Пэйринг и персонажи:
Размер:
232 страницы, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 400 Отзывы 23 В сборник Скачать

2 ХИСИЛОМЭ (10) Споры о граните, мусор на колёсиках и предвзятое начальство

Настройки текста
Обоз с кирпичом где-то задерживался — такое бывало, особенно по половодью, когда берега рек менялись буквально на глазах и то и дело приходилось искать обходные пути. Так что Тьелпэ с утра сидел в мастерской, просматривая чертежи для укрепления склона и заодно полируя сапфировые бусины. Отец успел их вырезать из большого куска с кучей трещин и примесей и огранить, оставив нижнюю часть плоской, а верхнюю нарезав крупными гранями, и сапфир не искрился, а казался застывшей каплей голубоватой морской воды с золотыми ниточками водорослей, тянущихся к свету. В какое украшение их вставлять, пока ещё не думали, но Тьелпэ они нравились и сами по себе. Хотелось надеяться, что и синдар оценят – и бусины, и звездчатый кабошон. Он монотонно тёр бусину мягкой тряпочкой, раздумывая ещё, позвать отца по осанвэ и спросить, что там на старом карьере, или пока не стоит, как дверь в мастерскую открылась. - Там лорд Нолофинвэ приехал! Они чуть не подрались! – чётко и обстоятельно доложил Тинтаэле. - Кто с кем? – переспросил непонятливый Тьелпэ, обернувшись. - Ну, верные. – Тинтаэле воодушевился интересом и продолжил, так же обстоятельно: - А потом ещё и лорды поругались. Так что он уехал уже. - С кем он говорил? С Карнистиро? - Да. А потом ещё лорд Макалаурэ приехал. Тьелпэ кивнул, расстилая тряпочку на столе и в ряд выкладывая на неё бусины. - Они договорились о чём-то? - Не знаю. Но уезжал лорд Нолофинвэ очень недовольным. - А верные из-за чего чуть не подрались? - Они его королём называют, - отвёл взгляд. Тьелпэ снова кивнул без особого удивления и спросил, не меняя интонации: - Кирпич привезли? Тинтаэле растерянно поморгал, видимо, ожидая какой-то другой реакции, и ответил не сразу, хотя посылали его именно за этим. - Ммм... Я не знаю, я не успел спросить. - Иди спроси, - тем же ровным тоном сказал Тьелпэ. - Если привезли, пусть часть не на склад везут, а сразу к новой башне. И начинают сортировать. Тинто ещё поморгал, разочарованно протянул "Ну ладно..." и отправился к кирпичу. А Тьелпэ вернулся к столу и снова взялся полировать, вспоминая теперь подробнее, в каком настроении был отец, когда уезжал, и соображая, чем это всё может закончиться. Правда, не успел закончить ни то, ни другое, как дверь снова открылась, и снова без стука, так что он сперва спросил: "Ну что там?" - и только потом обернулся, увидев на пороге Макалаурэ. - Алассэ. – Тьелпэ положил бусины и встал ему навстречу. - Ты ищешь отца? Боюсь, его сейчас нет в лагере. - Да, как раз об этом я и хотел поговорить. – Макалаурэ прошёлся от стены к стене, озабоченно хмурясь. - Ты знаешь, куда он уехал? Что отец не ставил старшего в известность о своих планах, Тьелпэ знал. Точней, догадался, когда он вернулся из обычной разведки в ярости – только что мечом не размахивал, - и тут же умчался обратно, наскоро собрав отряд из тех верных, кто лучше владел оружием. - Знаю. Он уехал на старый гранитный карьер. Тьелпэ тогда осторожно спросил, когда они вернутся и нужно ли что-то передать Макалаурэ, Куруфинвэ резко пообещал, что сам разберётся, уверенный, судя по тону, что карьеры – это не его певческое дело. Возможно, конечно, он потом сообщил брату по осанвэ... - Опять? – Макалаурэ меривший шагами не укрытую ковром часть комнаты, остановился, остро глянув на племянника. – Зачем на этот раз? - Насколько я понимаю, - начал тот, подбирая слова, - проследить, чтобы второй дом прекратил там работы. Вопрос о том, как именно отец собирается следить, ввиду вооружённого отряда, мелькнул у Тьелпэ, ещё когда отряд уезжал, но тогда он быстро отогнал эту мысль. Но если отец действительно не согласовал поездку ни с кем из старших... Нет, само по себе это, конечно, ничего не значит. Он вообще часто так делает. Пока он думал, Макалаурэ, проходя в очередной раз мимо стола, машинально подобрал с него образец – небольшой продолговатый обломок бурого железняка, - и принялся крутить его в пальцах, продолжая шагать. - Он кого-то взял с собой? Тьелпэ помолчал. Больше всего ему хотелось отобрать у собеседника камень, а не отчитываться перед ним за каждый шаг отца. Можно сказать, что отец взял с собой отряд сопровождения – разумеется, поодиночке уже давно никто не ездит, даже внутри охраняемых границ. Но что если на карьере и правда возникнут проблемы?.. - Взял, - сказал он, когда Макалаурэ уже открыл рот поторопить. – Тьелкормо и довольно большой отряд. Хорошо вооружённый. Макалаурэ сначала уставился на него, перестав даже крутить в руках камень, а потом возмущённо хлопнул им по ладони. - И никто мне ничего не сказал! Тьелпэ слегка наклонил голову, надеясь, что молчание выходит сочувственное. Ему тоже никто ничего не говорил обычно, но Макалаурэ ещё и подслушивать было не по статусу. А делегировать это полезное занятие он, очевидно, не догадался. - В следующий раз... – начал Макалаурэ – и осёкся, оставив Тьелпэ гадать, что именно в следующий раз нужно делать. Докладывать о перемещениях отца? Макалаурэ, видимо, тоже перебрал возможные варианты и отверг сразу все, спросив вместо этого о другом, напряжённо глядя на племянника: - Давно они уехали? - Часа три назад. Макалаурэ кивнул с видимым облегчением и сосредоточенно уставился в стену, бездумно ощупывая захваченный образец. Тьелпэ внимательно следил. Образец не отличался прочностью. Его, конечно, давно прослушали и описали, но жалко было всё равно. Разговор, видимо, не задался, потому что Макалаурэ сначала зловеще шевелил бровями, потом резко свёл их к переносице – и слишком сильно скрутил образец. Край сухо хрупнул и обломился, рассыпаясь ржавой глинистой крошкой, а Макалаурэ наконец-то вернулся в реальность. Рассеянно огляделся, стряхнул остатки образца на стол. - В следующий раз я должен узнавать о таких вещах до того, как они произойдут. Тьелпэ кивнул, печально проводив крошки взглядом. - Вы об этом сейчас с ним говорили? - Об этом тоже. И с тобой я тоже об этом говорю. Раз уж твой отец... забывает мне сообщить. - Он очень спешил, - снова кивнул Тьелпэ, честными глазами глядя на старшего. - Но ты ведь не спешишь никуда! – он снова заходил по комнате. - Или тебе не