Маленькая русалочка

R
Завершён
3621
3
Фэндом:
Размер:
54 страницы, 19 437 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3621 Нравится 216 Отзывы 793 В сборник

11.

Настройки
Дом у Глиффула был под стать характеру и профессии. Мрачно, много книг и всяких непонятных приспособлений и амулетов. Абсолютно вся территория дома была заставлена полками с книгами, просто стопками журналов, просто непонятными статуэтками и приспособлениями. На стенах висели доски с вырезками из газет, расчётными схемами и руническими алфавитами. В маленькой кухне, куда Ламаник привёл его, чтобы угостить чаем, висели над головами сушёные пучки трав и пахло соломенной трухой. Пробирались они к кухне по узкой тропинке, лавируя между хаосом обстановки, и Биллу от всего этого было слегка не по себе. Впрочем, ему и так было слегка не по себе. Масштаб проблемы от этого никак не изменился. Чай, естественно, Ламаник заваривал из собственноручно собранных трав. Билл гипнотизировал взглядом всплывшие маленькие ягоды, силясь припомнить их название или хотя бы угадать по привкусу напитка, однако в голове было удивительно пусто. Чесался правый глаз. Билл постоянно тёр его рукой, приглаживая на место чёлку, хотя тут и не было яркого света, на который у него начиналась болезненная реакция. — Вы хотели мне что-то рассказать про брата грандма, — спокойно начал разговор Ламаник, не отводя немигающего взгляда от Билла. — Скорее, спросить у вас про… то, что вы знаете, — неловко закончил фразу Билл. Глиффул прищурился, нервно застучав пальцами по столу и наклонился ниже. — Сначала ВЫ, — внятно произнёс он, понизив тон. Произнёс, и откинулся назад, поднося чашку чая ко рту. Отпив глоток, Ламаник лениво взмахнул в воздухе кистью, поощряя собеседника начать разговор. Билл поджал губы. Ему не хотелось рассказывать о (своей одержимости навязчивых идеях нарастающем желании прыгнуть в воду с камнем на шее) Диппере, и он неохотно, сначала осторожно подбирая слова, а после распаляясь, начал говорить. — В начале лета я… решил отдохнуть от города и снял домик на озере Фолком. Точнее будет сказать, купил. В месте, которые местные называют проклятым, и куда без крайней нужды не ходят. В 10-15 минутах от моей хижины находится небольшая бухта, неудобная для того, чтобы выходить с неё на воду и полная камней, куда люди приносят подношения… впрочем, думаю, вы сами знаете, если там были. Меня заинтересовала эта история. Тем более, я… должен был… была плохая погода, я заснул в лодке, и когда проснулся, на озере был настоящий шторм. Меня выкинуло за борт, я наглотался воды, но тем не менее, как видите, я всё ещё жив. Я стал просматривать местные газеты, рассчитывая найти что-нибудь… я как раз начал писать новую книгу, так что тема показалась мне подходящей. Я выяснил, что 25 декабря, после того, как Мейбл и Диппер Пайнс вместе с родителями и приехавшими в гости дядюшками справили рождество, Мейбл потащила брата на озеро, кататься на коньках. Лёд треснул, брат успел вытолкнуть сестру на берег, а вот сам выбраться не смог и рухнул вниз. Расследования как такового не проводили, там и так было всё ясно. Первые сообщения об этом случае в газетах появились 26 декабря 1947 года, после упоминались ещё в четырёх статьях местной газеты и в одной, принадлежащей Сакраменто. Первое время было тихо, но потом начали появляться слухи… кто-то утверждал, что видел в озере чудовище, кто-то говорил о злом духе, кто-то упомянул духа воды. После того случая на том же самом месте утонуло ещё трое людей, после чего ту часть пляжа закрыли от посещений и передвинули на пару километров в сторону. После того, как я там поселился, я… попросил своего приятеля раскопать информацию о живых родственниках