Ошейник (Collared)

Перевод
NC-17
Завершён
344
переводчик
Spinning donut сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 16 536 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
344 Нравится 97 Отзывы 119 В сборник

Эпилог

Настройки
В течение следующих трёх дней Джон боялся покидать квартиру, пусть грязное бельё копилось, а продукты и чай закончились. Ведь здесь, в этом маленьком оазисе, к нему относились как к какому-никакому, но человеку, а не как к части собственности. Он прибирался и сидел в интернете, смотрел телевизор и изучал многочисленные доклады Шерлока, надеясь оказаться полезным на следующем деле. Время тянулось спокойно. Час за часом, день за днём Джон привыкал к новому порядку вещей, и постоянный страх таял под весом ежедневной рутины. Шерлок включил привычный режим «игнорирования», в котором беспрестанно слонялся по квартире и что-то тихо бормотал, изнывая без работы. Он ходил туда-сюда, из спальни в кухню и обратно, шёлковый халат на стройном теле развевался скорее драматично, чем глупо — или Джону просто так казалось. — Чай кончился, — бросил Холмс, когда в сотый, наверное, раз продефилировал мимо. — Да, знаю. — Ты ждёшь приказа сходить за ним? — спросил Шерлок, не останавливаясь. — Выйти на улицу — значит добровольно пойти на унижение, так что без приказа я точно с места не сдвинусь, — бросил Джон ему в спину. Раз ошейник не снять, он постарается выжать из ситуации максимум пользы. — С чего ты взял, что тебя будут унижать? — спросил Шерлок из спальни. — О, наверное, с того, что так с рабами и обращаются! — едко ответил Джон, на этот раз глядя детективу в лицо. — Как будто ты не заметил — ведь был же на приёме со мной. — Хм-м. Я стараюсь забыть тот вечер: подобные мероприятия лучше оставить Майкрофту. — Он остановился и заглянул в шкафчик, где они хранили чай, как будто тот вдруг мог материализироваться там за последние несколько секунд. Джон вздохнул. — Ну, я его точно не забуду, так что если хочешь, чтобы я вышел и позволил плевать на себя всем, кому не лень, то вперёд, приказывай. — Он скрестил руки на груди и уставился в поставленный на беззвучный режим телек. — Этого не повторится. На тебе ведь нет ошейника, так что никто не узнает, что ты раб, — заверил Шерлок перед тем, как снова скрыться в спальне. — Все уже знают, потому что три дня назад ты выгулял меня по улице в ошейнике. — Джон оторвал зад от дивана и перехватил Шерлока в коридоре. — Пусть ты считаешь всех вокруг имбецилами, наши соседи в состоянии запомнить столь неординарную выходку. Поэтому повторяю: если хочешь, чтобы я вышел и снова прошёл через всё это, тебе, блядь, придётся приказать. Шерлок в каком-то онемении смотрел на Джона, словно не понимая, зачем его остановили, и лишь потом заметил его серьёзность. Задумался на мгновение. — Хорошо, пойду, оденусь. Сгоняем за кофе. — Он развернулся и скрылся в спальне, на этот раз закрыв дверь. — Что? — крикнул Джон вслед. Ох, господи, вот так и сбивай Шерлока с толку. В доме кончился чай? Купи кофе, ну конечно же. Через несколько минут детектив появился в гостиной, выглядя безукоризненно в одном из пошитых на заказ костюмов. — Вперёд, — весело скомандовал он. — Я докажу, что снаружи не так опасно, как ты возомнил. — Джон последовал за ним вниз по лестнице. На улице было тепло, а людей не так много: кучка заблудившихся туристов (Джон заметил экскурсовода в пальто и популярных в Германии джинсах) и пару человек, спешащих куда-то с серьёзным лицом. Ничего интересного. Джон то и дело оглядывался то