пришло в голову, что вооруженный отряд - это уже как-то слишком? И что если бы я не узнал совершенно случайно... К чему это могло привести? - Прошу прощения, я не подумал, - сказал Тьелпэ, следя за его перемещениями. И предпринял ещё одну попытку оправдания: - Но я уверен, что отец в любом случае не стал бы совершать ничего необдуманного. Попытка подействовала ровно наоборот. - О да, он это очень хорошо обдумал! – провозгласил Макалаурэ, махнув рукой куда-то к потолку. – Я уверен! И какой отряд с собой взять, и как мне ничего не сказать! Тьелпэ молчал. Под его молчание Макалаурэ в очередной раз дошёл до жаровни, развернулся. - Если он снова забудет ко мне зайти, когда приедет, напомни ему, что я жду. - Обязательно напомню, - наклонил голову Тьелпэ. Думая, что нужно было ограничиться извинением, тогда бессмысленный разговор закончился бы немного раньше. Макалаурэ рассеянно взял с жаровни щипцы, покрутил в руках, положил обратно, ещё раз пересёк комнату, собрался было заложить руки за спину, но передумал. Кивнул племяннику и направился, наконец, к выходу. И уже от двери обернулся, вспомнив: - Карнистиро спрашивал насчёт кирпичей. Разберитесь с ним. Тьелпэ кивнул, и он вышел. *** За окном продолжал лить дождь, стуча каплями по ещё мутноватому — достаточно чистого песка пока не нашли, — но уже стеклу. Света в комнате было мало, и не только потому, что небо затянули низкие тучи, а растянувшийся день всё-таки заканчивался. Просто у рабочего кабинета ещё не было потолка, а помещения на первом этаже, одно из которых как раз занял Макалаурэ, слишком светлыми делать и не предполагалось. Когда дом достроят, тут будет кладовая. Или мастерская для чего-то, что не требует яркого света. Пока же Макалаурэ просто достал из ящика ещё две свечи, поморщившись на следы мышиных зубов на блестящей поверхности. Сальные свечи, конечно, и на мышиный вкус лучше, и коптят сильнее восковых, но тюленьего жира у нолдор пока было существенно больше, чем пчелиных ульев. Запалив новые свечи от почти догоревших, Макалаурэ сел обратно к столу, обмакнул перо в красные чернила и провёл по карте тонкую стрелку с запада на восток. Цепочка таких стрелок уже вела от Лосгара почти до самого Митрима. Чернил оказалось многовато, новая стрелка припухла, но растекаться передумала. Макалаурэ стряхнул лишние чернила и обвёл кружком точку на северном берегу озера как раз там, где остался их бывший лагерь. Чертить он взялся, чтобы отвлечься, но выходило не очень. Мысли всё равно возвращались к визиту Нолофинвэ и этой дурацкой ситуации с гранитом. Братья снова "забывают" сообщать ему такие маловажные вещи, как, например, назревающий конфликт со вторым домом. Что, разумеется, говорит о безграничном уважении к нему как правителю. Снова вспомнился Нолофинвэ. Может, и правильнее было бы признать его королём, ведь управлял же он всеми нолдор ещё там, в Амане. Там, конечно, не было войны, орков, крепостей… Но, кажется, Нолофинвэ уже знает об этом всём больше него. Если бы только точно знать, что Нэльо... - Звал? Задумавшись, он, оказывается, не заметил открывшейся двери и обернулся только на голос. - Да. - Макалаурэ вздохнул, отложил перо и повернулся к брату. - Присаживайся. Вообще-то разговор с Куруфинвэ он собирался начать совсем в другом тоне, но злость уже успела выветриться. Он помолчал, собираясь с мыслями, и Куруфинвэ под это молчание расстегнул круглую серебряную фибулу, снял плащ и сел, хмуро глядя в сторону. Макалаурэ ещё помолчал, разглядывая, как с края плаща на пол падают тяжёлые капли, постепенно замедляя темп, и сообщил почти равнодушно: - Днём приезжал Нолофинвэ. – И продолжил, когда Куруфинвэ хмыкнул, переведя взгляд на брата и упрямо двинув челюстью. - Требовал разобраться, что происходит вокруг карьера, почему ты запрещаешь им добывать там камень. Ты можешь объяснить, что там происходит? - Потому что это наш карьер, - хмуро начал Куруфинвэ, явно сам себя накручивая. - Мы его нашли и разработали. С какой стати теперь отдавать его им? Мы и так уже им лошадей отдали, лагерь отдали! Мы теперь до третьей музыки будем им всё на тарелочке готовое подавать? Макалаурэ сделал строгое лицо. - Курво, нам не нужно сейчас обострение отношений с младшими домами. Они и так уже обострены более, чем достаточно. Нам нужен этот гранит, или ты отказываешься просто назло им? - В горах полно гранита! А у них есть те, кто может его найти. Пусть приложат усилия и сделают сами хоть что-то! Значит, всё-таки назло. Ну как ему объяснить? И что бы сделал в этой ситуации Нэльо? Макалаурэ немного поискал решение, глядя на расстёгнутую фибулу на плаще брата. Красивая работа: Рана, скользящая между рваными облаками. И когда только сделать успели? Он провёл ладонью по волосам, то ли потирая висок, то ли проверяя, не распалось ли сложное плетение кос, вздохнул. - Ты думаешь, я так хочу делать им подарки? Но нам нужно искать точки соприкосновения, а не провоцировать друг друга. - То есть, ты просто стерпишь это? - По его лицу мелькнуло что-то такое, от чего Макалаурэ вдруг снова вспомнил, из-за кого ему пришлось вытерпеть обвинения дядюшки, а потом ещё и ссору с Карнистиро, которому он сразу попытался предъявить обвинения, но который, конечно не мог знать ни о ситуации с карьером, ни о поступках младшего брата. Макалаурэ вскочил и нервно зашагал по комнате. - А что ты предлагаешь? Развязать войну? Из-за выработанного гранитного карьера? - А что, подчиниться? - Куруфинвэ тоже поднялся. - Может, ещё и корону ему отдадим? И присягу принесём? Прояви твёрдость, в конце концов! Заставь их считаться с нашим мнением! Нога чуть поехала, наступив в натёкшую с плаща лужицу. Макалаурэ дёрнулся, отшагивая, и обернулся: - И как я должен их заставить, если с моим мнением мои же братья не считаются? Почему я должен бегать за каждым из вас и каждый раз напоминать, чтобы вы держали меня в курсе своих действий? Почему я по-прежнему все новости узнаю случайно? - Просто скажи ему, что камень нам нужен. Тем более, что это правда. Макалаурэ машинально кивнул и снова заходил по комнате. Последняя новость немного успокаивала, хотя и означала, что договориться со вторым домом, скорее всего, не получится. Зато, по крайней мере, братья ещё держат себя в руках. Он кивнул ещё раз, уже увереннее: - Нолофинвэ уже уехал, примерно с таким ответом. Но я буду