6.
1 февраля 2016 г., 16:48
Билл провёл несколько часов в библиотеке, листая на допотопном компьютере оцифрованные выпуски газет, пока не наткнулся на то, что так долго искал.
«НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ НА БЕРЕГУ ОЗЕРА, ШТАТ КАЛИФОРНИЯ!»
«Вчерашним днём на берегу озера, недалеко от Сакраменто, произошла настоящая трагедия. Ценой своей жизни подросток вытащил сестру из воды, однако сам так и не смог выбраться на берег. По словам юной девушки, они с братом всегда в это время года ходили на озеро кататься на коньках.
— Я не знаю, как это произошло, — со слезами на глазах рассказывает нам мисс Пайнс. — Мы просто пришли туда, как всегда, и Диппер снова ворчал на меня за то, что я втягиваю его в дурацкие авантюры. Лёд выглядел таким крепким… была ужасно холодная зима, и мы не знали, что в этом озере полно тёплых течений. Я просто стала кататься вокруг брата, а потом вдруг лёд под ногами начал трещать… и я замерла на месте. Я так испугалась! А мой брат, Диппер, он… он побежал на берег, и выломал ветку у старого дерева, и прибежал обратно. Сказал мне схватиться за неё, и дёрнул посильнее. А я на коньках была, и меня протащило вперёд, почти до самого берега. И когда я уже думала, что всё хорошо, я обернулась и увидела, что на льду… там… никого нет. Я хотела подойти ближе, но лёд ломался под ногами, и тогда я побежала изо всех сил к людям. А когда я снова вернулась туда, там… в воде… то-только его вязаный шарф плавал.»
«ТЕЛО ПОДРОСТКА ТАК И НЕ НАШЛИ»
«ВСЯ СЕМЬЯ ПАЙНСОВ СКОРБИТ ПО 15-ЛЕТНЕМУ ДИППЕРУ»
Выпуски местных газет датировались с разбросом в две недели, с 26 декабря до 10 января 1947-1948-х годов. Почти 60 лет назад. С зернистых снимков газетной печати на Билла смотрел умный, сосредоточенный мальчик в аккуратной жилетке и рубашке, а рядом с ним счастливая радостная копия — сестра-близнец Мейбл Пайнс.
Откинувшись на спинку стула, Билл с силой надавил руками на глаза, прогоняя усталость. Ему было не по себе от сделанного открытия.
Шумно выдохнув, Билл резко встал с места и направился прочь из здания. Хотелось закурить, но он бросил ещё год назад, и пока что отлично держался без дозы никотина. Прошагав по тихой улочке города, Билл свернул в супермаркет, желая купить себе чего-нибудь выпить.
Билл замер на кассе, рассматривая стеллаж со сладостями, и спустя секунду раздумий сгрёб в корзину всё, что было на стенде. Кассир посмотрела на него странным взглядом, но Сайфер не обратил на это внимания. Протянув кредитку, он подождал, когда она пробьёт чек, и вдруг резко обернулся обратно к девушке.
— Простите, вы не знаете, откуда здесь можно позвонить?
У него был сотовый телефон, но он давно уже сдох, а зарядить его Биллу было некогда. Девушка сообщила, что в почтовом отделении можно сделать звонок за определённую плату. Кивнув, Билл с пакетами направился обратно к библиотеке, про себя выругавшись, что оставил на парковке городского здания свою старую машину — под стать новому дому.
Сгрузив пакеты на задние сиденья, Билл медленно поехал по главной улице, высматривая почтовое отделение.
В почтовом отделении стояли допотопные телефонные аппараты, с дисками, вместо цифр, и принимающие только мелочь, а никак не кредитки. В маленькой чёрной сумке, на самом её дне, Сайфер наскрёб мелочью 3 доллара 75 центов. С раздражением пихнув 25-центовую монетку в прорезь, он набрал знакомый телефон и стал слушать длинные гудки. Трубку долго не брали, и Билл уже начал нетерпеливо постукивать ногой по полу, как старый знакомый всё-таки взял трубку.
— Тэд, дружище, — с облегчением выдохнул Билл в трубку. — Мне нужна твоя помощь.
— Ого! — раздался удивлённый голос с того конца трубки. — Неужто сам великий Уильям Сайфер решил снизойти до меня, простого смертного?
— Не прибедняйся, простой смертный, — хмыкнул на это Билл. — Мы оба знаем, что ты отличный детектив.
— Прямо как Пэрри Мэйсон?
— Пэрри Мэйсон был адвокатом, а ты у нас как его вечный приятель Пол Дрейк. И сейчас мне очень нужна твоя помощь, Тэд.
В трубке присвистнули. Послышался механический писк, и Билл нетерпеливо втиснул в щель телефона ещё одну монетку.
— Что у тебя там случилось, приятель? И куда ты пропал? Последние 2 месяца о тебе ни черта не слышал. Мне сказали, что ты укатил из Сан-Франциско в какую-то дыру, и теперь целыми днями как старпёр рыбачишь на лодке и пишешь новую книгу. Это как-то связано с твоей просьбой?
— Да, укатил, живу на берегу озера, не знаю какого, одного из, Тэд. Это связано с моей новой книгой. Хочу… попробовать себя в новом жанре, и я тут накопал одну историю, по которой вышел бы хороший сюжет. Это произошло в конце сороковых-начале пятидесятых, послевоенные годы, парочка подростков играет на берегу озера, и один из них трагически погибает в воде. Тело так и не нашли. В рождество в местных газетах так и пестрили заголовки об этом событии. Можешь для меня найти информацию о родственниках Диппера Пайнса?
Снова раздался писк, и Билл торопливо запихнул в прорезь очередную монетку.
— Ну почему же не смогу. Раз уж они упоминались в газетах, то найти родственников будет не так уж и сложно. Но ты постоянно не берёшь трубку, как я по-твоему сообщу тебе, что моё расследование закончено?
— Скинь мне на почту, интернет у меня есть. С телефоном я разберусь в ближайшее время. Тариф у тебя всё тот же?
— Сделаю тебе скидку, если принесёшь мне новую книгу со своим автографом.
— Договорились! — с облегчением вздохнул Билл. — Очень выручишь, приятель.
— Я знаю. Я твой верный Пол Дрейк, друг мой. Расскажешь потом, что у тебя за история такая нарисовалась?
— Как только со всем разберусь, дружище. Всё, до связи. Буду в городе, позвоню тебе ещё раз.
— До связи, Сайфер.
Положив трубку, Билл вытиснулся из кабинки и чуть ли не бегом направился к машине. Заехав по пути в магазин электроники, Билл купил аккумулятор, который мог бы заряжать от своего установленного нового оборудования, и поставил телефон на зарядку. На экране тут же высветился список из 118 пропущенных звонков. Не обращая на список внимания, Билл поехал обратно к себе домой.
Он очень боялся, что кто-нибудь увидит его маленькую русалочку, и немедленно хотел её увидеть.
Примечания:
Стэнли Эрл Гарднер - автор популярной серии американских детективов про адвоката Пэрри Мэйсона, ведущего детективные расследования.