Во всем виноваты чертовы наручники (I'd Arrest You if I Had Handcuffs)

Перевод
NC-17
Завершён
285
3
переводчик
Frau R.Kruspe бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
135 страниц, 53 126 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник

26. Продолжай улыбаться

Настройки
      

Продолжай улыбаться

       Грег задыхался. Перед глазами все расплывалось. Не сбавляя скорости, он свернул в темный глухой переулок, следуя за очертаниями знакомого пальто. Конечно, этот идиот рванул вслед за вооруженным убийцей, не дожидаясь подкрепления. Грег не раздумывая последовал за ним. Он не помнил, когда в последний раз бегал с такой скоростью. Он не обращал внимание на острую боль в спине. Жжение в мышцах. Агонию в страдающих от недостатка кислорода легких. Нет. Все его мысли были только об одном: что может случиться, если Шерлок все-таки схватит этого ублюдка. Они обогнули крутой угол здания. Шерлок постепенно удалялся из виду. Грегу не хватало воздуха даже на то, чтобы выругаться. Он собрался с силами и немного прибавил скорость. Он уже почти догнал Шерлока, когда тот резко метнулся вперед, хватая убийцу и прижимая его к тротуару. У Грега не было с собой пистолета, но он тут же вытащил свою дубинку. Шерлок и высокий худощавый преступник, сцепившись друг с другом, катались по асфальту. Лестрейд увидел блеск стали. Боже, у него нож? Время как будто замедлилось. Шерлок схватил преступника за запястье и подмял под себя, оказавшись сверху. Пару секунд спустя к нему подбежал Лестрейд и наступил на руку убийце, отчего тот сразу выронил нож. — У тебя кровь идет, — задыхаясь, сказал Грег. Он уже торопливо надевал наручники на пойманного преступника. — Серьезно? — приподнял бровь Шерлок. Он дотронулся до пореза на шее. Кажется, рана неглубокая. Но все же нужно сделать перевязку. У Грега так бешено колотилось сердце, что грудь сдавило от боли. Ему все еще было нехорошо, когда наконец прибыла группа с сержантом Донован, и преступника затолкали в машину. А Лестрейд никак не мог выйти из шокового состояния. Тем не менее, ему нужно возвращаться в отдел. Нужно оформлять задержание преступника. Вест-Риверского душителя. Шерлок наотрез отказался ехать в больницу, и, усевшись на пассажирское сиденье Греговой машины, небрежно прижал к шее носовой платок. Когда они вернулись в офис, Грег продезинфицировал рану и наложил марлевую повязку. Шерлок постоянно повторял, что прекрасно себя чувствует. Но Лестрейда до сих пор потряхивало. Слава богу, коллеги были слишком заняты, чтобы заметить это. Грег заставил Шерлока выпить стакан апельсинового сока и съесть тост. Тот без разговоров подчинился. Он сидел тихо, как мышка, дожидаясь, пока инспектор доделает неотложную бумажную работу. И как назло, поток людей, которым что-то срочно понадобилось от Лестрейда, не иссякал. Тут поставьте подпись. Здесь дайте разрешение. А потом ему пришлось допрашивать преступника. Затем звонить прокурору… боже, это был какой-то кошмар. В два часа ночи они вдвоем вывалились из офиса. Оба вымотанные и уставшие. Сев в такси, Грег даже не стал ничего спрашивать у Шерлока. Он сразу назвал адрес своего дома. Они ехали молча. Даже не дотрагиваясь друг до друга. Но при этом сидели близко, практически бок о бок. Когда же наконец они поднялись на свой этаж, прямо на пороге квартиры они упали друг другу в объятия. Грег обхватил Шерлока руками и прижал к себе. — Больше не смей так делать, — прошептал он. Он не спал почти двое суток. Всё вокруг казалось мутным и бесформенным. Переключатель между мозгом и речевым аппаратом вышел из строя. — Что? — выдохнул Шерлок ему в щеку. — Когда я увидел, как ты истекаешь кровью, я… что было бы, если бы рана оказалась более глубокой? Ты мог бы умереть, Шерлок. — Я прекрасно контролировал ситуацию… Грег лишь крепче прижал его к себе, и детектив умолк. С этим сталкивался каждый коп. Опасность — специфика их работы. Когда-то Лестрейд регулярно ссорился по этому поводу с женой. Когда он возвращался домой хромой и израненный, он кричала на него, умоляя быть осторожнее. Но она никогда не была там. Никогда не была в настоящей опасности. Он никогда не видел, как кто-то подносит нож к её горлу. Было странно вдруг почувствовать себя в её шкуре. Понять её чувства. Как это, должно быть, ужасало её — осознание, что он может умереть в любую секунду от руки какого-нибудь наркомана или психа с ружьем. — Прости меня, — тихо сказал Шерлок. Наверное, он сказал это лишь для того, чтобы успокоить Лестрейда. В следующий раз он наверняка так же сломя голову бросится навстречу опасности. Но даже тот простой факт, что Грега услышали, утихомирил его расшалившиеся нервы. Инспектор выпустил Шерлока из объятий, схватил его за руку и потащил в сторону спальни. Они оба слишком устали для того, чтобы заниматься сексом. Раздевшись до трусов, они рухнули на кровать и вновь сплелись в тесных объятиях. Не удержавшись, Грег жадно поцеловал Шерлока. Хотя все его мышцы ужасно болели. Хотя его охватила усталость, пульсирующая в нем с каждым биением сердца. — Не думаю, что кто-либо когда-нибудь заботился обо мне так же, как ты… — пробормотал Шерлок, — кроме, разве что, Майкрофта. Но его забота меня раздражает. А твоя… скорее, умиляет. Инспектор пошарил рукой в поисках выключателя на ночнике, и после нескольких неудачных попыток выключил свет. Комнату, словно уютным одеялом, окутало темнотой. Он чувствовал сердцебиение Шерлока — и тепло его кожи.       