очень благодарен, если в дальнейшем я буду узнавать новости вовремя и не от второго дома. - Конечно, - легко согласился Куруфинвэ. - В этот раз я сорвался слишком быстро. - Очень на это рассчитываю, - за неимением лучшего Макалаурэ решил принять это за извинение. - Не буду тебя больше задерживать. Куруфинвэ кивнул, снял с крючка плащ, разбрызгав воду дальше по полу, но надевать не стал, обернулся и сказал уверенно: - Мы справимся. Макалаурэ, уже было вернувшийся к столу, поднял взгляд и после паузы покачал головой: - В последнее время я начинаю в этом сомневаться. Мы даже Нэльо спасти не можем. - Нам нужно время на подготовку, да. - Куруфинвэ поджал губы. - Но мы справимся. - Я очень на это надеюсь, - на этот раз искренне кивнул Макалаурэ. - И, Курво, постарайся всё-таки их не провоцировать. Ты же понимаешь, что нам действительно совсем не нужна вражда с младшими домами. Куруфинвэ склонил голову, изобразив нечто среднее между кивком и поклоном, и вышел. Окончательно решив, что никакого гранита родственнички не заслуживают. Разве что на надгробие. В полутёмной комнате, которую они с Тьелпэ приспособили пока для жилья, горела одна лампа, освещая заваленный документами стол и сидящего за ним сына. - Алар, - он поднял голову, откладывая грифель. Куруфинвэ кивнул, кидая плащ на вешалку, и подошёл к сыну. Стол делали с тем расчётом, чтобы можно было работать вдвоём, да и большая часть работы делалась не здесь, а в кабинете, но они оба то и дело брали какие-то документы просмотреть перед сном, и на одном столе быстро стало тесно. Не говоря уж о том, что некоторые чертежи проще было уместить на полу, чем на столе, даже пустом. Он спросил, подходя, как дела, и Тьелпэ принялся отчитываться, что накладок никаких не было, работа движется, кирпич вот привезли... На листе бумаги перед ним оказался вовсе не чертёж, а рисунок: те же холмы над озером, та же крепость, но уже достроенная, с дорогой, ведущей к воротам, и рощами вместо строительного мусора. - Так она у тебя долго не простоит, - сказал Куруфинвэ, подбирая грифель, чтобы поправить надвратную башню и объяснить заинтересовавшемуся сыну, почему строение неминуемо завалится внутрь крепости при таких пропорциях. - Ясно, - кивнул Тьелпэ пару уточняющих вопросов спустя. – Я просто так рисовал, не считал ничего. - Ну и что, что рисовал. Рисовать тоже надо правильно. – Куруфинвэ ещё раз оценивающе окинул рисунок взглядом. – Ещё можно сделать стены тоньше и заменить часть камня кирпичом, если сделать так... Он зачёркал теперь на свободной части листа, и какое-то время они обсуждали распределение нагрузки, боковой распор и нерадивых художников, пренебрегающих всеми мыслимыми законами природы. - Я думал, ты позже вернёшься, - сказал Тьелпэ потом, когда тема достаточно исчерпала себя, чтобы Куруфинвэ решил хотя бы снять сапоги, раз уж дома. - Макалаурэ тебя позвал из-за приезда Нолофинвэ? - Ты видел его? – остро взглянул Куруфинвэ, отставляя сапоги и садясь на постели ровно. - Нет. Я был возле южной стены, и узнал, когда он уже уехал. Тинтаэле сказал, там чуть не дошло до драки между нашими и его свитой. Куруфинвэ посмотрел скептически и хмыкнул: - Ну хоть не дошло. - Если они и правда называли его королём, то могло и дойти, - сказал Тьелпэ, помолчав. Задумчиво покачал грифель в пальцах и отвернулся от стола к отцу. - Что происходит? Он из-за гранита приехал? - Да, Кано мне сказал об этом. - Куруфинвэ потёр переносицу. - И вопрос тут не в граните. - Тогда что они обсуждали? - Обсуждали они гранит, конечно. Но ты должен понимать, что это просто повод. Не гранит, так что-то другое бы всплыло. Тьелпэ кивнул. Причины начались ещё в Амане и были известны всем. - Они договорились до чего-то? Куруфинвэ оперся локтями на колени, опустил лицо в ладони, устало потирая лоб и скулы. Вздохнул. Думая, что эту моральную войну первый дом проиграет. Потому что Макалаурэ не сможет её выиграть. Тьелпэ молча крутил грифель в пальцах, тихо шелестя бумажной обёрткой, и, похоже, не сомневался, что у отца есть план. Или скоро будет. В войну между домами из-за такой ерунды верить никому не хотелось. - Нет, не договорились, - сказал Куруфинвэ наконец. - И что теперь? - Ничего теперь! – Куруфинвэ резко поднял голову. - Как жили, так и жить будем. А они себе другой камень найдут, у них есть специалисты! - Другой повод тоже найдётся. Чего они хотят от нас? Куруфинвэ хотел огрызнуться, но сдержался. - Он хочет поквитаться с Феанаро. Тьелпэ кивнул, но, похоже, догадывался, что вернуть Феанаро специально для второго дома будет затруднительно. Спросил: - Но как тогда решать эту ситуацию? - Ну, мы можем подчиниться, например, - сказал Куруфинвэ. Тьелпэ посмотрел недоверчиво, и он хмыкнул: - Тогда он хотя бы заочно его превзойдёт. - Вы на это согласитесь? – осторожно переспросил Тьелпэ. - Ты спросил, как решать ситуацию, а не что мы будем делать. Он послушно переформулировал: - Что вы будете делать? - Я уже сказал. Ничего. То же, что и делали. Если ему это не нравится, это его дело. Если Тьелпэ и сомневался, что война между домами – не их дело, то переспрашивать не стал, убедившись, что готового плана ещё нет, а за пять минут его сейчас не придумать. Куруфинвэ отставил сапоги и пошёл переодеваться. - Завтра покажешь, как положили перекрытия. *** Ондо и Арессэ занимались сложной, требующей большого умственного напряжения работой: собирали на стене строительный мусор и возили его в тачках к дальнему от башни краю, где мусор предполагалось сбрасывать под стену в общую кучу, площадку вокруг которой с большим запасом обвели натянутой верёвкой, чтобы никто не зашёл ненароком. Ближе к обеду пришла Калайнис, которой на стройке, вообще говоря, делать было нечего, сообщила, что в бумажной мастерской её помощь тоже пока не нужна, но там сейчас пусто и ещё скучней, чем здесь. - Да у нас тут тоже то ещё веселье, - отмахнулся Ондо. - Катай себе отсюда туда и обратно. - Хочешь? - щедро предложил Арессэ, разворачивая рукоятью к ней тачку с наваленными кусками кирпича, поломанными досками, обрывками верёвок и прочим сором. - Очень увлекательно. - Спасибо, - фыркнула Калайнис. - У меня перерыв, я лучше посмотрю, как вы работаете. - И в подтверждение своих слов уселась на свежеоструганные, пахнущие деревом перила. Пока она умащивалась, парни уныло взялись за тачки, и