Мейбл Пайнс, и узнал о том, что вы проживаете в Пасадене. Учитывая, что в последний раз из вашей семьи на то место приезжал парень-подросток, я предположил, что это были вы. У Джереми Пайнса две взрослые дочери, давно вышедшие замуж, ваша сестра переехала во Флориду. И я приехал к вам… Билл замолчал, не зная, как продолжить. Для чего он сюда приехал? Хотел узнать побольше о Диппере? О том, кем он был перед… перед тем, как утонуть? — И для чего я вам в таком случае понадобился? — скептически выгнул бровь Ламаник, словно читая его мысли. — Считаете, что я могу знать больше, чем человек, который занимался расследованием на эту тему? — Не знаю, — выдавил из себя Билл, опустив взгляд в стол. — Я хотел… думал, что, может быть, у вас осталась пара фотографий. Или может быть Мейбл рассказывала вам что-нибудь про брата. Что-нибудь, чего не знаю я. Я просто хотел… узнать. — Зачем? — Для… для своей книги. — Вы отвратительно лжёте, мистер не-знаю-как-вас-там, — фыркнул Глиффул. — Уильям Сайфер, — спохватился мужчина. — Можно просто Билл. — О, — приподнял бровь Ламаник в удивлении. — Тот самый? — Ну… смотря кого вы имеете в виду, под тем самым, — нервно улыбнулся Билл, снова потирая правый глаз. — Мастер детективов. Я, можно сказать, ваш фанат. Вы используете интересные шифровки на страницах книг. Было забавно их отгадывать. Хотя на шедевры ваши книги не тянут, мистер Сайфер. — Ничего. Детективы я никогда не любил. Я больше предпочитаю ужасы или фундаментальную классику. Вроде Льюиса Синклера или Арчибальда Кронина. Они замолчали, каждый думая о своём. Когда Ламаник допил свою кружку, он с грохотом поставил её на стол. — Итак, мистер Сайфер, — прохладно заговорил он. — У вас синдром навязчивого состояния. Вы всё время о чём-то усиленно думаете, а вернее сказать, стараетесь не думать, у вас явно раскалывается голова и вы ничего не хотите мне рассказывать. Вы посмели притащить в мой дом какую-то энергетическую дрянь, которая пожирает ваши мысли. Из этого следует один логичный вывод — когда вы говорили о моём скончавшемся в молодости деде Диппере Пайнсе, вы не оговорились, когда утверждали, что он всё ещё там. Билл молчал, сжимая в руках кружку до побелевших костяшек на руках, и кусал нижнюю губу. — Он призрак, — равнодушно бросил Ламаник. - Нет? Тогда может быть… фейри? Стал духом леса? Хотя нет, вы говорили что-то о духе озера. Может быть, Роллин Кальфе. Хотя я не исключаю и банального варианта наяды, ундины, русалки — называйте, как хотите, суть одно и то же. Да, точно, русалка. У них достаёт сил очаровывать мужчин. Как себя чувствуете, мистер Сайфер? Ничего не болит? — Прекратите, — процедил сквозь зубы Билл. — Прекратить. Что? — наклонился к нему Глиффул, сверля собеседника ядовитым взглядом. — Это у вас навязчивое состояние, мистер Сайфер. Мне сказать, чем это обычно заканчивается, мистер Сайфер? Билл резко вскочил с места. Ничего не соображая, он в ярости кинулся на Ламаника, но тот резко отодвинулся от стола. Вскочив на ноги, он подошёл к Биллу с левой стороны и ударил его кулаком в солнечное сплетение. Билл согнулся пополам, судорожно глотая воздух. Глиффул больно схватил его за волосы и дёрнул вниз, заставляя задрать голову выше, второй рукой жёстко зафиксировав подбородок, наклонился ниже и взглянул в глаза. На лице у него нарисовалась мрачная торжествующая улыбка. — Так и знал, — довольно констатировал он факт. — Поздравляю вас, мистер Сайфер. Вы умудрились вляпаться в запечатление. Потом он пробежался рукой по шее, и его прохладные пальцы прижались к точке под костью челюсти. Билл почувствовал, что в глазах темнеет и провалился в глухой обморок.
Примечания:
3621 Нравится 216 Отзывы 793 В сборник
Отзывы (6)