил, как душу распирает от охватившего его (пусть он и знал, что это глупо) странного чувства привязанности и любви, щедро заправленного собственническим инстинктом. Он обнял Шерлока за тонкую талию и потерялся в своих ощущениях. В том нелепом очаровании, которым наполнилась его нынешняя жизнь. В конце концов, он еще никогда и ни с кем не обжимался в примерочной кабинке «Харродса». В жизни ведь всегда есть место новому опыту, не так ли? Шерлок медленно провел руками вниз по груди и животу инспектора, остановившись на пряжке ремня. Не разрывая поцелуя, он ухмыльнулся. — Как думаешь, мы сможем вести себя тихо? — еле слышно прошептал он. Грег ответил не сразу, с задержкой в несколько секунд. Это были те самые секунды, когда он мог бы (и, наверное, хотел бы) сказать «стоп», но точка невозврата была уже пройдена. — Думаю, да, — улыбнулся в ответ Грег, — но это ты же у нас любитель постонать. Шерлок лишь приподнял брови и молча опустился на колени. Он прижался ртом к стремительно твердеющему пенису любовника, пока что спрятанному за тканью брюк. Возможно, было не лучшей идеей подбрасывать поленья в стремительно разгорающийся костер. Но Шерлок слишком любил играть с огнем. Затем Шерлок расстегнул ремень и молнию, вытащив наружу Грегов член. И Лестрейд в одночасье утратил способность переживать по какому-либо поводу, когда его член оказался в плену горячего рта. Для того, чтобы довести «прибор» до боевой готовности, много времени не понадобилось. По подбородку Шерлока стекала слюна. Он сосал член медленно, желая снизить вероятность возникновения непристойных звуков, и заодно помучить Грега. Инспектор закусил губу и схватил Шерлока за волосы. Он постарался сосредоточиться на дыхании. Чтобы ненароком не утонуть в нахлынувших ощущениях. Он почувствовал, как головка упирается в стенку Шерлокова горла. Осознание того, что нужно соблюдать тишину, лишь усиливало желание громко застонать. Шерлок немного отклонился назад и огладил языком самую нежную часть головки, скрытую под кожицей крайней плоти. Грег закашлялся, поспешно стараясь скрыть невольно вырвавшийся всхлип. Он резко потянул Шерлока за волосы — так, чтобы, не причинив боли, дать понять, что нужно сбавить обороты. Шерлок отстранился, выпуская член изо рта, и взглянул на Грега блестящими глазами. Он усмехнулся и поднялся на ноги. Прижавшись к Лестрейду, он прошептал ему на ухо: — Хочешь узнать, что я сделал перед приходом сюда? — Что? Шерлок расстегнул свои брюки, давая им упасть вниз. Он взял Грега за руку и прижал его пальцы к расселине между ягодицами. Грег погладил нежную кожу, прокладывая пальцами знакомую дорожку, и вдруг наткнулся на что-то инородное. Что-то пластиковое и скользкое по краям. Основание анальной пробки? — Ах ты развратный мальчишка, — промурлыкал Грег, — уже приготовился для меня? — Я решил, что так мы можем сэкономить немного времени. Люди же не тратят по полчаса на примерку нескольких рубашек. Грег провел пальцем по краешку растянутого пробкой отверстия. Детектив слегка вздрогнул. Инспектор лишь подивился про себя, как Шерлоку удалось нормальной походкой передвигаться по магазину. Ухватив пробку за широкое основание, он аккуратно потянул ее наружу. Шерлок уткнулся Лестрейду в плечо. Он тяжело задышал, однако звуки успешно поглощались тканью Грегова пиджака. Пробка оказалась довольно широкой, но не слишком длинной. Мышцы ануса сжались вокруг нее, но всё же выпустили без задержки. Грег не знал, что делать дальше с этой штукой, так что просто бросил ее в угол примерочной кабинки. Он снова скользнул