Night

R
Заморожен
5
автор
Размер:
15 страниц, 6 076 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник

На пути в Лориэн

Настройки
      Пока другие готовили еду, Арагорн приготовил отвар из лечебных трав, которые нашел недалеко от места привала и промыл хоббиту все его ссадины, которые тот успел заработать после бойни в Мории. Острый и явственный запах целебного взвара повис над небольшой, укрытой от ветра полянкой, и вскоре отряд Хранителей с радостью ощутил, что их усталость и уныние быстро проходит, а голова освобождается от мрака и дурмана затхлых коридоров проклятого королевства гномов. Рана Сэма понемногу перестала кровоточить, а Фродо почувствовал, как ребра, что сдавили грудь после удара копья, наконец позволяют ему вдохнуть свободно, не ощущая боли; однако грудь, куда пришёлся удар, ещё долгое время болела — для того, чтобы хоббит мог носить кольчугу, Арагорн смастерил ему мягкую повязку из подручных материалов.       — Когда ты в кольчуге, — сказал он Фродо, — я чувствую себя гораздо спокойней. Не снимай её до конца похода — тем более, что она поразительно легка и незаметна.       Подкрепившись, Хранители залили костёр отходами и забросали кострище еловыми ветками, дабы наверняка сбить гоблинов со следа, и выбрались вслед за Арагорном на дорогу. Примерно через пару часов Мглистые горы загородили от путников заходящее солнце, и в горах залегли тёмные и пугающие тени. С реки, расползаясь по близлежащим низинам, потянулись белёсые космы тумана. На востоке серые вечерние сумерки постепенно скрывали просторную равнину, обманно приближая к путникам чёрные верхушки далёкого леса. Теперь, когда Сэм и Фродо приободрились и набрались сил, отряд мог двигаться довольно быстро, и за следующие четыре часа пути сделал лишь одну короткую передышку.       После захода солнца, долину окутала ночная тьма. В небе ещё блёкло мерцали звёзды — месяц ещё не взошёл. Фродо и Боромир замыкали отряд, прислушиваясь к ночи. Гимли, идущий рядом с хоббитами, нарушил звенящую тишину.       — Погони не слышно, — сказал он, оборачиваясь к ним, — или я совсем глух, как дубовый чёрствый пень. Может быть орки напали на нас, только потому что хотели выгнать из Мории, а про нашу незатейливую прогулку они не знают, да и знать-то особо не желают? Правда… они подолгу преследуют врагов, когда преисполнены мести. Фродо вынул из ножен Жало и подняв вверх — клинок не светился. И всё-таки хоббит ясно слышал шаги! С тех пор как отряд утонул в ночи, он слышал шлёпанье босых ног по влажной земле, иногда заглушаемое пением ветров. Или это ему только показалось? Ибо Сэм, когда Фродо поделился с ним своими опасениями, лишь отрицательно помотал головой. Да нет же, он слышал их, вот и сейчас… Хоббит резко оглянулся, и ему на одно мгновение почудилось, что над дорогой плывут две светящиеся точки. Он прищурился, силясь разглядеть — и ничего не увидел. Он хотел нагнать Легосала и спросить, не видел ли он чего, но ему на плечо легла тяжёлая рука.       — Устал? — заботливо спросил Боромир.       — Не в этом дело, — покрутил головой Фродо. — По-моему за нами кто-то крадётся. Я почти всё время слышу шаги. А сейчас вот видел два мерцающих огонька — глаза, я точно тебе говорю, это были глаза!.. — Фродо умолк.       Боромир посмотрел за спину хоббита и прислушался.       — Ты ошибаешься, мой маленький друг, — сказал он. — Это лишь шёпот ветра в траве. А глаза… глянь, вон их сколько, мерцающих огоньков! — он провел длинной палкой по траве и оттуда вылетело несколько светлячков, резво поднимаясь в ночное небо, усеянное звёздами. — Пойдем! А то мы и так отстали ото всех.       Шелест ветров спустя час стал слышнее, а ночная темень впереди заметно уплотнилась, и путники сообразили, что приближаются к лесу.       — Это Кветлориэн! — возликовал Леголас. — Как жаль, что сейчас не весна. Это поистине прекрасное место.       Дорога нырнула в искристый мрак — высокие серебристо-синие деревья, тонувшие в ночи, своими застенчивыми кронами* шуршащей листвы заслонили от путников звёздное небо.       — Ты прав, — улыбнулся Арагорн. — Это действительно Золотой Лес. Помнится мне, Олорин упоминал, что мы сможем не беспокоиться об угрозе нападения орков — они не осмелятся преследовать нас в эльфийских владениях.       — Эльфам удалось отстоять свой край от Врага? — усомнился Гимли.       — Лихолесские эльфы не бывали в Лориэне уже много десятилетий… — ответил ему Леголас. — но, как я слышал, наши сородичи успешно сдерживают натиск Врага, хоть их владения весьма уменьшились.       — Да, я тоже слышал об этом. — Арагорн, словно вспомнив о чём-то, вздохнул. — Они отступили в глубину Лориэна, и сегодня нам нельзя рассчитывать на их помощь. Надо отыскать место для ночлега. — Арагорн повернулся и зашагал по дороге; однако Боромир не сдвинулся с места, опасливо озираясь по сторонам.       — А нельзя ли обойти этот лес? — спросил он.       — Обойти? Зачем? — удивился Арагорн.       — Неведомые напасти на тайных тропах всегда оказываются гораздо опаснее врагов на открытых дорогах. — мрачно ухмыляясь, объяснил Боромир. — По совету Гендальфа, мы доверились ничего не знающему хоббиту и спустились в Морию… так теперь и тебе не терпится умереть? Выбраться из Лориэнского леса не легко, а уж выбраться от сюда тем, кем ты был, невозможно — вот что говорят о Лориэне в Гондоре.       — Чтобы выбраться к Андуину — необходимо пройти через лес — если ты, конечно, не хочешь вернуться в Морию или подняться на Баразинбар.*       Боромир опустив голову, промолчал.       — Вперед, мы теряем время. — сказал Арагорн.       Спустя несколько часов, когда путники пересекли речку Белогривку, на общее обсуждение встал вопрос о месте ночлега.       — Должен признаться, я бы чувствовал себя куда безопаснее, если бы я жил на дереве. — подал голос Мэри. — Меня не обрадует встреча с орками.       — Он прав, — согласился Фродо. — Мы сидим у самой дороги, а если за нами и погоня, то орков вряд ли остановит маленькая речка. Надо бы попробовать взобраться на дерево. Хранители не стали возвращаться на общую дорогу, а наоборот, свернули в чащу леса. Неожиданно Леголас остановился и оглянулся по сторонам.       — Подождите меня, я залезу на дерево и посмотрю, какие ветви там наверху. Вдруг нам удастся скоротать там ночь.       — Не знаю, как ты, — отозвался Пипин, — но я не умею лазать по таким деревьям. Я же, в конце концов, не птица!       — Так вырой себе нору, — ответил ему Леголас. — Но, если ты хочешь спастись от орков, не теряй времени и забирайся как можно глубже. — Эльф подпрыгнул, ухватился за ветку… и, тотчас отпустив её, соскочил на землю. Ибо сверху, из золотистой тьмы, раздался повелительный окрик:       — Даро! (стой!)       — Не шевелитесь, — шепнул отряду Леголас.       Сверху послышался мелодичный смех, а потом негромкий, но звонкий голос произнёс несколько слов на непонятном языке. (для хоббитов и Боромира с Гимли)       — Кто это и что оно говорит? — спросил Пипин у Мэри.       — Эльф! — догадался Сэм. — Ты что, не слышишь, какой у него голос?       — Да, это эльф, — ответил заметно повеселевший Леголас. — По его словам гном так громко пыхтит, что его и зажмурившись можно было бы подстрелить. — Между тем, эльф заговорил снова, Леголас стал переводить. — Он говорит, что вам нечего бояться, если вы друзья. В этот момент с дерева спрыгнули трое эльфов, а из-за искристой тьмы и тени деревьев вынырнула остальная часть дозорного отряда. Маскировочные плащи превращали их в невидимок. Один из эльфов подошел к хоббитам, и сказал на всеобщем языке:       — Добро пожаловать в Лориэн. Мы редко принимаем у себя ночных гостей и почти забыли всеобщий язык. Хорошо им владеют лишь разведчики, и то, они редко бывают в Лориэне. Даже наши северные родичи редко появляются здесь. Моё имя Хэлдаʼр. А это мои братья, Орониэʼйн и Диваʼйль, но они почти не знают всеобщего наречия.       Эльфы, услышав собственные имена, учтиво, но молча поклонились хоббитам. — Обычно мы не пускаем сюда чужаков, но про вас нам поведали посланцы Элронда и к тому же, за вас ручаются сразу два наших сородича. — Он указал на Леголаса и на эльфийку, что первая спрыгнула с дерева и теперь стояла подле лихолесского принца. — Сегодняшнюю ночь вы проведёте здесь, а утром мы поможем вам добраться до Андуина.       — Сколько воинов в отряде? — тихо спросила эльфийка, пока Хэлдаʼр приветствовал хоббитов.       — Восемь, — ответил ей Леголас, — они, я, ещё два хоббита и два человека; об одном из них ты уже слышала. Это…       — Да, мне известно, кто он. Но, скажи, почему ты привёл их сюда? Почему вы не пошли через Караʼдрас?       — Это долгая история, — вмешался Боромир, перебивая Леголаса.       — Ты назвал мне только семь смертных…       — Я восьмой! — ответил Гимли.       — Гном? — нахмурилась эльфийка. — Мы не имеем общие дела с гномами. Чёрные горы разрушили наш союз. Владычица не допустит его в Лориэн.       — Но сам Элронд назначил этого гнома в Отряд Хранителей, — вмешался Фродо, стараясь переубедить эльфийку. Дева хотела возразить, но ей на плечо легла рука Хэлдаʼра, они отошли поговорить с остальными членами отряда; изредка спрашивая о чём-то Леголаса; тот отвечал им на Лориэнском наречии. Так что хоббиты не могли понять, о чём они говорят. Наконец эльфы договорились и эльфийка, коротко кивнув Леголасу забралась на дерево и пропала из поля зрения. Хэлдаʼр вернулся к Хранителям о огласил решение:       — Хорошо, я допущу гнома в Лориэн. Но объясняться с Владычицей вы будете сами. Мне не нужны проблемы. Придётся завязать вам всем глаза, как только мы переберёмся через реку. Сегодня заночуем здесь, а на заре отправимся в путь.       Через час Леголас бесшумно спустился вниз, чтобы помочь Арагорну припрятать вещи путников среди листвы. Вскоре, на платформе послышалось громкое сопение гнома; и Мэри с Пипином влезли на дерево; обоим было не по себе.       — Фродо прости, Арагорн спрятал ваши вещи, и мы не успели захватить ваши одеяла, — немного отдышавшись, проговорил Мэри.       — Зря вы тащили их сюда, — сказал Хэлдаʼр. — У нас найдутся запасные тёплые одеяла, подбитые мехом.       Хоббиты, конечно, не смогли отказаться от второго (надо сказать, не менее вкусного) ужина, а поев, закутались в меховые одеяла и попытались уснуть. Но, непривыкшим в такой высоте хоббитам, было трудно успокоиться и прийти в себя.       — Не проснуться б на земле, — пробормотал Пипин, опасливо прижимаясь к стволу дерева.       — Если я засну… — сонно отозвался Сэм, — то не проснусь, даже если грохнусь об землю…       Да разве на такой высоте вообще уснёшь? — добавил он и начал похрапывать.       А на другой стороне ствола Фродо бездумно вглядывался во тьму. Рядом посапывал Мэри, а на небе переливались неяркие звёзды — приближался рассвет. У края платформы, именуемой эльфами, как дэлань, сидели дозорные, едва различимые в сумраке ночи.       Он проснулся под утро. Все на дэлани мирно спали, но эльфов, что сидели ночью на краю платформы не было. На небе бледно светился рогатый месяц уходящей луны. Небо на востоке уже розовело. В отдалении слышались хриплые голоса, мерный топот и лязг металла. Шум стремительно нарастал, становился всё отчётливей.       Вдруг, за центральным отверстием дэлани показалась чья-то голова в капюшоне — Фродо мгновенно напрягся и вскочил, — это был один из эльфов, брат Хэлдаʼра.       — Что случилось?       — Ирчи! — коротко шепнул ему эльф и забросил на дэлань свёрнутую лестницу. И, прежде чем Фродо успел что-то спросить, исчез.       Топот десятков ног исчез так же стремительно, как и появился. Теперь же не было ни ветра, ни шума водопада. Фродо сел и укутался в одеяла. Хорошо, что отряд решил переночевать на деревьях — останься они на земле, то орки бы давно уже прикончили маленький отряд…хотя…разве дерево — надёжная защита? Ведь орки славились тем, что у них превосходный нюх и они умеют лазать по деревьям. Фродо достал из ножен Жало — клинок вспыхнул, но вскоре померк. И всё же Хоббит буквально душила нарастающая тревога. Он встал и, подкравшись к отверстию для лестницы, осторожно глянул вниз, в чёрную дыру. Ему не удалось ничего разглядеть, но он уловил еле слышный шорох, не похожий на шелест ветра в траве… И на шаги эльфов он тоже не был похоже, ибо эльфы ходят практически беззвучно. Фродо затаил дыхание и ещё больше прислушался. Да, кто-то явно карабкался вверх. Пристально вглядевшись во тьму, Фродо увидел их… Светящиеся глаза.       Тот, кто карабкался к верху дэлани замер — подозрительные звуки внизу прекратились — и теперь не мигая смотрел на Фродо. Хоббит вздрогнул. Глаза моргнули и вокруг серебристо-синего ствола скользнула мутная тень, и за стволом послышался замирающий шорох…. А из тьмы вдруг выбрался лориэнец Хэлдаʼр. Легко, почти не касаясь ветвей, он вскарабкался вверх и удивлённо сказал:       — К вам тут наведалось весьма странное существо… Сначала я подумал, что это один из полуросликов, но после того, как оно убежало, я понял, что это враг. Но я не решился его пристрелить — он мог перед смертью вскрикнуть, а орки не так далеко ушли, и могут услышать.       — Откуда они тут?       — Они явились с Мории. Их сотни полторы, не меньше. Они переправились через речку и долго рыскали по южному берегу — верно, учуяли ваш след. Моему отряду было бы не под силу справиться с ними. Рамиʼл, подражая вашим голосам, увёл их орду в Тайные Чащобы, а Орониэʼйн и Диваʼйль отправились к нашим, за подмогой. Могу тебя заверить, что ни один орк не выберется из леса живым. Спи, через несколько часов мы выдвигаемся в путь.
Примечания:
5 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник