ID работы: 4050692

I'll Throw Away My Faith (Just To Keep You Safe)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
749
переводчик
dayler бета
yuppie. бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
135 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
749 Нравится 92 Отзывы 411 В сборник Скачать

Chapter 1

Настройки текста
Примечания:

***

Малибу (США) Дом на пляже 04.04.2016 08:30 Гарри Стайлс сидит на шезлонге у бассейна на заднем дворе своего временно съёмного пляжного дома в Малибу, попивая Мохито. Несмотря на то, что сейчас едва ли половина девятого утра, на пляже уже есть группа людей, из которой кто-то либо пытается получить красивый загар в ранние утренние часы, когда солнце не слишком жарит, либо заканчивает утреннюю пробежку, пока здесь не станет слишком многолюдно. Его суставы затекли от ничегонеделания. Он только валяется у бассейна или сидит на диване уже в течение десяти дней. Он ничего не слышал от своего босса или наставника. Даже сообщения от Зейна не получал. Ничего. После того, как он закрыл дело в прошлом месяце, поймав одного из десяти разыскиваемых беглецов MI-6, Лиам сказал ему на некоторое время уйти в отпуск, отдохнуть до следующего дела. Гарри предположил, что «до следующего дела» означало пару дней или, по крайней мере, хотя бы неделю, но, видимо, он был не прав. Помимо людей, с которыми он сталкивается, когда решает выйти в свет (их было не так уж много, может, три, или четыре?), у него нет никого, кто мог бы составить ему компанию. Иногда ему становится одиноко, но он напоминает себе, что это — часть его работы, и что, если он сблизится с кем-то, это подвергнет их жизнь опасности, так что он лучше обойдется перепихом на одну ночь, а иногда (только когда он слишком ленив, чтобы выйти из дома) проститутками. Не то, чтобы Гарри не нравится его работа, потому что он, на самом деле, её очень любит. У него есть возможность увидеть новые страны, заводить новые знакомства (хоть и временные) и сажать плохих парней за решётку. Не говоря уже о том чувстве триумфа, которое у него возникает каждый раз, когда Лиам поздравляет его с хорошо проделанной работой, и вечеринках, что проходят после закрытия большого дела. Гарри работает агентом MI-6 уже в течение последних трёх лет, с тех пор как получил работу во время своего последнего года в Полицейской Академии, и он никогда не поменяет эту работу. Это также объясняет тем, что сейчас он желает вернуться к своей работе, действовать, просто делать что-то, вместо того, чтобы сидеть на шезлонге и смотреть на океан весь день. Когда он, наконец, замечает, что бутылка пуста, а сигарета, которую он курил, давно догорает в пепельнице, он идет обратно внутрь, чтобы приготовить завтрак. Единственное, что Гарри никогда не пропускает — это постоянные тренировки и здоровые диеты, которые Лиам убеждает его делать на ежедневной основе, когда тот в штаб-квартире. Он высыпает кашу в миску и заливает ее молоком, прежде чем садится перед телевизором и включает его. Там нет ничего интересного в такой ранний час, так что он перелистывает канал на CNN и снова утыкается в тарелку. Сдвинув подушки на диване, чтобы сделать удобным положение, он смотрит новости,нетерпеливо дергая ногой. Еще два дня, и он сойдет с ума. Когда видеосъемки автокатастрофы начинают показывать по телевизору, Гарри берет пульт, чтобы переключить канал, но останавливается, увидев, как слова «ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ» появляются на экране. Знакомый пожилой человек начинает говорить, и взгляд Гарри падает на заголовок в нижней части экрана. ЭКСТРЕННЫЕ НОВОСТИ: Взрыв бомбы в Вестминстерском дворце. Гарри садится прямо на диване и наклоняется вперед, увеличивая звук, чтобы убедиться, что он ничего не пропустит. «Взрыв произошел в Вестминстерском дворце в Лондоне около половины четвертого часа дня, в то время как премьер-министр, все члены Кабинета министров, а также