посмотрели вдоль стены, примериваясь, оценивая расстояние. Почти всю стену они уже очистили, так что катить нужно было довольно далеко, за поворот, громыхая колесом по плитам между высоким парапетом с бойницами по внешнему краю и деревянными перилами по внутреннему. Зато лавировать между завалами уже не приходилось, только у самого поворота, у лестницы вниз, стояло ещё корыто, наполовину заполненное мутной от остатков раствора дождевой водой. Ондо почесал за ухом, звякнув бубенцами в косах, и вдруг весело глянул сперва на Калайнис, а потом на Арессэ: - Наперегонки? Арессэ сперва ответил непонимающим взглядом, а потом тоже заулыбался, упираясь поудобней для удобного старта. - А давай! Так возить мусор оказалось гораздо интересней. На третий раз даже Калайнис объявила, что готова помочь, и пришла к финишу вровень с Арессэ. Четвёртый забег был решающим. В первых двух Арессэ и Ондо успели по разу выиграть, и проиграть теперь не хотелось особенно. Они даже поспорили немного, чья тачка нагружена сильней и не нужно ли сравнять вес – пришлось привлекать арбитра в лице Калайнис, которая торжественно возложила на тачку Ондо рваную рукавицу и объявила начало забега. Сначала вперёд вырвался Арессэ, но перед поворотом, объезжая корыто, промахнулся ногой мимо верхней ступени и подзадержался: немного – но позволяя себя обойти. Ондо ещё поднажал, воодушевившись, - да так удачно, что когда он замедлился, останавливая тачку перед краем стены, рукоять выскользнула из вспотевших ладоней, разогнавшаяся тачка скрипнула краем о перила, задумалась о чём-то на секунду и медленно и величественно перевалила через край. - Эй! – возмущённо крикнули снизу почти одновременно с глухим ударом и треском. – Осторожней там! Сбавивший скорость при виде аварии Арессэ благоразумно остановил свою тачку подальше – ещё и прислонил к парапету на всякий случай – и они с Ондо осторожно глянули вниз, ожидая худшего. И выдохнули с облегчением. Тачка, на удивление, не развалилась и даже не попала никому по голове, просто прилегла на бок на самой вершине мусорного холма, селевым потоком выплеснув своё содержимое к его подножию. Рваная рукавица трепетала на обтянувшей опасное место верёвке, как победный флаг. С другой стороны верёвки стояли, глядя на них снизу вверх, двое из компании Амбаруссар: парень, на чью лютню они тогда опрокинули сугроб, и девушка с мелкими косичками, заплетёнными цветной ниткой. При виде знакомых лиц они сперва заухмылялись, а потом разом стали преувеличенно серьёзными и строгими. - Осторожней надо! – сообщил парень, укоризненно качая головой. – Что же вы так. Вдруг бы кто-то проходил, а вы тут тачками швыряетесь. Стройка всё-таки, тут нужна ответственность и осмотрительность. - А нечего тут ходить! – звонко откликнулась Калайнис, успевшая, оказывается, подойти, пока они любовались мусором. – Вон, верёвкой обтянуто специально для таких как вы. Стройка всё-таки. Снизу зафыркали, и продолжили ещё обмен любезностями, пока трое тачкометателей выковыривали свой снаряд из образовавшегося кратера, вытряхивали оставшийся внутри мусор и тащили к лестнице, убедившись, что снаряд действительно не пострадал. Когда Арессэ подныривал под верёвку, девушка с косичками заботливо протянула ему снятый с верёвки подарок: - Варежку свою не забудь. Арессэ отмахнулся в сторону приятеля: "Это его", - Калайнис подтверждающе закивала, и все трое рассмеялись. - Оставь себе, - великодушно предложил Ондо. – На память. - И в знак того, что мы больше не будем на вас ничего сбрасывать, - добавила Калайнис, и они опять рассмеялись – теперь уже впятером. На стену эти двое тоже за ними увязались. - По рассказам похоже, что у вас это добрая традиция, - сказала девушка с косичками, пока они поднимались по лестнице. – Заложенная этим вашим... звездочётом ещё на первом карьере. - Он наверху прячется? – спросил лютнист. - Нет, внизу, - Арессэ махнул в сторону озера. – Что-то там считает как раз. А что? Скучаете? - Вообще да, - хмыкнула девушка, помахивая рукавицей. – Мы уезжать собирались, но Карнистиро потерял один мешок зерна из десяти тысяч и считает, что это достаточный повод лично расспросить всех и каждого. - А вы тут при чём? – удивлённо поднял голову Ондо, поднимавшийся спиной вперёд, волоча за собой тачку. - Вот и мы не понимаем. - Верные Амбаруссар как-то подозрительно хитро переглянулись, но тем и ограничились. Убирать на стене было почти уже нечего, оставшегося хлама едва хватило ещё на одну тачку (которую к краю подвезли медленно и аккуратно, как по весеннему льду), но все пятеро просидели там ещё добрых полчаса, обсуждая последние новости. Девушка с косичками назвалась Нинвен, лютнист – Хельянвэ, и про визит Нолофинвэ они знали из первых рук, но главным образом не о результатах его разговора с лордами, а о том, как именно в это время чуть не подрались верные. Это они охотно рассказали в красках, а потом перешли на байки из разъездов и с охоты, которые и продолжали травить, пока заглянувший на стену Халион не разогнал весёлую компанию работать по разным углам. *** У Тинто второй день работа не задалась. Вчера Тьелперинкваро вытирал пыль с камней в мастерской и в помощниках не нуждался, Тинто принёс ему обед, а на обратном пути опрометчиво прошёл мимо участка Синтарено, который тут же его поймал, рассказал, как ужасно они отстают от графика из-за задержавшегося кирпича, и спросил, готов ли Тинто помочь исправить эту трагическую ситуацию. От телег с кирпичом уже смотрел Ондо, с такой надеждой, что Тинто дрогнул и со вздохом согласился. Сортировать кирпич и раскладывать в отдельные штабеля – сюда целый, сюда битый, ровные половинки... – оказалось настолько увлекательно, что Тинто уже через полчаса горько пожалел о своём великодушном порыве. Но сбегать было поздно. Оставалось слушать болтовню Ондо о блестящем героическом будущем и переживать, чем закончится история с гранитом. Куруфинвэ с отрядом вернулся к вечеру, и вроде бы оружие им не пригодилось, - это вселяло некоторую надежду на мирное разрешение конфликта, но Тинто всё равно было неспокойно. Следующим утром оказалось, что Тьелперинкваро водит отца по стройке и показывает свежеуложенные перекрытия, так что вместо расспросов пришлось заняться подсчётами материалов по новым участкам. Считалось тоже плохо, потому что Тинто то и дело отвлекался проверить, не