ID работы: 4071414

Ее любимая сладкая мята

Гет
R
Заморожен
846
автор
Размер:
114 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
846 Нравится 294 Отзывы 509 В сборник Скачать

Глава 11. В поисках подходящей палочки

Настройки текста
— Выпейте. Эйлин молча приняла кружку, наполненную неизвестной жидкостью, но даже не сделала попыток к ней притронуться, хоть и чувствовала на себе пристальный взгляд зельевара. Мысленно она всё ещё была там, в коридоре, вместе с шокированным и испуганным Гарри, который, впрочем, пытался уверить её, что всё в порядке, пока она лихорадочно заламывала руки и проклинала Хогвартс и весь магический мир в целом. Очень скоро к ним подошел Билл, который ни о чем не спрашивал, только предложил свою помощь. В какой-то момент Эйлин даже была готова её принять: просто взять и взвалить все тяготы на Билла, он — волшебник, мужчина, ему будет проще с этим справиться. Но в последнюю секунду одумалась — это только её ответственность, нельзя переложить её на кого-то и надеяться, что все обойдется. И, чтобы не поддаваться слабости, девушка даже отказалась от его предложения пойти вместе с ней к Дамблдору, когда директор предложил подняться к нему. Сейчас это казалось не лучшей идеей. — Мисс Дурсль, — вкрадчиво начал Дамблдор, сидевший за своим столом и пристально наблюдающий за ней, — к сожалению, нет никакого способа обойти магический контракт. Гарри придется участвовать. Девушка продолжала молчать, крепко держа в руках остывающую чашку. — Конечно, мы разберёмся, кто кинул имя Гарри в Кубок, но, думаю, нет причин для волнения. Наверняка это лишь чья-то глупая шутка… — Глупая шутка? — севшим голосом спросила Эйлин, переводя взгляд на директора, — То есть вы поставили такую слабую защиту, что кто-то из учеников смог кинуть чье-то имя в Кубок? И это ради забавы? — Мисс Дурсль, — властным тоном сказал Снейп, заставив Эйлин повернуться в его сторону, — вам стоит выпить настойку. — И что это за настойка? — Из того же растения, что я вам прислал. Эйлин подавила жгучее желание плеснуть это варево в лицо мужчины, чтоб стереть с него эту надменную холодную маску, но в итоге лишь просто отвернулась, уставившись на феникса. — Гарри нужно участвовать, но он — сильный мальчик и сможет с этим справиться, — снова начал Дамблдор. — Я хочу быть в этом уверена. Мне необходимо быть с ним, — сказала девушка, не зная, кому это больше адресовано: окружающим её мужчинам или ей самой. — Конечно, вы сможете приехать и поболеть за Гарри на испытаниях… — Вы не поняли, профессор Дамблдор. Мне нужно быть с Гарри всё время, я желаю остаться в Хогвартсе. В кабинете воцарилось молчание, нарушаемое лишь тихим дребезжанием разных предметов. Снейп и Дамблдор уставились на девушку, которая продолжала смотреть в одну точку, думая лишь о чём-то своём. — Мисс Дурсль, прошу, поймите меня правильно, но я не могу оставить вас в Хогвартсе. Просто не имею права. —Хмм, значит, сейчас вы заговорили о правах. Ну так вот, я имею полное право засудить вашу школу. Еще и жалобу на некоторых работников министерства подать тоже. Эйлин с вызовом глянула на директора и поняла, что тот в некотором замешательстве. Мужчина долго собирался с мыслями, чтобы что-то сказать, но в дверь бодро постучали, а после в кабинете появилась Макгонагал. — Профессор Дамблдор, я еще раз поговорила с Поттером, а также с учениками моего факультета. Все вопросы улажены, насколько это возможно. — Спасибо, Минерва, — спокойно ответил директор. — И попечительский совет также уведомлен. Заседание будет завтра, — в этот момент Макгонагал посмотрела на Эйлин, — если вы хотите, то мы можем отправиться на этот совет… — Благодарю, профессор. И да, естественно, я пойду на этот совет, только скажите мне, где он будет проходить. В Хогвартсе? — услышав о попечительском совете Эйлин оживилась, хотя сама не знала, что ей от него может понадобиться, если контракт не разорвать. — Вероятно, в Хогвартсе, — чинно ответила женщина, садясь в соседнее кресло, — члены совета наверняка захотят поговорить с мальчиком лично. Я буду сопровождать вас обоих. — Меня сопровождать не нужно. Я хочу поговорить с советом и их председателем сама. — Мисс Дурсль, вы, вероятно, не понимаете, — деликатно начала Макгонагалл. — Чего не понимаю? — Вы — магл, а совет состоит лишь из волшебников, и не все из них уважительно относятся… к людям без способностей, — холодно ответил Снейп. — То есть если бы я была волшебницей, то я могла бы поговорить с ними, не боясь быть униженной и неуслышанной? — не без сарказма спросила Эйлин. — Мне очень жаль, Эйлин, — мягко сказал Дамблдор, — но то, что вы не волшебница, действительно играет немаловажную роль для некоторых представителей совета. В этот момент Эйлин хотелось истерично захохотать. Безумно, молотя руками по всему, до чего можно дотянуться, заливаться безумным смехом, а потом посмотреть в потолок и крикнуть, что кто бы там наверху ни сидел, у него, чёрт возьми, извращённое чувство юмора. Я знала, что так будет. Я, нахрен, знала, что все это не так просто. — Я знала, что это все, блин, ещё выйдет мне боком, — усмехнувшись, уже вслух сказала девушка. — Простите? — Ничего, профессор Макогнагалл, — с горькой усмешкой сказала Эйлин, — если им нужна волшебница — они её получат. Девушка поднялась с кресла и поставила на ближайший стол кружку, из которой так и не сделала ни единого глотка. Директор, судя по его взгляду, определенно считал её либо гением, либо чокнутой, и от этого Эйлин почему-то захотелось тепло ему улыбнуться. — Мисс Дурсль, — Макгонагалл поднялась вслед за девушкой, обеспокоенно глядя на нее, — вы не сможете за ночь стать волшебницей… — Даже за всю жизнь, — добавил Снейп, кривя свои тонкие губы. — Даже за всю жизнь? — Эйлин в притворном ужасе приложила ладони к груди, — какая несправедливость! Тогда это просто замечательно, что мне не нужно становиться тем, кем я уже являюсь. И, расплывшись в самой милой улыбке, Эйлин перекинула свои светлые волосы через плечо и вышла из кабинета, оставив Макгонагалл и Снейпа шокировано переглядываться, пока директор, пряча улыбку, доставал засахаренные лимонные дольки.