***

Грег проснулся, осознав, что на нем сверху лежит теплое тело. К щеке прижались влажными губами. Он непроизвольно застонал. Ему показалось, что еще слишком рано. Грегу не хотелось открывать глаза, но вчера он не задергивал шторы, и сейчас в комнату просачивался солнечный свет, ласковыми лучами согревая лицо. Шерлок поерзал. В этот раз вполне целенаправленно. Он двинул бедрами навстречу Грегу, прижимаясь эрегированным членом к его животу. — Ты проснулся? — голос Шерлока отозвался в ушах каким-то посторонним гулом. — Не совсем, — выдавил Грег. Шерлок беззастенчиво шарил рукой под резинкой Греговых трусов, тем самым побуждая любовника приподнять бедра, чтобы он мог его раздеть. — Тебе не придется ничего делать. Просто лежи спокойно. Шерлок немного приподнялся, открывая ящик прикроватного столика. Грег услышал щелчок пластиковой крышки. Не нужно быть гением, чтобы догадаться, что произойдет дальше. Скользкая рука Шерлока обхватила твердеющий член Грега и несколько раз провела по нему вверх-вниз. Их тела вновь прижались друг к другу. Член Шерлока скользил вдоль его. Детектив обхватил рукой оба пениса и стал медленно двигать бедрами. Всё происходило в тишине, и внезапно Грег ощутил всю глубину близости между ними. Это новое чувство растрогало его чуть ли не до слез. Он тихо вздохнул, неспешно поглаживая мускулистую спину Шерлока. Простыни под ними отсырели от влаги. Шерлок запечатлел еще один поцелуй на его подбородке. Их члены в идеальном ритме скользили друг по другу. Медленно. Сейчас не было той жаркой страсти, что по обыкновению охватывала их в пылу обоюдного помешательства. Грег открыл глаза. Несколько раз моргнул, привыкая к утреннему свету. Шерлок неотрывно смотрел на него — но в его взгляде не было той пугающей силы, с которой он изучал место преступления. Нет, это был мягкий взгляд, с едва уловимой нежностью изучающий лицо Грега. Подмечающий уже знакомые детали. — Я думаю, — прошептал Шерлок, — у тебя самое интересное лицо из всех, которые я когда-либо видел. — Серьезно? — у Грега приподнялись уголки рта. — Да… — выдохнул Шерлок, — у тебя сильная линия челюсти и темные глаза, и ты способен выглядеть чрезвычайно сурово, если находишься в соответствующем настроении. Но когда ты улыбаешься, все твое лицо преображается… и я очень хочу, чтобы ты продолжал улыбаться. — Ну что ж, сейчас ты выбрал для этого неплохой способ, — Грег провел руками по спине детектива, остановившись на его аппетитном заде. Он игриво сжал его ягодицы. Шерлок слегка вскинул бедра. Холмс уронил голову на подушки. Он тяжело дышал Грегу прямо в ухо, продолжая тереться членом о член. Напряжение нарастало. Они двигались все быстрее и быстрее. Грег ощущал, как его тело наливается жаром, проникающим в него через точки соприкосновения с телом Шерлока. Тот тихо застонал. Затем сдавленно заскулил. Грег стал подаваться навстречу его толчкам. Их члены скользили вместе в восхитительно тесном захвате изящной руки. Ощущения были изысканными. Словно украденными из мира, существующего в совершенно другом измерении. Все тяготы прошедшего дня бесследно таяли в окружающем пространстве. — Охх… — шептал Шерлок, — прошу…. — Да, давай, милый. И Грег ускорил движения. Окунаясь в наслаждение, легкими уколами растекающееся по нервам. Дыхание Шерлока стало прерывистым. Он задрожал. Грег почувствовал влагу, толчками выплескивающуюся между ними. Шерлок немного подвинулся. Крепко обхватив рукой член любовника, он принялся усердно его дрочить. Лестрейд громко застонал. Полностью теряясь в нахлынувших ощущениях.  Оргазм насквозь прошил его. Он добавил еще липкой влаги к той, что уже была между ними. Его мягко качало на волнах наслаждения. Он постепенно приходил в себя. Не спеша. Окунаясь в приятное ощущение тепла и удовлетворения. Шерлок скатился с него и обтер их обоих трусами Грегу. Затем он крепко прижался к размякшему любовнику. Их обуяла сонливость. Лестрейд взглянул на часы. Всего лишь 6:00. У него еще есть время. После всего случившегося... В конце концов, ему позвонят, если что-то произойдет. Мобильник лежит рядом с ним, на прикроватном столике. Он услышит звонок… Проклятье. Он вчера не заряжал телефон. А вдруг батарея сдохла? Ее ненадолго хватало. Чертово старье. Он потянулся было к мобильнику, чтобы поставить его на зарядку. Но тут Шерлок принялся целовать его шею, и из головы тут же вылетели все мысли. Шерлок покрывал поцелуями его подбородок и линию челюсти, и Грег повернул голову, так что их губы встретились. Они целовались, не разжимая губ. Так сладко.       

