Scrappy fragments

PG-13
Завершён
975
2
автор
Размер:
170 страниц, 46 916 слов, 49 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
975 Нравится 330 Отзывы 229 В сборник

Кафе на углу

Настройки
Дженни прекрасно знает, что у нее не очень хорошая зрительная память. Иначе она намного быстрее вспомнила бы посетителя их кафе. Актер? Или певец? Она точно видела его в какой-то передаче. Вот только для актера он ведет себя слишком скромно, а для певца ему не хватает пары десятков татуировок. Разве что он из оперы. – Кэп. – Безапелляционно сообщает ей хозяйка кафе, миссис Хиггинс, когда он наконец уходит, оставив Дженни щедрые чаевые. – Капитан Америка. – Прибавляет она, как будто нужны какие-то уточнения. – Вы уверены? – Абсолютно. У меня был учебник с ним еще в школе. За год я на него насмотрелась. Совсем не изменился, паршивец. – Такой же ретроград, – кивает мистер Хиггинс с неодобрением глядя на закрытую дверь. – Главное, чтобы он не решил сюда повадиться. Только этого не хватало. *** К огромному неудовольствию мистера Хиггинса, Капитан Америка все-таки решает повадиться в их кафе. Дженни практически уверена, что это благодаря чудесной выпечке миссис Хиггинс. И благодаря тому, что все они стараются делать вид, будто ничего особенного не происходит. – Это могло бы стать неплохой рекламой, – замечает Дженни, когда Капитан Америка приходит к ним в третий раз. – Ни в коем случае! – мистер Хиггинс хмурится. – Ты видела, что происходит с заведениями, в которые наведываются такие вот ребята? От них камня на камне не остается. Кино не смотришь, я так понимаю? – Мы должны уважать его право на частную жизнь. – Миссис Хиггинс качает головой. – Каждому человеку нужно место, где он может спокойно попить кофе. Без навязчивого внимания и расспросов. *** Наверное, в какой-то момент попытки Дженни не лезть в частную жизнь Капитана Америки становятся уж слишком выразительными. Поэтому он решает заговорить с ней первым. – А вы тут давно работаете? От неожиданности Дженни практически роняет поднос с посудой. – Второй год. Мистер и миссис Хиггинс – друзья моих родителей. Это их кафе. Точнее – миссис Хиггинс тут хозяйка. – Мне, похоже, повезло, – Капитан Америка улыбается. – Если бы хозяином был мистер Хиггинс, наверное, меня бы сюда не пускали. – Он просто ворчливый, не обращайте внимания. Я, кстати, Дженни. – Я знаю. – Капитан Америка снова улыбается. – У вас на бейдже написано. А я Стив. – Я тоже знаю, – Дженни решает не оставаться в долгу. – Это вообще везде написано. *** – Вы заметили, как он грустно улыбается? – Ты его лицо вообще видела? – Мистер Хиггинс кривится. – Такую кислую мину еще поискать! Очевидно, что ему все вокруг не нравится. Он же сам Капитан Америка! – Он просто еще не привык к новой жизни. Дайте ему время, и он адаптируется. – Миссис Хиггинс смотрит на мужа с неодобрением. – Он хороший мальчик, зря ты так. *** – Вы варите очень вкусный кофе, – произносит Стив, когда заходит в их кафе в следующий раз. Как будто назло мистеру Хиггинсу. – Это не мы варим, это кофе-машинки. Главное – правильно все настроить. – Дженни молчит пару мгновений. Однажды они должны затронуть тему того, чем сам Стив занимается. – А вам приходилось иметь дело с восстанием машин? Он практически давится кофе. – Нет. Пока нет. Надеюсь, что и не придется. *** Четвертого числа Стив заглядывает в их кафе с таким видом, как будто ничего особенного не происходит. Дженни несет ему капкейк, украшенный свечкой, и чувствует, что может с размаху усесться в огромную лужу. – А у вас правда сегодня день рождения или это просто такая красивая легенда? Стив в ответ пожимает плечами. – Да, так и есть. Веселое совпадение? – Не знаю. Вы будете задувать свечку? Стив смотрит на нее пару мгновений, затем качает головой. – Посмотрите на меня, большинство моих желаний уже сбылись. Пожалуй, нужно загадывать только когда точно знаешь, чего хочешь. Как вы думаете? Наверное, во взгляде Дженни сквозит что-то такое, из-за чего он поспешно задувает свечку. Она уходит от его столика, впервые осознав, до какой степени ему должно быть одиноко. По крайней мере – сегодня. Ни одного человека, с которым он отмечал праздники раньше, попросту не осталось. – Если он тебя обидел, я с ним разберусь! – мистер Хиггинс выглядит так, как будто готов в любую секунду голыми руками вышвырнуть Капитана Америку из заведения. – Он ее расстроил, а не обидел, – говорит Миссис Хиггинс. – Прекрати угрожать моим клиентам. Я ему сама все принесу, не волнуйся, Дженни. *** Однажды Стив приходит в их кафе с подругой, в которой миссис Хиггинс молниеносно узнает Черную Вдову. Они садятся за самый дальний столик и яростно о чем-то спорят. – Хотела бы я послушать все эти шпионские штучки, – мечтательно произносит Дженни. – Никакие это не шпионские штучки, я тут такое не допущу, – сердито отвечает мистер Хиггинс. – Она пытается найти ему подружку, не иначе. – Разве ему нужно искать подружку? – с сомнением спрашивает Дженни. – Конечно, нужно! Посмотри на него! Очевидно, что хоть кто-то должен бороться с этим недовольным выражением лица. К тому же, тот факт, что у Капитана Америки нет подружки – это уже какой-то провал национального уровня. Что же делать остальным, если мы не можем устроить