***

Билл стоял в коридоре, неподалеку от входа в кабинет директора, напряжённо глядя на горгулью. Когда она, наконец, отъехала в сторону, и по лестнице грациозно спустилась блондинка, парень оттолкнулся от стены и в два шага оказался возле девушки. — Всё хорошо? От этих двух слов у Эйлин почему-то разлилось тепло по всему телу. Даже несмотря на то, что справляться со всем придется одной, становилось легче от того, что хоть кто-то есть рядом. И сейчас этот кто-то был ей нужен как никогда. — Да, только у меня к тебе есть одна просьба. — Какая? — серьезно спросил Билл. Господи, ну и как мне ему сказать об этом? — Для начала проводи меня в гостиную Гриффиндора, я хочу ещё раз убедиться, что с Гарри всё в порядке, прежде чем вернуться домой. — А потом?.. — А потом нам нужно будет переместиться в Косой переулок, чтобы заскочить в один магазин…

***

Когда они трансгрессировали в переулок, Эйлин еще несколько секунд цеплялась за руку Билла, чтобы восстановить дыхание и унять головокружение. Этот вид транспортировки она поставила на самое последнее место и признала ужаснейшим, даже с порталом все было не так плохо. Возможно, лучше не заикаться, потому что всегда может найтись способ перемещения и похуже. Исходя из своего опыта, девушка прикинула, что такое вполне возможно, и решила действительно не зарекаться, а заодно прикупить себе метлу. В конце концов, к этому она всегда тяготела, а раз уж придется принимать кое-какие аспекты жизни, то перемещаться она будет так, как ей удобно, а не как решат другие. — Так куда мы идем? — Билл осторожно обнял Эйлин за талию, выводя её из темного закоулка на главную улицу. — Билл… — Это будет что-то запрещённое? — серьезно спросил парень, и девушка про себя рассмеялась. — Нет, просто… Давай сейчас поменяем деньги в Гринготтсе, а потом зайдем в пару магазинов. — Ты говорила, что тебе нужно лишь в один? Девушка прикинула, как брезгливо будет кривиться Малфой, глядя на её короткие платья и абсолютно неволшебную одежду. Надо купить хоть какую-то мантию. — Сейчас я поняла, что одним не ограничимся. — Эйлин глубоко вздохнула, оглядываясь по сторонам, а потом внимательно посмотрела на Билла, — только одно условие: не задавай никаких вопросов. Ладно? — Это определенно будет что-то незаконное, — с ухмылкой сказал парень. — Разве что совсем немного, — ответила девушка, ясно представляя, сколько раз ей сегодня придётся соврать. Обменять фунты на галлеоны было проще простого, благо такие операции гоблины проводили по нескольку раз на дню. Сложнее оказалось, когда Эйлин пришлось сказать Биллу, что на очереди магазин волшебных палочек Олливандера. Она буквально чувствовала, что парень хочет её спросить об этом, и наверняка, будь на его месте кто-то другой, он так бы и поступил, но одной из черт старшего Уизли было то, что он не задавал лишних вопросов, если знал, что на них не готовы ответить. Лавка Олливандера находилась в несколько обшарпанном здании, но все равно вызывала какой-то трепет. Зайдя внутрь, Эйлин крепко стиснула свои руки, чтобы они не дрожали от волнения, и оглядела маленькое помещение сплошь заставленное стеллажами с коробочками, в которых, очевидно, лежали волшебные палочки. — А, добрый день! — Откуда-то из-за полок выглянул худощавый пожилой мужчина, но при этом весьма бодрый и несколько сумасшедший на вид. — Добрый, — с улыбкой ответила Эйлин, переводя дыхание, — я бы хотела приобрести волшебную палочку, моя недавно сломалась.  — О, — с трепетом спросил Олливандер, — использовали особо мощное заклинание? — Эмм, нет, вообще-то. Племянник сломал, он еще совсем маленький и немного… неуклюжий, — добавила девушка, вспоминая неповоротливого Дадли. Она чувствовала на себе напряженный взгляд Билла, который словно собирался пробуравить в ней дыру, но абсолютно его игнорировала, продолжая улыбаться Олливандеру. — Ну, что ж… Какая у вас была палочка? Вот влипла. — Хмм, — Эйлин сделала вид, что задумалась, сама пытаясь вспомнить хоть что-то, что Гарри говорил о палочках. — Девять с половиной дюймов, вишня и волос единорога, — спокойно ответил Билл, и девушка благодарно