вправо, то влево, ища знакомые лица. Одно мелькнуло в окне, но из-за блеска стекла и темноты комнаты нельзя было различить выражение выглянувшего. В Лондоне кофейни буквально на каждом углу, и Бейкер-стрит не была исключением. Шерлок толкнул дверь и уверенно вошёл — и уж здесь Джон узнал некоторых посетителей. Тот парень — кассир в Теско, а эту женщину он видел в прачечной. Оба замерли и уставились на Ватсона — он неосознанно прикрыл рукой шею, где был ошейник. Шерлок заметил жест, а затем взгляды посетителей, и глубоко вздохнул. — Он проиграл пари! — выкрикнул Холмс. — Боже мой, неужели вы поверили, что он настоящий раб, разгуливающий по улице в развратном наряде? Что-что я проиграл? На секунду Джон завис, затем понял. — Чтоб я ещё раз с тобой поспорил! Жулик! Посетители, казалось, купились. Так, интерес в глазах угас. Да, это было просто пари. Мы ведь не слишком старые для этого? — Неправда. — Шерлок повёл плечами и изобразил невозмутимость. — Просто я внимателен, а ты не видишь дальше своего носа. Я не виноват в твоей глупости. — Ну, не все тут гениальные детективы, — парировал Джон, понемногу расслабляясь. — В следующий раз поспорим на деньги, как нормальные люди. — У тебя нет денег, так что лучше не спорить вообще. — Холмс прошёл к началу очереди. — Два ванильных латте, пожалуйста. — Он протянул пять фунтов и подождал сдачу. Посетители вернулись к своим делам и, хотя Джон заметил пару неодобрительных взглядов и услышал хихиканье в углу, смотрели в основном на Шерлока, а не на него. Было тяжело не рассмеяться, настолько велико было облегчение. Значит, вот как всё теперь будет. С этим… с этим можно жить. Господи, как же хорошо иметь самого умного и проницательного хозяина в мире. По пути из кофейни Джон склонился и прошептал: — Мог бы предупредить. — И не увидеть облегчения на твоём лице? Никогда. — Шерлок усмехнулся. — К тому же я хотел проверить, как быстро ты сможешь подыграть. Никогда не знаешь, где придётся устроить маленький спектакль. На расследованиях притворства не избежать. — Хм. Что есть, то есть, — согласился Джон и отпил кофе. Вкус был великолепным, как и его настроение. — Хочешь, как вернёмся, сразу пойдём в спальню? — не думая, предложил он. Шерлок кинул на него недоумевающий взгляд. — Что? В спальню? Сейчас утро, я ещё не хочу спать. — Я тоже, — сказал Джон и сделал большой глоток. — А! — наконец врубился Шерлок. — Что ж, — он улыбнулся, — я согласен. А ты уверен? Джон кивнул. — Я буду тебе приказывать, — предупредил Холмс. — Надеюсь на это, — ответил Джон. Очень надеялся, если честно. Удовольствие от секса и от ошейника вместе — нечто невероятное. Слава богу, они почти дошли: не хотелось, чтобы соседи начали сплетничать ещё и о выпуклости в его брюках. Внезапно возле них затормозил полицейский автомобиль, из окна высунулся взволнованный и взъерошенный Лестрейд. — Слава богу, я тебя поймал. Здравствуй, Джон, я так и думал, что увижу вас вместе. Шерлок, как у тебя с шифрами? — Неплохо, — ответил он и украдкой взглянул на Джона, словно спрашивая разрешения. — Я подожду, — мягко заверил Ватсон и вздохнул с долей разочарования. Шерлок всегда так радовался делу, а Джону нравилось видеть его счастливым. — Сегодня займёмся расследованием. Шерлок широко улыбнулся. — Пойдёмте наверх, расскажете всё подробно, — сказал он Лестрейду, который так и не понял, о чём говорил Джон. Последний вздохнул, открыл дверь перед детективом и инспектором и окунулся с ними в новое дело.
Примечания:
344 Нравится 97 Отзывы 119 В сборник
Отзывы (34)