ряд других политиков проводили встречу на втором этаже, где взорвалась бомба. Еще нет информации о подозреваемых или жертвах, пожарные пытаются спасти людей из горящего здания, а полицейские…» БлэкБерри Гарри загудел на журнальном столике перед ним, и он схватил его с нечеловеческой скоростью, увидев служебный номер Лиама на экране. — Стайлс, — ответил Гарри, вставая с дивана и быстрыми шагами передвигаясь к лестнице. — Агент 09. Взорвалась бомба в Вестминстерском дворце, необходимо, чтобы Вы приехали, — проговорил строгий голос Лиама на другом конце линии, который обычно означает, что он находится с головой в документах. Гарри смог расслышать крики людей и звонки телефонов, и, да, пора возвращаться к работе. Он хватает всё из шкафа, затем ванные принадлежности и засовывает в чемодан, застегивая молнию и направляясь вниз. Такси уже ждёт снаружи, несомненно, посланное Найлом, и как только Гарри попадает в холл, вызывает владельца виллы, дает тому знать о необходимости покинуть место из-за работы, говоря, что прошедшая неделя была восхитительной. Водитель высаживает его в аэропорту, и Гарри, не тратя времени, сразу покупает билет на следующий рейс до Лондона. Спустя двенадцать часов пятьдесят минут он возвращается домой и решает сначала отдохнуть, прежде чем вернуться к работе.

***

Лондон (Англия) штаб-квартира MI-6 05.04.2016 07:00 Гарри заходит в кабинет Лиама, ровно в семь часов, запыхавшись, с растрепанными волосами. У него чашка кофе в одной руке, в то время как другой он застегивает пуговицы костюма. — Я ждал тебя достаточно долго, — сказал Лиам и встал из-за стола. — Я приземлился в Хитроу [прим. п.: аэропорт в Лондоне] час назад, и мне пришлось ехать домой, чтобы переодеться, — защищается Гарри и падает в одно из кресел у деревянного стола. Лиам кидает коричневую папку перед ним, а затем, наклоняясь к столу, скрещивает руки на груди и наблюдает за ним. Гарри отодвигает свой кофе в сторону, чтобы взять папку и прочитать. Его босс, как обычно, на шаг впереди него, он нарыл сводку всего произошедшего, о чем должен знать Гарри. — Вчера взорвалась бомба. Мы нашли её на первом этаже, несмотря на то, что здание было серьезно повреждено. Мы отправили её в лабораторию для анализа. Она была сделана вручную, так что ущерб не был столь существенным, как это было бы в случае с бомбой заводского изготовления, — начал Лиам, убирая руки от груди и перемещая их на стол. — Другая была посажена в мужском туалете на втором этаже. — Есть ли у нас подозреваемые? — спросил Гарри, отпивая кофе. Он прожигает язык, но боль — не то, на чем он сейчас должен сосредоточиться. — Мы смотрели записи с видеокамер за вчерашний день, но там нет ничего необычного. Мы думаем, что бомба была размещена в одной из кабинок, так как кадры из уборной не показывают какой-либо подозрительной активности. Зазвонил телефон Лиама, и он внезапно встал, поправляя пиджак. — Ты должен быстро прочитать это, пока мы направляемся в лабораторию. Результаты получены, и у нас нет лишнего времени, — говорит ему босс, и Гарри быстро кивает и встает со стула, хватая папку и кофе. Он с трудом пытается прочитать содержимое папки одной рукой, пока они спешат к лифту, который приведет их в подпольную лабораторию, что предназначается только для секретных сфер услуг. Лиам нажимает на предпоследнюю кнопку, затем отступает и смотрит на Гарри. Пока они ждут, как лифт спускается на десять этажей, глаза Гарри скользят по словам, напечатанным на бумаге. — Сколько жертв? — спрашивает Гарри из-за неспособности перелистнуть страницу. — Три члена Кабинета были убиты мгновенно, один умер в больнице. Другие семнадцать сильно ранены. В настоящее время правительство закрыли. — Дерьмо, — приходит к выводу Гарри, на что Лиам кивает. — Точно. — Что насчет премьер-министра? Лиам не реагирует. — Лиам? — спрашивает Гарри, глядя на него выжидательно. — Он пропал. Мы считаем, что взрывное устройство