появился ли лорд. И когда тот, наконец, прошёл мимо с блокнотом наперевес, Тинто тут же бросил карандаш и увязался следом. Прошёл немного молча и уточнил: - Как там с гранитом дела? Тьелперинкваро только покосился, не сбавляя шага, и ответил, когда Тинто уже решил, что его игнорируют. - Как обычно. - Как обычно - что? – Тинто любопытно повернул голову. - Мы поделимся с ними гранитом? - Нет. Мы, как обычно, не ладим. - Но теперь-то почему? - Потому же, почему и всегда. - Лорд пожал плечами. - Они и в Амане нас не любили, а после всего, что случилось, - тем более. Повод для ссоры всегда найдётся. - Поэтому им нельзя брать гранит, который нам не нужен уже? Потому что Феанаро с Нолофинвэ не ладили? - Если бы он нам не был нужен, отец не стал бы с ними ругаться. Говорил спокойно и, вроде бы, уверенно, хотя с его выразительным лицом всегда оставалось место для сомнений, сколько ни всматривайся. Тинто помолчал, представляя последствия, и вновь заговорил, только когда они уже заходили в кабинет, первым толкнув дверь и выжидательно глядя на Тьелперинкваро. - Но мы же не будем воевать? Лорд, заходя, задумался, как будто всерьёз рассматривал такую возможность, но всё-таки покачал головой и закрыл за собой дверь, разом отрезая половину света, и без того тусклого из-за туч и дыма. - Не думаю, что этого кто-то хочет. Значит, решение найдётся. (Чего там искать-то, это решение? – думал про себя Тинто, пока они выбирали по щепке из горки дров рядом с горном, зажигали её от ещё теплившихся в горне углей и шли зажигать лампы. - Младшие дома тоже не дураки и не будут настаивать, если гранит и здесь нужен.) - А им это объяснили хоть? Ну, что нам и самим гранит тоже нужен? – спросил он вслух, вспомнив, что тем могли просто не сказать ничего нормальным языком. Ему Арессэ в красках пересказал с чьих-то слов, как тут мирно общались с Нолофинвэ... - Меня там не было, - пожал плечами Тьелперинкваро, как будто думая о чём-то другом. - Объяснили, наверное. - Они что, не поверили, что ли? - Я не знаю. Видимо, нет, – Тьелперинкваро откликнулся так же рассеянно. Лампа перед ним вспыхнула фитильком, он убедился, что огонёк держится прочно, бросил щепку обратно в печь и пошёл к столу. Тинто механически пошёл следом и чуть не ткнулся ему в плечо носом, когда Тьелперинкваро вдруг остановился, не доходя до стола, чтобы взять что-то с полки. - Извини, - Тинто отскочил. Тьелперинкваро кивнул, оборачиваясь и улыбаясь. - Я вообще о другом хотел поговорить. - А о чём? - Ну... Ты недавно жалел, что твой день рождения пропустили. Так что я подумал... – Он ещё поискал слова, но в итоге просто протянул что-то в закрытом кулаке, разочаровавшись в своём красноречии. – Вот. - Что это? - Тинто удивлённо протянул руку, и Тьелперинкваро раскрыл кулак, высыпая ему на ладонь тонко зазвеневшие мелкие пушистые звёздочки на тонких цепочках. - Заколки, - объяснил он. Подумал, решил улыбнуться. – Поздравляю. - Это мне? – Тинто поднёс ладонь поближе к лицу, разглядывая. - Серьёзно? Звёздочки мягко мерцали в свете ламп, собранные на несколько нитей в каждой заколке. - Да. – И серьёзно добавил: - Можно было ещё обвал изобразить, но гранитные глыбы не очень хорошо смотрятся в причёске. - Ну ты мне это ещё долго припоминать будешь? – обиженно засопел Тинто. Но долго обижаться не получилось: - И когда ты их успел вообще? Подумалось, что заколки, может, не специально сделаны, а валялись уже готовые. Тинто даже успел немного огорчиться от этой мысли, но Тьелперинкваро быстро её опроверг: - Иногда у меня всё-таки бывает свободное время, - улыбнулся он. – Тут немного, там немного... - Спасибо, - счастливо вздохнул Тинто. И тут же заулыбался: - Теперь главное Мириэт не показывать, а то отберёт. - То есть, носить их ты не будешь? – снова улыбнулся Тьелперинкваро. - Буду. Но осторожно. - Он аккуратно ссыпал звёздочки в карман, стараясь не помять и не перепутать нити. - В крайнем случае скажи ей, что в мастерской есть специальная коробка, из которой можно забирать понравившееся. - Для этого ей пришлось бы в мастерскую прийти. - Тинто живо вспомнил, как сам пытался попасть в мастерскую, пока там камни гранили. - Не хочет - не надо, - рассеянно отозвался Тьелперинкваро, думая уже явно о другом. Повернулся к столу, листая документы. - Ты сверку закончил? *** Пару недель спустя опять шёл дождь, Куруфинвэ опять уехал, а Тьелперинкваро опять остался вместо него. Последних двух обстоятельств только что вернувшиеся с гор Хелькасурэ и Ингасиндо, разумеется, не знали, а встречные, на вопрос о лорде указавшие в сторону кабинета, тоже не дали никаких причин задуматься. Хелькасурэ вошла первой и остановилась, оглядывая полки бумаг и образцов по стенам и Тинтаэле, стоящего между дальним шкафом и раскрытым настежь окном. Куруфинвэ ни в шкафах, ни под заваленным документами столом не было, только Тьелперинкваро сидел над какой-то тетрадью. Входить в ответ на стук в дверь разрешил он, но само по себе это тоже не означало, что его отца здесь и вовсе нет. - Лорд? – удивлённо поприветствовала Хелькасурэ. - Алассэ. Прости, мы искали лорда Куруфинвэ. - Он вернётся не раньше послезавтра, - сообщил Тьелперинкваро, кивнув в ответ. - Вас мы тоже ждали позже. Что-то случилось? Ингасиндо остался стоять в дверях, брезгливо кривя губы. После того, как известняковый карьер окончательно разметили, Ингасиндо оттуда уехал и следующие месяцы то возвращался ненадолго на стройку, то исчезал на несколько недель, разведывая другие месторождения и дополняя карты. Это был первый его выезд в этом году – и первый совместно с Хелькасурэ. По итогам он в очередной раз остался глубоко убеждён, что один справился бы быстрей. Сейчас они оба были мокрыми от заставшего их в дороге дождя: Ингасиндо настоял на том, чтобы идти с докладом сразу же. - Нет, ничего не случилось, - ответила лорду Хелькасурэ, коротко взглянув на своего спутника. – Просто у нас возникли некоторые разногласия, и Ингасиндо настоял... - Кто сейчас руководит строительством в отсутствие лорда? – недовольно перебил её Ингасиндо. - Ты? - Да. - Тьелперинкваро спокойно кивнул. - Какие разногласия? - Мы нашли... – без особой уверенности начала Хелькасурэ. - Вернее, нам показалось, что мы нашли железо. На слове "нам" она снова посмотрела на Ингасиндо, который с нажимом, тоном "сколько можно