пальцами между ягодиц Шерлока, желая подразнить пульсирующую дырку. Шерлок дернулся, случайно задев своим членом член Грега. Лестрейд с трудом удержался, чтобы не застонать. Два пальца легко вошли в растянутое отверстие. Внутри было скользко, горячо и чертовски готово к сексу. Шерлок сунул руку в карман пиджака и вытащил оттуда пакетик со смазкой. Разорвав его зубами, он выдавил гель на ладонь и размазал его по члену Лестрейда. — Как ты хочешь? — шепотом спросил он. — Руки на стену. Шерлок повернулся к нему спиной и, оперевшись о стену поднятыми руками, расставил пошире ноги и оттопырил зад. Грег встал позади Холмса, обхватив рукой его упругое бедро. Он направил свой член в заждавшуюся дырку и медленно погрузился внутрь. Боже. Это было охренительно. Шерлок коротко ахнул, когда Грег вошел в него на всю длину. Некоторое время они стояли, не шевелясь, и дышали в унисон друг с другом. Грег немного отстранился и снова толкнулся вперед. Пряжка ремня лязгала от его движений, и он, прикусив губу, вытащил ремень из брюк. Сперва он хотел отбросить его в сторону, но затем, поразмыслив, затянул его вокруг шеи партнера. Очевидно, этим экспромтом он застал Шерлока врасплох. Тот слегка дернулся. Но Грег лишь затянул ремень еще туже. Ровно настолько, чтобы надавить на трахею, не перекрывая доступ воздуха целиком. Шерлок еще сильнее подался назад. Грег задал медленный темп. Одной рукой он придерживал Шерлока за бедро, а другой крепко держал ремень, стараясь не ослаблять натяжение. Шерлок беспорядочно толкался бедрами ему навстречу, стараясь побудить его двигаться быстрее. Грег слегка ослабил натяжение ремня, но спустя несколько секунд снова затянул его, полностью перекрывая доступ кислорода. Досчитав до двадцати, он разжал кулак. Шерлок жадно глотал воздух, стараясь делать это как можно тише. В глубине души Грег мечтал услышать стоны и всхлипы, которые Шерлок по обыкновению издавал во время секса. Воздух словно вибрировал от напряжения, переполнявшего тело Шерлока, и Грег практически чувствовал, как тот прилагает усилия, чтобы не издавать привычных звуков. Но опять же, если их вышвырнут из «Харродса» и вдобавок арестуют за непристойное поведение — случится скандал, который будет стоить ему карьеры. Инспектор полиции, уличенный за сексом в публичном месте… Но Шерлок слегка выпрямился и еще сильнее толкнулся задом навстречу Грегу. С его губ слетел короткий сдавленный стон. Внутри Лестрейда словно разгорелся пожар. Он прикусил Шерлока за шею и увеличил скорость фрикций. — Да-а… — шептал Шерлок, — чёрт… — Шшшш... Ты хочешь, чтобы нас поймали? — выдохнул Грег прямо ему в ухо. Нет ответа. — Держу пари, что хочешь, — еле слышно добавил Грег, — ты маленькая грязная шлюшка. Тебе бы это понравилось. Мы бы наверняка попали в газеты. Была бы большая шумиха. Шерлок повернул голову и быстро поцеловал Лестрейда в щеку. — Тогда они все знали бы о том, что я ваш, сэр… Внутри у Грега что-то сжалось. Боже. Он снова туго затянул ремень, выкраивая для себя минутку, чтобы собраться с мыслями. В этот раз он досчитал до тридцати. Когда он отпустил ремень, Шерлок закачался. Грег придержал его. Не давая ему упасть. Ни на секунду не прерывая размеренные толчки. — У вас всё в порядке? — раздался высокий женский голос из-за другой стороны двери. Грег замер. Чёрт. — Ага, всё отлично, — ответил он не своим голосом, кое-как успокоив дыхание. — Вам что-нибудь нужно? Шерлоку, видимо, не понравилось, что Лестрейд остановился, и он принялся покачивать бедрами, насаживая себя на член. Инспектор длинно выдохнул. — Нет, спасибо. Лестрейд закусил губу, чтобы ненароком не застонать. Он не услышал никаких шагов за дверью. Возможно, это из-за коврового покрытия. Он возблагодарил Господа за то, что низ двери был вровень с полом. Если бы продавщица увидела под дверью две пары ног вплотную друг к другу — их песенка была бы спета. Шерлок оторвал руку от стены и обхватил ею свой член. Было даже незаметно, что он вообще дышит. Его движения стали какими-то лихорадочными. Должно быть, дело шло к финалу. О боже. Грег был не в состоянии остановиться. Каждое движение внутри Шерлока возносило его на небеса. Он такой горячий и узкий… Резкий судорожный вдох. Шерлок сжался вокруг Грега. Инспектор закрыл рукой рот любовника, чтобы удержать его от нечаянных стонов. Тот задрожал, навалился спиной на Лестрейда, еще сильнее насаживаясь на член, и кончил. Все это было... слишком. Сокращения внутренних мышц. Всплеск адреналина. Возможность быть пойманным. Грег больше не мог сдерживаться, и огонь, сжигавший его изнутри, вырвался наружу. Напряжение спало. В попытке сдержать стон он прикусил Шерлока за шею. Наслаждение прошило его насквозь, словно электрический ток, и он обильно кончил любовнику в зад. Он стояли еще минуту. Выравнивая дыхание. Когда член опал, Грег вынул его из Шерлока и заправил обратно в брюки. Видок у них обоих был еще тот. Волосы Шерлока еще больше раскудрявились. Его некогда безупречный костюм выглядел изрядно помятым. Одежда Лестрейда была не лучше. Грег подобрал рубашки с пола. Шерлок вытащил несколько салфеток и очистил себя, насколько это было возможно. Он начал было натягивать брюки обратно, но Лестрейд остановил его. — Подожди-ка, — низким голосом сказал Грег, расплываясь в довольной ухмылке, — я думаю, мы кое-что забыли. Шерлок слегка сощурил глаза и приоткрыл рот, вероятно, намереваясь ответить какой-нибудь колкостью. Грег молча кивнул в сторону угла кабинки. Шерлок проследил за его взглядом и увидел валяющуюся там анальную пробку. Холмс издал тихий всхлип. Высокий, но приглушенный. Он облизнул губы и кивнул. Грегу даже не пришлось отдавать приказ. Шерлок сам вернулся в прежнюю позицию с прижатыми к стене руками. Лестрейд нагнулся и поднял пробку. Она до сих пор была скользкой. Хорошо. Он прижал заостренный конец черного пластика к растраханной дырке. Детектив глубоко задышал. Его тело легко поддавалось вторжению. Пробка проскользнула внутрь, растягивая собой внутренние мышцы. Несмотря на только что испытанный оргазм, Грег снова возбудился. Шерлок выпрямился, слегка вздрогнув, и застегнул брюки. Он вышли из кабинки. Слава богу, больше никто не стоял у двери. Продавщица сердито взглянула на них, когда они возвращали рубашки, но ничего не сказала. Они спокойно вышли из «Харродса» (правда, походка Шерлока была немного странной). Они стояли на обочине, пытаясь поймать такси. Грег подошел поближе к Шерлоку и негромко спросил: — Как тебе нравится ощущение моей спермы внутри? Шерлок вздрогнул. — Мне очень нравится, сэр. — Я полагаю, дома нам следует добавить к ней еще порцию, как считаешь? — Да, прошу вас. И Шерлок неожиданно поцеловал Грега в губы. Прямо посреди улицы. Естественно. Поддавшись порыву. Он сразу отстранился, выглядя при этом слегка сконфуженным. Как будто бы сам не ожидал от себя такого. А Лестрейд лишь улыбался как дурак. Каким-то образом они умудрялись сосуществовать в хрупком балансе между нежным семейным уютом и порочными извращенскими выходками. Он не променял бы это ни на что на свете.       
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (8)