послужило отвлекающим маневром тому, кто его похитил. — И ты не мог начать с этой информации? — спрашивает Гарри, и двери лифта открываются. Они делают несколько шагов, пока не достигают еще одной двери, которую Лиам открывает. Гарри улыбается, когда они идут к столу Найла; слишком в приподнятом настроении в знакомой обстановке, чем должно быть. Копна крашеных блондинистых волос движется позади гигантского компьютера, и Найл отрывается от экрана, как только Лиам и Гарри подходят к столу. Найл улыбается и встает, чтобы пожать им руки, прежде чем он жестом просит взглянуть их на компьютер. — После того как мы просканировали бомбу изнутри, хотя от неё осталось то всего ничего, мы обнаружили два инициала на нижней стороне. — Как это возможно, что она осталась неповреждённой в некоторых местах? — положив руку на стол, спрашивает Гарри и наклоняется, чтобы посмотреть на изображение на компьютере. — Я бы не совсем назвал её «неповреждённой». Но тот факт, что она ручной работы, подтверждён. Эта бомба была изготовлена с таким опытом, что только половина её взорвалась. — Это невозможно, — говорит Лиам. — По-видимому, возможно. Это страшная часть истории. Даже если это было ручной работы, удар был огромным, а это значит, что есть кто-то, кто способен создать бомбу, которая может нанести огромный ущерб всем, а также оставить свой след, чтобы вывести нас из себя, — говорит им Найл, увеличивая изображение на экране. — Как я уже говорил, мы обнаружили два инициала на нижней стороне — MV. — Что это означает? — Я провел несколько исследований, и это может быть одно из них. Первое попадание — MV Augusta, компания, производящая мотоциклы. Второе — Марко Фогель (Marco Vogel), немецкий миллиардер. — И что мы знаем о нём? — Он получает огромный заработок производством оружия, и в настоящее время он находится в Манхэттене, Нью-Йорк. Мы думаем, возможно, один из его людей мог сделать бомбу. — Почему он хочет атаковать наше правительство? — спрашивает Гарри, глядя на Лиама, а затем на Найла. — Он не хочет. Они оба оборачиваются на голос и видят Зейна, прислонившегося к стене рядом со входом, который скрестил руки на груди. — Агент 05. Время, — говорит Лиам, на что Гарри закатывает глаза. — Я задержался во Франции, но, вот, я уже здесь. Зейн подходит к ним, улыбаясь, и останавливается между Лиамом и Гарри, глядя через плечо в монитор Найла. — Должен ли я ввести тебя в курс де… — начинает Лиам, но Зейн поднимает руку. — Нет, я знаю, с чем мы имеем дело. Лиам строго кивает. — Что ты имеешь в виду под тем, что он не хочет атаковать наше правительство? — спрашивает Гарри. — Я не думаю, что у него есть повод. Он — миллиардер, живет в Манхэттене, с женой и двумя детьми. — Так? — Таким образом, я думаю, что кто-то попросил одного из его работников изготовить бомбу и поставить инициалы, чтобы сбить нас с толку. — В любом случае, вы должны лететь в Манхэттен, — говорит им Лиам, и Найл соглашается, оживлённо кивая. — Завтра полетите на частном самолете в половине второго и убедитесь, что вовремя расположитесь в гостинице, чтобы не нарушать свой режим сна. Найл набирает что-то на компьютере, а затем поворачивается в кресле лицом к ним. — В его особняке завтра будет проходить благотворительный вечер в восемь часов по местному времени, — говорит он и указывает на монитор. — Вы можете попытаться добраться до его компьютера, пока он занят, и выяснить, какие он совершал операции и сделки за последний год, а также имена всех его работников. — Хороший план, Хоран. Лиам похлопывает его по плечу, а затем поворачивается, чтобы посмотреть на Гарри и Зейна. — Я должен присутствовать на заседании через десять минут. Идите домой и отдохните, но я хочу, чтобы вы были в моём офисе сегодня не позже 20:30. Не опаздывайте на этот раз. Гарри и Зейн проводили взглядом Лиама до лифта и, переглянувшись, саркастически поклонились ему за спиной, что, к счастью, оказалось незамеченным.

