ID работы: 4071414

Ее любимая сладкая мята

Гет
R
Заморожен
846
автор
Размер:
114 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
846 Нравится 294 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 6. Тонкости неличной переписки

Настройки текста
Эйлин в полном молчании следовала за Снейпом, который решительно шагал по коридорам с абсолютно ровной спиной. На самом деле девушке было что сказать: и то, что она ему не доверяет, и что хочет, чтобы он оставил Гарри в покое, но слова никак не шли. Профессора же тишина, казалось, нисколько не напрягала — он продолжал двигаться в известном лишь ему направлении, даже ни разу не обернувшись. Чтобы отвлечься от мыслей о Блэке, Снейпе и Гарри, девушка решила всё-таки рассмотреть Хогвартс. Как ни странно, у неё снова возникло чувство, что она уже со всем здесь знакома. Говорящие портреты, движущиеся лестницы, темные коридоры — словно она видела это в каком-то давно забытом сне. Почему я так много помню и знаю? Мардж ведь не могла этого видеть, она не подозревала о существовании чего-то волшебного. Ответа на эти вопросы не было, что немало пугало. К тому же странности снова исчезли из жизни Эйлин, но она была уверена, что это лишь затишье перед бурей. Может, стоило поговорить об этом с Дамблдором? Погрузившись в раздумья, девушка только сейчас заметила, что они спускаются в какие-то подземелья. Она несколько поёжилась и обхватила себя руками, чтобы как-то удержать тепло. Ей даже казалось, что если выдохнуть, то изо рта пойдет пар. — Прошу, — неизменно холодным тоном проговорил Снейп, приглашая Эйлин войти в какую-то дверь. Не завёл ли он меня в какую-нибудь камеру для пыток? К счастью, никаких страшных орудий времён средневековой инквизиции внутри не оказалось. Это был самый обычный кабинет, если не считать полок, заставленных банками с непонятной жидкостью, и стола, заваленного книгами и бумагами. По обстановке сложно было узнать что-то о человеке, но Эйлин вспоминая фразу, преследовавшую её в том мире и звучавшую как «тыжпсихолог», стала прикидывать в уме, пытаясь сопоставить образ Снейпа с его рабочим местом. Ничерта уже не помню. Девушка не без сожаления поняла, что знания, полученные некогда в университете, действительно покинули её. Снейп, не замечая заинтересованного взгляда своей спутницы, прошел к другой двери, находящейся в дальнем конце комнаты и спрятанной за огромным стеллажом с разными склянками, и отворил её. Эйлин поспешила за профессором и оказалась в гостиной, такой же безличной, как и кабинет. Здесь не было ничего лишнего: книжный шкаф, журнальный стол, диван и пара кресел. Девушка хотела рассмотреть интерьер, найти хоть что-то интересное или компрометирующее, но всё было таким пустым и безжизненным, что в этом не было никакого смысла. — Встаньте в камин, — резко приказал Снейп, глядя на Эйлин в упор. — Мне… прямо туда зайти? — Эйлин понимала, что ответ будет однозначно утвердительным, но почему-то всё ещё колебалась. Словно прочитав ее мысли, Снейп скептически поднял бровь, а в уголках губ заиграла уже знакомая презрительная усмешка. Встретив такую реакцию, Эйлин гордо расправила плечи, с вызовом глядя в темные глаза, и прошла в камин. Девушка ждала указаний, но вместо этого профессор прошел следом за ней и встал сзади, сжимая что-то в руке. — Прошу меня простить, мисс Дурсль, — услышав его обращение к ней, девушка невольно скривилась, — мне придется… к вам прикоснуться. От мягкого низкого голоса и руки, что обхватила её где-то поперек живота, Эйлин стало не по себе. Ей хотелось вырваться, настолько неприятным казалось ей всё происходящее, но она молча стиснула зубы, игнорируя желание вырваться от этого пренеприятного типа. Снейп, словно и не ждал какого-то ответа, бросил им под ноги какой-то порошок, при этом негромко что-то произнеся. Мир вокруг девушки закружился, и ей пришлось зажмуриться. От жары, пепла, летевшего в рот, и руки, крепко перехватившей её, было почти невозможно дышать. Кошмар. Какой кошмар. Скорее бы всё закончилось. К горлу уже подступала тошнота, но вдруг все перестало вращаться. Эйлин, не удержавшись на ногах, полетела вниз, прицепом таща за собой профессора. Но ожидаемого столкновения с полом не произошло — вместо этого она приземлилась на что-то более мягкое, что издавало негодующие звуки. Открыв глаза, девушка заметила, что лежит, распластавшись на Снейпе, который, очевидно, умудрился не допустить её столкновения с полом. Почувствовав всю неловкость ситуации и то, что краска заливает её лицо, она выпалила первое, что пришло в голову. — Решили поиграть в джентльмена, Снейп? Эйлин тут же пожалела о сказанном, потому что в следующий момент её бесцеремонно скинули на пол, и она отчетливо услышала что-то про несносную женщину. Голова всё ещё кружилась, а от сажи хотелось кашлять. Девушка стала пытаться подняться на ноги, гадая, поможет ли ей Снейп, коль уже проявил светские манеры. Но мужчина делать этого не собирался и уже встал обратно в камин. — Всего доброго, мисс Дурсль. Я буду держать вас в курсе оценок вашего драгоценного племянника. Снейп снова кинул под ноги что-то похожее на песок и исчез в зеленоватом пламени. — Мудак, — с кривой усмешкой сказала Эйлин, вставая на ноги и направляясь на кухню в надежде, что стакан холодной воды сможет вернуть её в нормальное состояние.

***

Время летело невероятно быстро. Эйлин продолжала собирать документы для оформления опеки, и была безмерно счастлива, что уже почти вся бумажная часть осталась позади. Гарри все так же писал ей письма, рассказывая, как проходят дни, Дамблдор несколько раз информировал ее о том, что «мистеру Поттеру ничего не угрожает, и он прекрасно себя чувствует». Примерно о том же сообщала Макгонагалл, иногда добавляя, что с оценками у мальчика тоже всё в порядке. Неприятным был лишь тот факт, что Снейп тоже повадился писать отчеты о Гарри. В каждом из них он говорил о том, что «ваш драгоценный племянник, мисс Дурсль» снова сварил зелье не той консистенции, отвлекался на уроке, пререкался с Малфоем — что встречалось особенно часто и особенно раздражало Эйлин — был несдержан, хулиганил и прочее, прочее. Со слов профессора, так Гарри действительно был ни на что негодным, неуправляемым студентом, которого давно следовало отчислить. — Мудак, — снова и снова говорила Эйлин, после прочтения каждого такого письма, уверяясь в правильности своего первого суждения. Так или иначе, даже такие выпады Снейпа, на которые Эйлин отвечала едкими письмами «благодарности», не могли испортить предстоящего Рождества, которое неминуемо наступало. Посетив Косой переулок, девушка купила Гарри в подарок те самые перчатки со вставками из драконьей кожи, которые, по уверениям продавца, должны были помогать волшебнику «держать метлу в узде». Дом еще за неделю до прибытия Гарри был украшен и наряжен так, что, казалось, можно было бы ослепнуть от различных гирлянд и мишуры. Но, при всем при этом, это не выглядело слишком вычурным, и даже огромная ель, достававшая верхушкой до самого потолка, идеально вписывалась в праздничный интерьер. В назначенный день и время Эйлин ждала племянника на вокзале Кингс Кросс. Девушка очень скоро приметила миссис Уизли, но та с таким нетерпением ждала своих детей, что не замечала её. Вскоре где-то возле девятой платформы возник Гарри, и Эйлин приветливо ему помахала. — Я скучал, — промычал Гарри, которого девушка так отчаянно стиснула в объятиях. — О, слава богу, ты цел. — Конечно, я же говорил, все будет хорошо. В Хогвартсе безопасно, — ответил мальчик, отстранившись от тёти и поправляя очки. — Ты уже попрощался с ребятами? — Да. — Хорошо, тогда идём. На такси они очень быстро добрались до дома, и Эйлин с нескрываемым восторгом показывала ему новый дом. — Идем скорее наверх, — Эйлин с энтузиазмом тянула мальчика вверх по лестнице. — Я ведь еще не посмотрел гостиную, — с улыбкой бормотал Гарри, но тетя его совершенно не слушала, рассуждая о планировке дома, цветовой гамме и преимуществах южной стороны. — Мне показалось, что тебе понравится именно такая обстановка, — смущенно сказала девушка, пропуская племянника в его комнату. Гарри не мог поверить своим глазам: огромная комната, напоминавшая расцветкой спальни Гриффиндора, большой шкаф, свой телевизор, игрушки, маленькие статуэтки и сувениры, некоторые из которых — почти большинство — были львами. — Эйлин… тут чудесно, — благоговейно произнес мальчик, глядя на тётю. — Я рада, что тебе понравилось, — с улыбкой ответила она, чувствуя, как отлегло от сердца, — располагайся, а я пойду пока накрою на стол. И девушка тихо вышла, оставив Гарри восторженно осматривать своё новое пристанище.

***

— …и теперь надо найти такие аргументы, чтобы Клювокрыла оправдали. Как только мы найдем что-то подходящее, то подадим апелляцию. Эйлин сидела в гостиной перед камином и слушала итоги дела, о котором Гарри ей упоминал в письмах. Из-за Малфоя — снова, не без раздражения подумала девушка — гиппогрифа должны были казнить. Хотя в чем виновато животное, если глупый мальчишка не следовал указаниям преподавателя? И что-то подсказывало ей, что дело это уже решённое — вероятно, Малфой-старший так просто всё не оставит, но своими мыслями делиться с Гарри было глупо. — Я в мире магии, конечно, полный профан, но как смогу, помогу, — искренне отозвалась девушка. — Кстати, о магии, — неловко начал мальчик, — как там твоя…твои…. — Ничего не происходило, — быстро сказала Эйлин, — как я и говорила, то была чистая случайность. — Но… — А как там ваш новый преподаватель по защите от тёмных искусств? Эйлин постаралась быстро сменить тему, и это не укрылось от Гарри, но он не стал больше настаивать. В конце концов, ничего же не происходило. Почти. Девушка решила не говорить, что после очередного письма Снейпа ее охватывал такой гнев, что начинали дрожать стекла в окнах. Теперь ей стало ясно, что бы это ни было, оно происходит, когда девушку одолевают какие-то яркие эмоции. Значит, всё, что от нее требовалось — оставаться беспристрастной, а уж это она умела. — Люпин обещал дополнительно со мной заниматься, — ответил Гарри, отправляя в рот очередное печенье. — Это из-за… — Да. Из-за дементоров. — Ясно, а ты уверен, что готов к этому? — спросила Эйлин, в голосе которой отчетливо звучало беспокойство. — Я должен уметь защищаться, — твердо ответил мальчик. — Конечно… Кстати, Гарри, раз уж мы заговорили о преподавателях, скажи, они всё ещё в Хогвартсе? — Да, кажется, а зачем тебе? — Хочу кое-кому отправить подарок. Одолжишь Буклю? — Разумеется. Гарри встал с кресла и пошел в свою комнату, чтобы взять птицу. В это время Эйлин взяла заранее приготовленный свёрток и письмо, злорадно ухмыльнувшись. — А кому ты это отправишь? Дамблдору? — племянник с любопытством наблюдал за тетей, которая привязывала кусок пергамента к подарку. — Снейпу, — ухмыльнувшись, ответила Эйлин. — Снейпу?! Эм, Эйлин, ты мне чего-то не рассказала? — Просто этот ваш профессор зельеварения меня достал. — Вы ведь виделись лишь однажды, — неуверенно добавил Гарри. Эйлин, наконец, разобралась с посылкой, и отдала её Букле, которая, ухнув, вылетела в открытое для неё окно. — Да, зато его письма с подробным отчетом о твоем поведении и оценках приходили довольно часто. Гарри покраснел до корней волос, примерно представляя содержание этих писем, но тетя лишь улыбнулась в ответ, потрепав его по голове. — Не переживай, кроме раздражения письма этого муд… кхе-кхе, мужчины, — Эйлин сделала вид, что именно это и собиралась сказать, но уже заметила усмешку на губах племянника, — ничего не вызывали. Так что не переживай. — А что ты ему отправила? — Расческу и мыльник. — Мыльник? Это что-то типа мыла? — В общем-то, да. Только это растение. — И зачем оно нужно? — Ну, знаешь, — многозначительно протянула девушка, — оно хорошо мылится… К тому же, там лежит расческа, а Снейп у вас ведь неплохо разбирается в травах. В общем, я думаю, он прекрасно поймет мой намек. К несчастью, Эйлин даже не представляла, насколько это было понятно Северусу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.