***

Грег сообразил, что уснул, только когда начал трезвонить будильник. Он недовольно застонал и с силой нажал на кнопку, переводя телефон в «спящий режим». Шерлок обнял его и что-то неразборчиво промычал. — Ты можешь остаться и еще поспать, — пробормотал Лестрейд. — Тебе действительно нужно идти? — Увы… Грег начал мысленно совершать подсчеты. Если он не будет принимать душ — а просто сбрызнется каким-нибудь особо пахучим одеколоном и сотрет липкую влагу с живота — он сможет поваляться в постели еще минут пятнадцать… Громкий стук в дверь прервал его мысли. — Лестрейд! Голос звучал приглушенно. Из-за существенного препятствия в виде деревянной входной двери и приличного расстояния от нее до Греговой спальни. Но все же в нем безошибочно угадывался голос Салли Донован. Лестрейда охватила паника. Шерлок замер. Застыл словно изваяние. Он лишь смотрел на Грега широко раскрытыми глазами. Они никогда не обсуждали между собой, как им поступать в таких ситуациях. У них не существовало аварийного плана. Можно было перетащить одеяла и подушки на диван, и сделать вид, что Шерлок ночевал здесь по праву хорошего друга, либо закрыть Шерлока в спальне и притвориться, что его здесь и вовсе нет. — Черт бы тебя побрал… — Грег кубарем скатился с кровати и, спотыкаясь, рванул к платяному шкафу. Он вытащил оттуда пару свежих трусов, штаны и майку. Не глядя схватил первую попавшуюся рубашку и свитер. Мимоходом он взглянул на часы. Вот дерьмо. 9:30? Какого хрена уже 9:30? Должно быть, они проспали два первых сигнала будильника. Шерлок сидел на кровати, до сих пор голый, и молча наблюдал за ним. — Лестрейд, я сейчас вышибу это чертову дверь! — орала Салли, — Ты что, умер? Почему не отвечаешь на звонки? — Да иду я, ради бога... — откликнулся Грег. Он лихорадочно носился по квартире. Блин, а казалось, что еще так рано! У него сейчас не выдержат нервы. Он как-то умудрился одеться, хотя выглядел в результате как бесформенное нечто. — Эээ… Мне нужно идти… по всей видимости… — промямлил он Шерлоку. Тот кивнул. Он не выглядел расстроенным. Нет. Лицо его казалось совершенно пустым, лишенным эмоций. Вот гадство. У Грега даже не было времени на то, чтобы обеспокоиться этой проблемой. Он поцеловал Шерлока в лоб и вышел из спальни, закрыв за собой дверь. Доковылял до входной двери и открыл ее. В воздухе завис кулак Салли, очевидно, поднятый ею для того, чтобы в очередной раз постучать. — Вест-Риверский душитель пытается выйти на свободу, опираясь на формальную причину. Из-за того, что фрик является гражданским лицом, и именно он, а не ты, поймал этого ублюдка, — без промедления рявкнула Салли. — Не паникуй по пустякам. Ни один судья в здравом уме не отпустит его на свободу. — Все равно это может создать нам кучу проблем. — Ты что, притащилась в такую даль и не принесла мне кофе? — ворчливо спросил Грег. — Именно. А что с твоим телефоном? Грег выругался про себя. Вот дерьмо. Он же оставил мобильник в спальне. — Забыл зарядить, — осторожно сказал он, — слушай, подожди меня внизу, я кое-что захвачу. — Ой, ну что там еще? — Салли раздраженно закатила глаза. — Иди, — махнул рукой Грег. Она фыркнула, но все же начала спускаться вниз по лестнице. Грег мухой влетел обратно в квартиру и сразу ринулся прямиком в спальню. Он схватил телефон и зарядку с прикроватного столика. Шерлок так и лежал на кровати. Но глаза его были открыты. — Не волнуйся, — усмехнулся он, — если этот психопат выйдет на свободу из-за меня, я снова его поймаю и по-тихому прикончу. — Шерлок, не говори таких вещей, — не сдержавшись, Грег