Глава 7: достижение Скотланд-Ярда
8 марта 2016 г., 19:37
Доктор Ватсон сидел на своём постоянном кресле, и не открывал взгляда от столика в углу комнаты. Даже когда он услышал шаги Холмса на лестнице и его обращение, он и не подумал прервать свой «зрительный контакт» со столом.
Шерлок решил узнать, что так заинтересовало соседа, и проследил за его взглядом. Но то, что он увидел не произвело на детектива такого впечатления, как на Джона. На столе лежал мобильник доктора. Точнее, он там заряжался. Холмс не сразу понял, почему его сосед так ведёт себя, но позже до него начало доходить:
«Он ведь отменил сегодня свидание, а Сара ему, сто процентов, должна была попозже позвонить.»
— Долго сидишь? — решил все-таки спросить Шерлок.
— Сам не знаю. — не отвлекаясь от своего занятия ответил доктор.
В ответ детектив безразлично пожал плечами и ничего не сказал. Он молча подошёл к кухонному столу, и взял от туда свой ноутбук. Затем он направился к Ватсону в комнату. Когда он уже начал подниматься по первым ступеням лестницы, которая вела наверх, к нему обратился Джон:
— Ты даже не спросил разрешения. Ну да ладно. Она, скорее всего, уже точно не позвонит. — доктор все же отвел взгляд от столика.
— Мне жаль. — Шерлок и сам не понял, зачем он это сказал.
Его никогда не интересовали отношения соседа, но в последнее время он начал замечать некоторые изменения в своём поведении. Да и в душе он тоже почувствовал некоторые «трещины». Шерлок начал сочувствовать Джону, когда только что узнал о его очередном неудачном романе. Видимо, и сам Ватсон не пропустил мимо некоторые отклонения в своём лучшем друге. Поэтому он очень удивленно посмотрел на товарища. Холмс, заметив это движение со стороны доктора, смущенно отвел взгляд и продолжил свой путь наверх.
— Постой! — внезапно послышался голос Джона. Шерлок «молился», чтобы Ватсон не поднял тему насчёт нового поведения детектива. — Давай лучше я пойду к себе, а ты сиди тут.
— Как хочешь. — Холмс облегчённо выдохнул и направился обратно. Доктор, в свою очередь, поднялся из кресла и взял телефон с зарядки. Затем он подошёл к тому месту возле лестницы, где стоял Шерлок и сказал:
— Спокойной ночи.
В ответ детектив нервно сглотнул (надеясь, что его собеседник этого не заметил) и неуверенно ответил:
— Спокойной.
Джон же в ответ наградил Холмса своей тёплой и нежной (?) улыбкой и направился к себя в комнату.
А Шерлок на миг задумался…
«И почему его женщины бросают? Чего им ещё надо от этого человека? Добрый, отзывчивый, готовый помочь… О чем я думаю?!».
Детектив потряс головой, отгоняя «лишние» мысли. Потом он подошёл к своему любимому креслу и не спеша на него присел. И он вспомнил кое-что:
— Джон, стой! А куда это ты так рванул сегодня из такси? — крикнул он доктору, который ещё находился на половине пути к своей комнатке. Но вопрос Шерлока принудил его все-таки подождать с «эффектным» уходом. Ватсон медленно повернул голову в сторону гостиной, в которой на кресле расположился Холмс.
— Я… Я… Эм. — было видно, что доктор не знает, что сказать — У меня возникли неотложные дела.
— И когда-же? — с сарказмом спросил детектив.
— Ещё утром. Просто вспомнил я о них поздновато. — более-менее уверенней ответил Джон, подав плечами.
Шерлок наградил соседа подозрительным взглядом, но ни слова не сказал в ответ. Ватсон, поняв про окончание разговора, продолжил свой путь в комнату. Холмс дождался хлопка двери на верху, который говорил «Джон Ватсон у себя в комнате и ничем не помешает, если что.». Тогда детектив резко поднялся из кресла и пошёл на кухню. Там он достал из холодильника свой «экспериментик» — пол литра человеческой крови, которая находилась в пластмассовом контейнере… Но тут произошло непредвиденное действие наверху: послышался звонкий и резкий звук открывающейся двери и в следующий миг у подножья лестницы показался растрепанный и очень чем-то взволнованный Ватсон.
— Джон? — пытаясь сохранять спокойствие, произнёс Холмс.
В ответ доктор ничего не сказал, а только протянул Шерлоку свой телефон. Детектив взял включенный аппарат в руку и прочитал то, что было там написано. Через пол минуты он уже быстро натягивали на себя одежду и летел по лестнице вниз к выходу. Все это время Джон следовал за ним.
«Шерлок! Почему ты выключил телефон?! Мы нашли нужные данные про этих двух трупов. Едьте скорее к нам в Ярд! ГЛ» — это было сообщение от Лестрейда.
Вся дорога в такси прошла без слов. Шерлок погрузился в свои мысли, а Джон следил за ним в отражении окна машины. Внезапно детектив заговорил (что для него просто аномально):
— Удивляюсь, что в кои то веки они нашли что-то полезное.
— Сам поражен. — безразлично подав плечами, ответил Ватсон.
— Ты как? — эти слова вырвались быстрее, чем Холмс успел их обдумать.
— В смысле? — видимо, доктор тоже не ожидал такого вопроса от своего друга.
— Ничего. — быстро произнес Шерлок, пожалев что вообще открыл рот.
— …
Второй раз за вечер коллегам пришлось находится в Скотланд-Ярде. Но это их нисколько не смущало. Напротив, они оба были рады носиться по городу, лишь бы не сидеть среди четырёх стен своей маленькой квартиры. Но вот только в этот раз их ожидало небольшое разочарование…