***

Лондон (Англия) Дом Стайлса и Малика 05.04.2016 17:30 — Так, как ты думаешь, кто стоит за этим всем? — спрашивает Гарри, когда они оба сидят на диване в их доме в Саутворке и смотрят ВВС Новости. SIS [прим.п.: Секретная служба разведки — второе название MI-6] купил Зейну этот дом, когда тот стал работать на MI-6, а Гарри переехал год спустя, когда сам присоединился к команде сразу после того, как раскрыл одно дело с Зейном. Они сразу поладили, как только встретились, так как у обоих схожие интересы, и они были новенькими во всех шпионских вещах. Их дом представляет собой закрытую виллу в центре Лондона, с оборудованным тренажёрным залом, домашним кинотеатром и джакузи в каждой ванной комнате. Это, определённо, слишком роскошно и дорого для их образа жизни; они едва живут в нём, так как постоянно в дороге, но не жалуются. В нём удобно устраивать вечеринки и то, что дом обеспечен невероятно новейшими системами безопасности и камерами, разбросанными по всему дому — прекрасно; это на всякий случай, если кто-то узнает их реальную личность и решит нанести визит. Дом находится в семи километрах, что в пяти минутах езды от здания MI-6, поэтому, когда их вызывают на срочное заседание, они добираются быстро, благодаря автомобилям, которые также получили в связи с работой. У Гарри — чёрный Aston Martin, а у Зейна — кабриолет BMW. Они не используют эти автомобили так часто, как хотели бы, так как получают их для поручения в ходе миссий и мелких дел, происходящих в Англии. — Я не знаю, кто стоит за этой бомбежкой, — отвечает Зейн и закуривает. — Если бы я знал, дело было бы давно раскрыто. — Господи, кто подменил тебя сегодня? Зейн вздыхает и зажимает переносицу большим и указательным пальцами. — Просто я хочу, чтобы это все закончилось. У нас никогда не было дела более серьёзного, чем это. Когда в последний раз происходила бомбёжка в Лондоне? Или кто в последний раз нападал на правительство? Мы имеем дело с серьезными людьми, возможно, террористами, и, если мы не найдем убийцу и не решим эту проблему, все пойдет к чёрту. Гарри морщит нос. Он всегда смотрел на вещи более позитивным взглядом из них двоих. Так они и работают: Гарри — оптимист, а Зейн — реалист (хотя на краю к пессимизму), который всегда спускает его с небес на землю. — Мы не можем позволить себе так думать, по крайней мере, мы же не знаем наверняка, с чем и кем имеем дело. Зейн просто пожимает плечами и наклоняется к кофейному столику, чтобы захватить кружку. — Ты уже говорил семье? — спрашивает Гарри. — Да. Звонил маме, чтобы сказать, что не буду контактировать, пока миссия не закончится. Бог знает, сколько времени это займет. Еще одним недостатком в их работе является семья. Им позволено связываться с ними и даже встречаться, но только не меньше, чем через месяц после закрытия дела, чтобы убедиться, что они защищены. Во время миссии они не имеют права даже упоминать их имена или говорить о местонахождении, на случай, если кто-то подслушивает их и захочет причинить им вред любым способом. Мать и сестра Гарри хорошо защищены: у его матери не фамилия Стайлс и даже не Кокс (потому что о ней могут узнать, выяснив настоящее имя Гарри, поискав его имя в базе данных агентов MI-6), а его сестра замужем уже в течение двух лет, что значит, у неё другая фамилия. Они не знают, что обычно расследует Гарри, так как он должен держать все подробности о миссии конфиденциальными, как и любой другой агент SIS, и последнее, что Гарри бы хотел — это ставить их жизнь под угрозу. — Я тоже должен позвонить ей, прежде чем совсем исчезну на месяца три. — Ты думаешь, эта миссия займет три месяца? — Просто предполагаю. — Наша последняя миссия была не такой серьезной, как эта, и то, продолжалась полгода. Гарри ничего не отвечает, он встает и идет наверх, чтобы позвонить своей матери. Когда он возвращается, Зейн