ухмыльнулся, — ты собираешься возвращаться к себе? Мы можем позже поужинать вместе. — Пиши мне смс, — зевнул Холмс. Лестрейд не смог удержаться. Он наклонился и одарил Шерлока прощальным поцелуем. Просто чмокнул его в губы. Дверь спальни скрипнула. Грег быстро поднял голову. В дверном проеме стояла Салли и таращилась на них выпученными глазами. — Какого черта?.. — выдохнула она, — мне показалось, что я слышу два голоса… но… У Грега напрочь отключились мозги. Он лишь замер на месте как истукан. Шерлок приподнялся на локтях и холодно взглянул на Салли. — Сержант Донован, — сварливо отозвался он, — любопытство сгубило кошку, кажется, так говорят? — Ты… ты голый. — Да. А ты — идиотка. С твоей стороны еще будут бессмысленные замечания? — Ты здесь спал, — решительно сказала она. — Нет. Я забрался в окно после того, как у меня украли одежду. А на тебе тот же костюмчик, что и вчера. Опять коротала ночь на диванчике у Андерсона? Салли повернулась лицом к Лестрейду. — Значит, фрик — твоя новая чертова подружка? — Заткнись, Салли, — отрезал Грег, наконец, обретая голос. — Ооо, — резко засмеялась она, — это много чего объясняет. Не удивительно, что ты до сих пор звонишь ему. Намного легче находить с ним общий язык, если он тебе отсасывает… — Довольно! — рявкнул Грег. — Я очень надеюсь на то, что ты будешь вести себя благоразумно. В противном случае я сделаю всё, чтобы перевести тебя в другой отдел. Технически я не нарушаю никаких правил, поскольку он официально у нас не числится. Разумеется, у меня могут быть проблемы. Вероятно, много проблем. Но куда меньше, чем у вас с Андерсоном… — Ты этого не сделаешь, — прищурила глаза Салли. — Что скажешь насчет Кардиффа? Я слышал, они как раз ищут талантливых молодых детективов. Салли сжала губы в тонкую линию. Со стороны Грега это были пустые угрозы. Он никогда не переведет Салли. Но когда он хотел, он мог выглядеть очень убедительным в своем гневе. Мог напугать, да так, что сомневаться никто не будет. — Я подожду внизу, — выплюнула Салли. Она развернулась на каблуках и вышла вон. Грег медленно выдохнул. — Думаешь, она расскажет кому-нибудь? — тихо спросил Шерлок. — Я не знаю. Надеюсь, что нет. — Из-за работы, — странным голосом уточнил Шерлок. — Ну конечно. Из-за чего же еще? — Грег искоса посмотрел на него. У Шерлока снова появилось это странное безэмоциональное выражение на лице. Черт побери. Ну почему это происходит прямо сейчас? Почему у него не было хоть чуточку времени, чтобы приготовиться ко всему этому? — Я не знаю… — неопределенно пожал плечами Шерлок. — Я чудовище, дегенерат, наркоман. Ты не первый, кто стесняется афишировать связь со мной. Всё в порядке. — Боже, Шерлок… Я вовсе не стесняюсь… Просто… Нам не положено это делать, понимаешь? Мы работаем вместе. И в нашем отделе к такому не очень хорошо относятся. На бумагах это нигде не прописано, но… наша частная жизнь должна оставаться частной. — Ладно. Иди. Ты опоздаешь, — Шерлок выдавил из себя улыбку. — Ты же не будешь дуться на меня, правда? — Нет. — Вижу, что будешь… — вздохнул Грег, — просто… я приду к шести. И мы поговорим об этом, ладно? — Ладно. Он приобнял Шерлока и поцеловал его в щеку. Но все же ему пришлось уйти. Без кофе и завтрака. Он нажал на кнопку вызова лифта несколько сильнее, чем нужно. Он должен был знать. Всегда, когда жизнь налаживается, что-то происходит и все летит к чертям. Вот так ему «везет». Снова и снова. — Черт… — пробормотал он в никуда, когда дверцы лифта открылись. Это будет очень длинный день.       
285 Нравится 176 Отзывы 93 В сборник
Отзывы (4)