личную жизнь нашему символу?.. – Ты не сравнивай его жизнь с жизнью обычных людей! – миссис Хиггинс прерывает мужа. – Он постоянно в опасности, ему сложнее что-то устраивать, чем нам. – Ну конечно. *** – Я надеюсь, вы не будете ходить сюда всей толпой? – спрашивает мистер Хиггинс у Черной Вдовы, когда Стив отходит поговорить с кем-то по телефону. – Притащить сюда всю толпу будет проблематично. – Личный вопрос, мэм. Для удовлетворения собственного любопытства. А то у нас тут с женой небольшой спор. Ведь со Стивеном Роджерсом невозможно иметь дело? – Приблизительно – как и с вами. Мистер Хиггинс кивает. Ответом Черной Вдовы он остается удовлетворен. *** Однажды Стив приходит к ним с синяками на лице. В этом нет ничего удивительного, и нельзя сказать, что такого не случалось раньше. Просто именно в этот раз он выглядит так, как будто его били и физически, и морально. – Кофе, – просит он, глядя на Дженни. Она отодвигает себе стул. – О вас много говорили в новостях. Кто вас так? Враги? Стив смотрит на нее, понимая, что свой кофе в ближайшее время не получит. – Друг, – сообщает он круглому столику, за которым сидит, а затем решительно поднимает взгляд на Дженни. Становится очевидно, что особое внимание его друг уделил скулам. – Что у вас тут самое сладкое? – Хороший у вас друг. Искренний. Значит, кофе и самое сладкое, что есть на кухне? – Да. Когда Дженни выходит в зал несколько минут спустя, она обнаруживает, что Стив сбежал. Видимо, к разговору о друзьях он пока не был готов. – Нет у него никаких друзей, – со знанием дела сообщает ей мистер Хиггинс. *** Долгое время Стив вообще не показывается в кафе, и Дженни всерьез опасается, что больше его не увидит. Однако однажды утром на двери звякает колокольчик, и он заходит в зал. Мокрый – только с дождя. – Мне жаль, я не хотел тогда так убегать. Просто возникли срочные дела. Дженни улыбается. В ее голове голос мистера Хиггинса произносит: «Ага, как же, срочные дела». Они немного болтают со Стивом. Постепенно даже складывается ощущение, что жизнь налаживается. *** Стив возвращается уже на следующий день, и выглядит он взволнованным. Дженни не совсем понимает, как такое вообще может быть. Вероятно, он в курсе каких-то страшных вещей, которые угрожают им всем. Но она абсолютно уверена, что в таком случае он бы точно не стал тратить время на рассиживания в кафе. К концу второй чашки кофе он практически успокаивается. А заодно с ним и Дженни. И только на выходе он застает ее врасплох. – А как я выгляжу? – спрашивает и тут же краснеет. Дженни вопрос выбивает из колеи. Разве он не в курсе, как он выглядит всегда? Капитан Америка – всегда Капитан Америка. И сегодня – ничем не хуже, чем обычно. – Не хуже, чем обычно! – отвечает она ему и тут же мысленно отвешивает себе подзатыльник. – Я это к тому… – Не хуже, чем обычно? Да, это хорошо. Мне именно так и надо, – доверительно сообщает ей Стив. Он так искренне улыбается, что за него вдруг становится радостно. – Вот все и наладилось, – удовлетворенно произносит миссис Хиггинс, когда за ним закрывается дверь. – Что там наладилось? – ворчит мистер Хиггинс. – Ему пообещали, что не будут брать его под арест? *** На следующий день он приходит к ним не один, и мистер Хиггинс этим ожидаемо недоволен. – Только никаких мстительных толп, – сурово произносит он, глядя на Стива и его спутника. Дженни отводит их к столику, за который Стив садится чаще всего. Она протягивает им меню и начинает нахваливать их новому гостю потрясающую выпечку миссис Хиггинс. Почему-то она совершенно уверена, что его приход в их кафе – это что-то очень-очень значительное. А откуда такая значительность, она понимает не до конца. – Надеюсь, это не из-за вас Стив приходил сюда весь в синяках? – спрашивает она в шутку, и тут же мечтает как можно скорее провалиться сквозь землю. По ответным взглядам становится понятно, что ее догадка оказалась верной. Сначала они удивленно смотрят на нее, затем переглядываются и начинают смеяться. – Из-за меня, – произносит их новый гость. – И это было незаслуженно. – Мистер Хиггинс с этим вряд ли согласится, – Стив с улыбкой смотрит на Дженни. Во второй раз он улыбается при ней без малейшей тени грусти. Она берет у них заказ и отправляется на кухню. Ей очень хочется поделиться с Хиггинсами своим чувством значительности происходящего. – Ты должен мне десятку, – требовательно произносит миссис Хиггинс, в упор глядя на мужа. Тот с неохотой лезет за бумажником. – Хорошо, твоя правда. Но зато с ним теперь можно будет хоть как-то иметь дело. По крайней мере, он не смотрит на окружающий мир так, как будто осуждает все на свете. Он теперь просто ни на что не смотрит. – О чем вы спорили? – спрашивает Дженни, и Хиггинсы синхронно поворачиваются к ней. – Ни о чем таком, – миссис Хиггинс улыбается. – Просто всем нужны настоящие друзья, Дженни, вот и все. Она замечает это, только когда возвращается в зал. Стив тихо беседует со своим другом. Рассказывает ему о чем-то, тот в ответ улыбается. Они смотрятся как близкие знакомые, как старые друзья, увлеченные разговором, которым интересно послушать о жизни друг друга. Под столом они аккуратно соприкасаются руками – самыми кончиками пальцев.
975 Нравится 330 Отзывы 229 В сборник
Отзывы (6)