повторять" повторил: - Не показалось. Хелькасурэ едва заметно развела руками – мол, сами видите, - и продолжила: - Ингасиндо уверен, что там богатые залежи, которые нужно обязательно разрабатывать. Я не разделяю его оптимизм. - Давайте подробней. - Тьелперинкваро отложил карандаш. - Что показали пробы, где это находится. Карта есть? Ингасиндо гордо сложил руки на груди, привалившись плечом к стене и капая дождевой водой с потемневших до русого волос. Насчёт чужих способностей он много чего мог бы сказать – чем и развлекался всю дорогу, не видя смысла теперь повторяться перед неблагодарными зрителями. Хелькасурэ тем временем вовсю раскладывала карты и образцы на столе, наскоро сдвинув другие бумаги к краю, и объясняла, что именно разведка нашла и где. Из объяснений следовало, что никаких указаний на присутствие железа они не видели, и пробы тоже ничего не показали. - За исключением вот этого обломка, - показала она, - который мы нашли в аллювии. Но он мог попасть туда случайно, из верховий реки, оползнем, возможно, или при половодье. - Ну да, - пренебрежительно хмыкнул Ингасиндо. - И музыку туда тоже принесло. Хелькасурэ поморщилась. - В музыке я ничего подобного не услышала. - Ты и серебро не слышала, пока я тебя носом не ткнул, - охотно напомнил Ингасиндо. - А тут глубоко, нос не достаёт. - Ты уверена, что там ничего нет? – спросил Тьелперинкваро, пробежавшись пальцами по образцам и подняв голову. - Что-то там, возможно, и есть. Но ничего в таких объёмах, о которых говорит Ингасиндо. - Подтверждений у тебя никаких нет? – Тьелперинкваро повернулся теперь к нему. - Подтверждений чему? Тому, что я слышал? – И насмешливо предложил: - Могу проводить тебя туда, сам послушаешь. - Я не буду делать за тебя твою работу, - сухо отозвался Тьелперинкваро. - Вас отправили с ясным поручением. Если однозначных результатов ещё нет, то почему вы вернулись раньше времени? - Потому что мы нашли то, что искали, - раздражённо повторил Ингасиндо. - И не моя вина в том, что не все способны это понять! Хелькасурэ молча смотрела в карту. - Тогда почему ты не задержался ещё немного, чтобы найти однозначные подтверждения? Пока что всё, - Тьелперинкваро широким жестом показал на стол с картой и образцами, - указывает на то, что ты ошибся. После тебя каждый раз нужно отправлять ещё один отряд, с проверкой? - Найти подтверждения? – он даже отлип от стены, выпрямляясь, для пущей убедительности. - Как? Я должен был собственноручно выкопать шахту? На поверхности не было таких подтверждений, чтобы убедили даже тебя или её, - кивнул на Хелькасурэ. – Надо собрать рабочих и выдвигаться, будем присылать подтверждения раз в неделю! Тьелперинкваро недовольно поморщился и принялся нудно перечислять, что входит в обязанности начальника геологоразведки, как именно нужно брать пробы, по каким косвенным признакам можно заметить присутствие в породе железа и для чего нужны отчёты и другие документы в любом проекте, над которым работает больше трёх мастеров одновременно. Ингасиндо только что не зевал, слушая, и всем видом давал понять, что он думает о дурацких формальных требованиях. - Тебе что нужно? – нетерпеливо сказал он, едва дождавшись паузы. - Руда или правильно оформленный отчёт? Или это только ко мне такие требования? - Требования для всех общие, - так же сухо сказал Тьелперинкваро. - Я не буду отправлять через пол-Хисиломэ целую экспедицию с полным снаряжением, полагаясь на твоё слово. Я вижу, как хорошо ты знаешь свои обязанности и как ответственно к ним относишься. Ингасиндо даже опешил. Мысль, что его слова может оказаться недостаточно, как-то не приходила ему в голову. Правда, раньше он и на разведку один не ездил, только под руководством какого-нибудь старого зануды вроде Вельвелоссэ, но это совершенно не казалось ему достаточным поводом применять к себе глупые формальности. - Что ты видишь? – резко спросил Ингасиндо. - Ты хоть раз видел, как я работаю? Или я теперь должен отвечать за всех идиотов, кто оказался на моём участке? Упомянутый идиот, до сих пор успешно сливавшийся со стеной у дальнего шкафа, по-прежнему молчал, глядя вбок. Только Хелькасурэ подняла голову. - Было бы неплохо, - ровно ответил Тьелперинкваро. - Особенно, когда тебя ставят туда ответственным. - Обойдусь без такой ответственности! - Как хочешь. У нас хватает работы, где не нужно ни за что отвечать. Спасибо, можете идти. Хелькасурэ кивнула и начала собираться, а Ингасиндо уставился на него неверяще и возмущённо. - И всё, что ли? Мне ты, значит, на слово не веришь, но веришь - ей? – Он пренебрежительно ткнул пальцем в Хелькасурэ. - Никак не можешь отделить личные отношения от работы? Тьелперинкваро с лёгким недоумением посмотрел в указанном направлении. Видимо, в поисках личных отношений. - Я верю собранным материалам, - сказал он, вновь переводя взгляд на Ингасиндо. - Даже если там действительно что-то есть, для подтверждения потребовалась бы ещё одна экспедиция. Без тебя. - Без меня? Может, мне вообще больше не ездить в разведки? Раз мне всё равно не верят! - Может быть. Раз ты отказываешься работать добросовестно. - Это мы ещё посмотрим! Ингасиндо хлопнул по косяку ладонью и вышел. Когда дверь за ним закрылась, Хелькасурэ виновато посмотрела на Тьелпэ, убирая в сумку образцы. - Прости, лорд. Он... просто очень эмоциональный. Тьелпэ, думавший не о вежливости мастера, а о халатности, равнодушно пожал плечами. - Тесты вы вообще не делали? Хелькасурэ покачала головой: - После того, как первые пробы дали отрицательный результат... Я не хотела терять время, а Ингасиндо настаивал на том, что и так всё понятно. - Хорошо, спасибо. Хелькасурэ помолчала, закрывая сумку, но потом опять заговорила: - Прости, я не смогла с ним договориться сама. Он не желал ничего слушать и настаивал на возвращении. Если бы я не согласилась, он уехал бы один. - Может быть, так и нужно было сделать. Отпустить с ним часть отряда, а остальные закончили бы брать пробы. - Лорд, - она облизнула губы. - Там много мест, где можно остановиться и брать пробы. Если мы каждое будем проверять по всем возможным признакам, разведка затянется до холодов. И, мне казалось, если залежи действительно большие, они должны выявляться по всем признакам. - Не обязательно, - рассеянно сказал Тьелпэ и спросил прямо: - Кто из вас лучше слышит камень? Хелькасурэ шумно