ID работы: 40372

Легенда

Гет
R
Заморожен
4
автор
Размер:
27 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 18 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 7. Аметист

Настройки текста
Он проснулся от ночного кошмара. Ему приснилось как его жена, Габриель, подошла к нему, что бы поцеловать его. Он закрыл глаза, а когда открыл, то увидел, что вместо жены его целует демон. Потом этот демон становится весь черный и начинает грозно смеяться, потом еще чернеет и смеется, чернеет и смеется, а потом… зеленые глаза. У демона зеленые глаза. И еще на руке у него кольцо с фиолетовым камнем. Кольцо, которое он подарил своей жене. Так что же значит этот сон? Стивен Дискейн проснулся в холодном поту и этой ночью так и не смог больше уснуть, мучаясь этим вопросом. За завтраком, вся семья сидела молча, и никто даже не перекинулся взглядом. Роланд заметил, что у его отца проступили темные круги под глазами. Его никогда не мучили кошмары, но мальчик был уверен, что причиной плохого внешнего вида отца были именно кошмары. Когда родители закончили завтрак и разошлись по своим делам, Роланд решил, что стоит прогуляться до сонных земель и спросить у новой знакомой о вчерашнем походе в лес. Оседлав свою лошадь, он отправился на окраину Гилеада в поместье Архангелов. День обещал быть жарким, и Роланд поспешил, что бы успеть добраться до Мэри еще до начала самого пекла. Уже подъезжая к черным кованым воротам, мальчик соблазнено смотрел на огромный фонтан, стоящий за ними. Солнце уже стало совсем горячим, и Роланду так хотелось в него окунуться, что он непременно сделал бы это, если б у ворот его не встретил дворецкий. - Здравствуйте, сэй Дискейн! Вы должно быть к сэй Марии? – вежливо обратился он к Роланду. - Да, - сказал Роланд, спрыгивая с лошади, - Я именно к ней. - Тогда проходите в дом. Я отведу вашу лошадь в конюшню. Роланд двинулся к крыльцу дома, медленно проходя мимо мраморного фонтана и оглядываясь на него. В доме его встретила горничная, которая принесла ему холодного чая и пообещала известить хозяев о прибытии гостя. Через несколько минут спустилась Мэри, одетая совсем уж просто для девушки такого сословия. Без пудры, без прически и парфюма. - Не ожидала тебя увидеть, - с милой, на удивление, улыбкой произнесла она. - Я бы хотел с тобой немного поговорить на счет… - Роланд немного смутился из-за того, что ожидал увидеть Мэри привычно грубой и высокомерной. - Ты про вчерашнюю охоту? Что-то не так с твоим отцом? – девушка так озабочено посмотрела на него, что Роланд подумал о своем блокноте и новой пометке. - Ты точно подметила, но не совсем, чтобы не так, - он опять замешкался, просто я хотел узнать, как все прошло. Отец мне ничего об этом не рассказывал, но мне стало интересно. - Отлично, пойдем, прогуляемся в сад. Деревья с утра поливали, и там немного прохладнее, чем на улице, - Мэри повела за собой Роланда в вишневый сад, который сам по себе таил в себе много секретов, помимо ночных прогулок девушки и ее тайных встреч, которые в недалеком будущем изменят ее жизнь. А пока, она увлеченно рассказывала Роланду о вчерашней охоте, о том, как весь ужин у костра своими скучными рассказами ее донимал некий Ричард Балазар. Рассказала о премерзкой жене Марти Хэнриксона, в чем роланд с ней согласился, и старалась совсем не касаться темы о его отце, потому что понимала, что не сможет без дрожи в голосе о нем говорить. Но Роланд и без того, уже точно решил сделать пометку в своем блокноте: «Избегает темы о моем отце. Склоняюсь к тому, что он говорил с Арагоном о червоточине». Однако он не подозревал об истинной причине неприкосновенности этой темы. *** Мэри сидела в комнате у только что разожженного камина, укутавшись пледом, и безотрывно смотрела на свою левую руку, на безымянном пальце которой красовалось золотое кольцо с фиолетовым камнем. Он был безупречно огранен и отполирован, но Мэри все же не нравилось золото, и она решила пересадить его в серебро. Еще немного полюбовавшись кольцом, она сняла его, и положила в маленькую бархатную шкатулку на своем туалетном столике. Затем сняла плед, переоделась в ночную рубашку и легла спать с так и не затушенным камином. К счастью, он быстро потух, угрожая девушке, разве что, проснуться в холодной комнате. Перед тем как уснуть, Мэри подумала о завтрашнем дне, о том, как бы ей еще раз увидеться с сэй Дискейном, и о том, что ей все-таки придется опять обратиться к Кристоферу, сыну их зодчего. Ведь только он мог помочь с огранкой краденого аметиста в серебро.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.