сидит на кухне, читая какие-то бумаги. — Что это? — спрашивает он и садится напротив. — Найл прислал только что по факсу. Ты когда-нибудь слышал о Томе W? — Нет, кто это? — По-видимому, один из самых известных наемных убийц в двадцать первом веке. — Он тот, с кем мы имеем дело сейчас? — спрашивает Гарри, поднимая одну из бумаг, чтобы посмотреть. — Нет. Найл просто прислал мне эти файлы, которые Лиам получил по почте, и еще он сказал, что мы получим больше информации, когда прибудем в штаб-квартиру. Взгляд Гарри упал на файл перед ним. Первое, что он увидел — слова, напечатанные огромными красными буквами: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. ФАЙЛ ДОЛЖЕН БЫТЬ УНИЧТОЖЕН ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ. В прямоугольнике, в верхнем правом углу страницы, нет фотографии этого Тома W, где она должна быть, а это значит, что личность этого мужчины или женщины держат хорошо скрытой. Имя: Том W Возраст: 24 Работа: Специалист по ликвидации преступников / Профессиональный наемный убийца Рост: 179 см / 5'9 футов Вес: 68,5 кг / 151 фунт О себе: Том W — профессиональный убийца, который нанимался несколькими службами безопасности, деловыми людьми и главами преступности на протяжении многих лет. — Это все, что у нас есть? — спрашивает Гарри. — Мы должны работать с профессиональным убийцей, а у нас даже нет никакой дополнительной информации по нему? — Я ещё не знаю, но мы узнаем больше в ближайшее время. Я пойду собираться, и ты давай тоже, — сказал Зейн и откинул копию резюме Тома W на стол. Собравшись, Гарри идёт за ним по лестнице; часы показывают уже четверть девятого. Они берут машину Зейна и, убедившись, что дверь заблокирована, а система безопасности включена, Зейн отъезжает. Они встречаются с Лиамом и Найлом в лаборатории, где все, как обычно, суетятся с телефонами, прижатыми к ушам, или строчат на компьютерах в безумной манере. — Наконец-то, — говорит Лиам и даёт обоим по папке. — Ты же знаешь, что каждый раз, когда мы приходим, ты говоришь нам, что мы опоздали, хотя это не так? — спрашивает Зейн и садится за стол Найла. Лиам не отвечает. Вместо этого, он скрещивает руки на груди и многозначительно на них смотрит. — Так в чём дело с Томом W? — спрашивает Гарри, не удосужившись открыть папку. — Несколько часов назад мне позвонил глава специализированной организации, касающейся распоряжений Её Величества и сказал, что мы должны делать. Он хочет, чтобы мы нашли виновных за взрыв и похитителей премьер-министра, а затем убили их. — Она хочет, чтобы мы убили их? Вот так просто, как поставить точку в предложении? — спрашивает недоверчиво Зейн. — Не мы, а киллер, которого они наняли, Том W. Я получил его описание по электронной почте и номер, по которому смог с ним связаться. Он прибудет с минуты на минуту. — Так этот человек собирается сопровождать нас на этой миссии, и он убьёт любого, кто встанет у нас на пути? — подводит итог Гарри. — Точно. — Мы не делали этого раньше. — Потому что мы всегда арестовывали преступников. А это приказ Её Величества, и мы должны ему подчиняться. Позади Гарри раздается звук прибытия лифта, но он больше занят желанием узнать, сколько людей убил Том W, чем обернуться и посмотреть. — Всё, что мы знаем, написано на этом листе бумаги, — говорит Лиам и переводит взгляд на что-то позади него. — А вот и он. Я пойду впущу его, а после мы поговорим о делах. Гарри поворачивает голову, чтобы посмотреть на «Тома W». Его брови взлетают, когда он видит, как молодой парень со скулами выше, чем уровень IQ Зейна, и серьезным выражением лица, пожимает руку Лиаму. Он дает ему время, чтобы быстро и по-надлежащему ввести его в курс дела, после чего оба подходят обратно к столу Найла. Том W одет в атласный чёрный костюм, который прекрасно подчеркивает его изгибы тела (из того, что может видеть Гарри), черные туфли, как и у любого другого агента-мужчины здесь, и черный галстук, выделяющийся на фоне белоснежной рубашки, застегнутой на все пуговицы. На одно из его удивительно изящных запястьев надеты серебряные часы Rolex, и у него необычайно маленькие руки для человека, который, можно сказать, убивает, чтобы жить. — Агент Малик, Агент Стайлс, Хоран, это Том W, — представляет его Лиам. Они втроем встают, чтобы пожать ему руку, и Гарри замечает, что он оказывает довольно сильное влияние, и тот факт, что он, определённо, на несколько сантиметров ниже Гарри. — У тебя есть имя? — спрашивает Гарри. — Мое имя никого не касается, — отвечает Том W, и Гарри смотрит на него с раздражённым выражением лица. Высокий голос Маленькие руки Том W — полная противоположность того, каким представлял его себе Гарри, за исключением остроумного отношения. — Но ты можешь называть меня Луи. — Луи, — повторяет Гарри. — Это французское имя, да? — Теперь ты хочешь ещё знать и информацию о моей национальности? — спрашивает Луи, целенаправленно подчеркивая свой йоркширский акцент. — Что дальше? Номер социального страхования? Гарри качает головой, в то время как Лиам прерывает их небольшим покашливанием. — Приказ Её Величества был ясен, и мы должны ему подчиняться, — начинает он, кладя руку на плечо Найла. — Мы заказали всё для вашего пребывания в Манхэттене. Вы останетесь в Mandarin Oriental, и я арендовал Alfa Romeo 4 °C, на случай, если она вам понадобится. Вы знаете, что делать — найти информацию о сделках и работниках Фогеля, а затем доложить о ней Найлу. Гарри и Зейн кивают, как они привыкли делать каждый раз, когда Лиам открывает рот. — Хорошо. Нам дали полномочия обыскать дом мистера Кэмерона сегодня вечером, так что именно туда вы направитесь, как только я вас отпущу. Затем вы должны вернуться сюда к часу ночи, чтобы сесть на самолет до Манхэттена. Луи молчит на протяжении всей речи Лиама, будто тщательно прослушивая каждое слово. — Прежде чем вы уйдете, я должен дать вам гаджеты, которые вы будете использовать в Манхэттене. Хоран? Голова Найла отрывается от компьютера, прежде чем он испуганно встаёт. — Да, сэр. Он открывает ящик стола и перекладывает три копии каждого гаджета на стол перед ними. Там лежат три небольшие камеры, три небольших устройства для ушей и хорошо знакомые часы, так же три. — Вы двое знаете о часах, — начинает Найл, а затем поворачивается к Луи. — У этих часов есть небольшой флэш-накопитель, на случай, если вам понадобится скопировать файлы с компьютера Фогеля; встроенный микрофон, также благодаря датчику на задней стороне мы можем отслеживать ваше сердцебиение, чтобы убедиться, что вы живы. Ушные устройства — это классические микрочипы, которые нужно вставить в одно ухо, благодаря чему вы сможете слушать своего наставника, пока находитесь на поле действия, и высокотехнологичные камеры, которые настолько малы, что вы можете держать их у себя в кулаке, и никто их не заметит. Снимки, которые вы сделаете, будут автоматически отправляться вашему наставнику. Они надевают часы, вставляют наушники и кладут камеры в карманы. Луи снимает с себя обычные часы и помещает их на стол. — Они мне больше не понадобятся. — Тебе также не понадобится оружие на это задание, охрана будет все время стоять перед домом, — сообщает им Лиам. — Мы возьмём мою машину, — предлагает Зейн, а затем выжидательно смотрит на Луи. — Я с вами. Я доехал сюда на такси. Но сначала мне нужно воспользоваться уборной. Где она? Лиам указывает ему в сторону двери, которая ведёт к туалетам. Луи кивает в знак благодарности и уходит, унося за собой лёгкость и уверенность. Как только дверь в уборную закрывается, Лиам поворачивает голову, чтобы посмотреть на Гарри и Зейна. — Итак… Есть, что добавить? Гарри облизывает губы. — Он определённо ниже, чем 5'9.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.