вдохнула. - Ингасиндо. Тьелпэ кивнул, немного разочарованный, но не слишком удивлённый ответом, и Хелькасурэ вышла, оставив его обдумывать дальнейшие действия. Хотелось, конечно, проигнорировать мнение безответственного хама... Тинтаэле переступил с ноги на ногу, всем своим видом поддерживая мысль о хаме. Тьелпэ кивнул ему возвращаться к столу и чертежам, а сам нашёл осанвэ отца и стал пересказывать, что геологи вернулись рано, образцы привезли неубедительные, никаких признаков месторождения нет, остальные мастера ничего не видели, но Ингасиндо утверждает, что месторождение богатое. У нас все мастера пренебрегают отчётностью? Или только Ингасиндо? "И что он хочет?" "Чтобы туда немедленно отправили отряд начинать разработку. Я хотел узнать, действительно ли ты веришь ему на слово в таких вопросах." Куруфинвэ задумался. "Он уверен в том, что слышал? Не просит перепроверить?" "Думаю, уверен. Раз решил вернуться раньше времени." "Тогда выдели ему рабочих." Тьелпэ помолчал. Он готов был, скрепя сердце, поверить, что Ингасиндо хорошо слышит музыку. Но в то, что он хороший организатор, поверить не получалось никак. "Можно я хотя бы организацию поручу кому-то другому?" "Почему?" "Потому что он может опять поставить кого-то вроде Тинтаэле на опасный участок." "У тебя есть свободный мастер, которому нечего делать на стройке?" "Найду." "Если найдёшь, поручай." Тьелпэ по привычке кивнул, и только когда связь прервалась, сообразил, что стоило ещё как-то выразить согласие. Но отца, видимо, и так всё устроило. Верит в его способность принять правильное решение? Или просто слишком занят? На столе остался лежать один образец: тот самый, который нашли в реке и в котором металл слышался явственно, даже трогать необязательно. Тьелпэ подобрал камень, взвесил в ладони, пробежался пальцами по окатанной водой поверхности. Обещая найти мастера, он имел в виду Халиона, но теперь начал сомневаться. Халион хорошо справляется на стройке – и вряд ли обрадуется необходимости передавать дела. А Хелькасурэ и одна справится и с организацией, и с добычей, опыт есть. И в строительстве не занята. И не надо отправлять двух мастеров на одну работу. Из задумчивости его вывел осторожный вопрос Тинтаэле: - Что он сказал? Тьелпэ перестал вертеть камень в руках, положил обратно на карту. - Что если Ингасиндо говорит, что там хорошее месторождение, то ему можно верить. Тинтаэле, надеявшийся на другой ответ, немного помолчал и спросил разочарованно: - И что ты будешь делать? - Надо ещё раз поговорить с Хелькасурэ, - отозвался Тьелпэ, задумчиво сворачивая карту. - С Хелькасурэ? – непонимающе переспросил Тинтаэле. - Одного Ингасиндо я туда не пущу. – Тьелпэ поднял голову. - Даже если музыку он слышит, с организацией у него ещё хуже, чем у меня было на гранитном карьере. А отправлять туда сразу двух мастеров нерационально. Тинтаэле вздохнул, вспоминая свой славный опыт. - А он согласится? - Это не его решение. Сегодня пусть отдохнут, мне и без них есть чем заняться. А вечером поговорим ещё раз, чтобы с утра уже начали сборы. *** Разговор с Хелькасурэ прошёл быстро и без неожиданностей. Нужно начинать разработку, рабочих взять с наименее загруженных участков, завтра с утра начинайте сборы – инструменты, еду, шатры... А вторым пришёл Ингасиндо. - Хм, я думал, вернулся лорд, - сообщил он с порога, убедившись, что число и состав лордов в кабинете не изменились. - Найденное тобой месторождение будет разрабатывать Хелькасурэ, - сообщил в ответ Тьелпэ. - Ты остаёшься пока на стройке. Образцы и карта у неё; если у тебя есть ещё какие-то документы о результатах разведки, будь добр передать. И помоги ей ввести в курс дела других мастеров. Он замолчал на секунду под ошарашенным взглядом Ингасиндо и подытожил: - Спасибо, это всё. Хелькасурэ встала, собираясь выходить, а Ингасиндо помолчал ещё, укладывая в голове, что пацан не шутит, и с вызовом объявил: - Нет. Хелькасурэ посмотрела не него недоверчиво и села обратно. - Можешь подождать два дня, пока они собираются, - согласился Тьелпэ. – Это не должно ни на чём сказаться. - Объяснишь это отцу, когда он приедет. - Разумеется. И объясню, что причина задержки в твоём отказе выполнять приказ. - Твои приказы я, в любом случае, выполнять не обязан, - пожал плечами Ингасиндо. - Особенно такие. Подожду два дня, уговорил. Он вышел, на этот раз, хлопнув дверью, а Хелькасурэ снова осталась, чтобы выслушать, что сроки отъезда вот отодвинулись, спасибо, хорошего дня. Кивнув, она встала и сказала, поколебавшись: - Лорд, позволишь сказать? - Да, в чём дело? - От Ингасиндо действительно не будет прока на стройке, - начала Хелькасурэ, подбирая слова. - Он этого не умеет. Поручи ему продолжать геологоразведку. - Спасибо, я это учту. – Тьелпэ легко кивнул. Он и так собирался оставлять Ингасиндо на стройке не насовсем, а только до следующего задания, но искать сейчас вежливого мастера и успокаивать его на этот счёт совершенно не хотел. *** Следующие два дня пролетели быстро – для всех, кроме демонстративно бездельничавшего Ингасиндо. У Тьелпэ было слишком много дел, чтобы беспокоиться о правильности принятого решения; Хелькасурэ собирала всё нужное для временного лагеря. А накануне их выезда вернулся Куруфинвэ. Он ездил проверять другие месторождения – камня для мостовой, олова, - как подозревал Тьелпэ, не столько не доверяя это кому-то ещё, сколько отвлечься от неприятной ситуации с гранитом. А может, и лишний раз прокатиться мимо старого карьера, убеждаясь, что все посторонние оттуда убрались. Дождь, зарядивший почти сразу после его отъезда и не прекращавшийся с тех пор дольше, чем на несколько часов, в очередной раз взял паузу, оставив за себя крупные капли, срывающиеся с деревьев и крыш и дробящие свинцовое небо в лужах под ногами и на макушках выставленных вдоль склада бочек. Пройдя через кабинет, кивнув радостно улыбнувшемуся сыну и привычно проигнорировав Тинтаэле, Куруфинвэ сразу ушёл в жилую комнату, вытирать волосы и переодеваться, а когда вернулся в сухом, на ходу завязывая пояс, в кабинете был уже только вскипевший чайник и готовый отчитываться Тьелпэ. Так сразу думать о делах и что-то решать не хотелось, и Куруфинвэ вместо этого взял чашку и сел к столу – рассказывать, что олово оказалось пшиком, зато камень неплохой; что в дороге видели интересное угловое несогласие, а брод из-за бесконечных дождей поднялся чуть ли не до брюха лошадям. Одну сумку чуть не утопили, ещё и поплавали в ливень. Тьелпэ, в свою очередь, рассказал, с чем закончили, где возникли сложности, каких материалов не хватает, что когда должны подвезти... Что для отправки на найденное Ингасиндо месторождение всё готово, как раз вот собираются выезжать с утра. - Я назначил руководителем Хелькасурэ. - А Ингасиндо? - Оскорбился и отказался вводить её в курс дела. Я считаю, что он безответственно относится к безопасности и организацию ему доверять нельзя. А отправлять двух мастеров туда, где может справиться один, нерационально. Куруфинвэ медленно втянул воздух, отставляя чашку. Настроение испортилось. - Тьелперинкваро, он хороший мастер. Что бы ты ни думал по этому поводу. - Я не говорю, что он плохой мастер. Я говорю, что он безответственный. - И поэтому ты с ним поругался так, что он вообще отказался работать? Тьелпэ помолчал. - Сначала он отказался здороваться. Потом - отчитаться о результатах экспедиции. Потом – объяснял, что собирать пробы и делать всё остальное ему не нужно, он и так всё знает. Требовал прямо сейчас выдать ему отряд и заявил, что не обязан выполнять мои приказы. Так что я с ним поругался, да. Или это должно было меня убедить, что я зря считаю его безответственным? Куруфинвэ снова шумно вздохнул, двинул челюстью. Спрашивается, что он делает неправильно? Почему от него разбегаются те, кто с Феанаро работать почитал за счастье? Орать надо больше? Тьелпэ, вон, вообще не орёт. Может, в этом проблема? Он раздражённо поморщился, искоса глянув на спокойное, как всегда, лицо сына. Перестать оставлять его за главного, раз у него авторитета не хватает? Но с какой стати? Чай, не телери с морской пеной вместо мозгов. Кого назначили, того и должны слушаться! Куруфинвэ недовольно нахмурился. - С другими мастерами у тебя есть проблемы? - Нет. - Точно? – сварливо переспросил Куруфинвэ. – Ни с кем из них? Они тебя слушаются, и ты им доверяешь? - Да. Куруфинвэ раздражённо поднял чашку, но в ней было уже пусто и запить раздражение не получилось. Он жахнул чашкой об стол, толкнул её от себя, чуть не сбив стопку отчётов. - Ну и что я должен сейчас сделать, по-твоему?! Вот зачем ты меня ждал? - По этому вопросу тебя ждал не столько я, сколько Ингасиндо, - ровно сказал Тьелпэ. Опустил глаза на секунду и добавил, так же ровно: - Если я неправ, ты можешь отменить моё решение. А раньше завтрашнего утра они бы всё равно не выехали. Нужно было всё подготовить. - Даже если ты и неправ, твоё решение я отменять не буду, и ты должен сам это понимать. - Хмуро. - Удивительно, что Ингасиндо не понимает. - Я неправ? - Да какая... - Хлопнул по столу ладонью. Чуть помолчал и ответил раздражённо, но серьёзно: - Ты прав. Да. Ты это хотел услышать? Тьелпэ кивнул. *** Из-за всей этой ситуации Куруфинвэ хотелось не с бумажками возиться, а наорать на кого-нибудь, так что работа не шла. Ещё хотелось расспросить остальных мастеров — поопытнее, - правда ли претензии к Тьелпэ есть только у Ингасиндо, но обсуждать сына с кем бы то ни было Куруфинвэ не собирался. А как иначе получить информацию, он придумать пока не успел. Скоро явился Ингасиндо, даже звать не пришлось, он и сам, оказывается, спешил засвидетельствовать радость от возвращения начальства и сообщить результаты геологоразведки, которые если и доложили уже, то наверняка недостаточно подробно. Куруфинвэ подтвердил, что недостаточно, потому что перед его сыном почему-то не все согласны отчитываться, увы. Кстати, с какой стати? Ничуть не смутившийся Ингасиндо пожал плечами и сказал, что ни о каких подробностях его и не спрашивали. И он вообще был удивлён, увидев, кого снова оставляют за старшего. - Тебе-то какое дело? – прищурился Куруфинвэ. - Кого я назначу, тот и будет за старшего. Не тебе выбирать, перед кем ты согласен отчитываться, а перед кем нет! - Что значит, какое дело? – обиделся Ингасиндо. - Мне же с ним работать. А Тьелперинкваро меня терпеть не может, и это не даёт ему быть объективным. - Даже если так, - нахмурился Куруфинвэ, с неудовольствием отметив отсутствие титула. – Это не даёт тебе права саботировать работы. О том, что в камне ты разбираешься, Тьелперинкваро знает. А для сомнений в твоей способности безопасно организовать добычу у него есть некоторые основания. - Я ничего не саботирую! Я только отказался делать то, чего не умею. Или нужно было согласиться? - Ты не умеешь отчитываться о результатах геологоразведки? – Куруфинвэ приподнял бровь, укладывая руки на стол и подаваясь немного вперёд. – Или вводить других мастеров в курс дела? Ингасиндо непроизвольно отодвинулся, садясь ровнее. - Я не понимаю, что ему от меня было нужно! Мы отчитались о результатах. Показали месторождение на карте. Что ещё я должен был сделать? Как я могу объяснить, что я слышал там, тому, кто не способен этого услышать? Ну ты-то должен меня понять! - Ему нужно было, чтобы ты помог Хелькасурэ с подготовкой, прежде чем уезжать в следующую разведку. - Только мне он об этом не сказал, - хмыкнул Ингасиндо. - О том, что тебе нужно помочь Хелькасурэ с подготовкой? - О том, что после этого я поеду в следующую экспедицию, а не останусь на стройке. - Я допускаю, - ласково посмотрел Куруфинвэ из-под бровей, - что он к тебе относится предвзято. Но у него нет привычки преувеличивать. И если ты действительно говорил с ним так, как он сказал, я бы не удивился, если бы он послал тебя не в следующую экспедицию, а к Моринготто. Он побуравил собеседника взглядом – вдруг вздумает спорить, - но тот сидел смирно, усмешка благополучно скисла. Куруфинвэ откинулся на спинку кресла и холодно добавил: - Ещё одна такая выходка - с ним или с любым другим мастером, которому ты должен подчиняться, - и я сам исправлю это упущение. Доступно? - Да, лорд, - послушно кивнул Ингасиндо. И тут же испортил впечатление, обиженно добавив: – Но не ставь меня больше в подчинение к Тьелперинкваро. По крайней мере, пока он не научится отделять эмоции от работы. - Спасибо, - усмехнулся Куруфинвэ, - я как-нибудь без твоих указаний разберусь, кого мне куда ставить. Я тебя предупредил. Ингасиндо посмотрел ещё недовольно, но снова заартачиться не рискнул. Уточнил только, куда теперь ехать, и тихонько закрыл за собой дверь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.