ему улыбнулась. — Ну что ж, одну секунду, — и мужчина исчез снова где-то за полками. — Ты ведь знаешь, — шепотом сказал парень, — что у людей без способностей волшебная палочка не работает? Она становится просто палочкой. — Знаю. Вероятно, со мной этого не будет. Билл удивленно посмотрел на девушку, но ничего больше не сказал, поскольку появился Олливандер и уже протягивал ей палочку. А если волшебная палочка в моих руках действительно станет обычной? Может, я и не волшебница… Может, это что-то совсем другое, и объясняется всё иначе. Эйлин начала немного паниковать, но заставила себя подумать о Гарри, которому нужна помощь, нужна защита, и и том, что ей, останься она обычной девушкой, будет нечем ему помочь. Решительно взяв палочку в руки, она сделала взмах. На витрине с громким хлопком треснуло стекло. — О, мне так жаль, — смутившись, сказала она, готовясь предложить заплатить за это, но мужчина лишь отмахнулся и, пробурчав под нос «не то», забрал палочку. Эйлин устроила настоящий бардак, испробовав десять палочек, половина из которых вызвали пожар, пусть и небольшой. Помотав головой Олливандер объявил, что волос единорога для неё больше не актуален, и предложил перейти к сердечной жиле дракона. Пришлось отбросить еще три палочки из осины, красного дерева и кедра, прежде чем нашлась подходящая. Только взяв её в руки, Эйлин почувствовала приятное тепло и лёгкую вибрацию, которые почти не ощущала от других. Осторожно взмахнув палочкой, девушка увидела, как из неё посыпались светло-лиловые искорки. — То, что нужно, — с несколько одержимой улыбкой сказал Олливандер, — двенадцать с половиной дюймов, акация и сердечная жила дракона. Очень непростая палочка. Я редко использую эту древесину, потому что она очень чувствительна и ей тяжело подобрать владельца. Подходит только темпераментным особам и искусным волшебникам и волшебницам. Эйлин внимательно осмотрела палочку с благоговейным трепетом, осторожно проводя пальцем по узорам очень напоминающим кельтские. — Сколько она стоит? — Восемь галлеонов, сами понимаете, палочка не самая простая. — Конечно. Расплатившись и поблагодарив продавца, Эйлин с Биллом снова вышла на улицу. Как объяснить парню, что она оказалась не такой простой, девушка не знала. — Куда дальше? — спросил Билл, оглядывая по сторонам. Эйлин снова подумала, как всё-таки замечательно, что некоторые люди понимают, когда не стоит задавать вопросы. — Мне нужна мантия. И метла. При упоминании последнего парень звонко цокнул и широко улыбнулся, а потом привычным жестом предложил Эйлин свой локоть и повел её в нужном направлении. — Я тебе позже все объясню, насчет… ну вот этого, — тихо сказала Эйлин, когда они подошли к магазину мадам Малкин. — Конечно объяснишь. Мое любопытство возросло до предела, хотя что-то мне подсказывает, что всё это необходимо, чтобы помочь Гарри. Я прав? — Да, — просто ответила девушка, входя в просторное и светлое помещение. Хозяйка магазина несколько недовольно покосилась на одежду Эйлин, но быстро сменила гнев на милость, услышав в голосе девушке властные нотки. Нужная мантия нашлась очень скоро. Тёмно-бордовая, она больше походила на пончо, а длиной была всего до середины бедра, что вполне устраивало её будущую обладательницу. — Её желательно носить с длинной юбкой, — проговорила мадам Малкин, глядя на слишком оголённые, по её мнению, ноги Эйлин, — или с классическими брюками… Но девушка твердо решила, что сама разберётся, как и что ей надевать, поэтому быстро расплатилась, уводя из магазина Билла, на которого уже засмотрелись молодые портнихи. На очереди был магазин мётел, где полностью взял на себя ответственность Билл, придирчиво рассматривая предоставленные товары. В итоге решено было остановиться на «Синей мухе» — семейной метле, гарантировавшей надёжность и безопасность. — Если научишься хорошо на ней летать, можно будет посмотреть спортивную модель, — с улыбкой сказал Билл, глядя, как пристально рассматривает Эйлин последние модели «Чистометов» и «Нимбуса». Когда они снова вышли на улицу, уже стало темнеть. Девушка не во время вспомнила о магазине с животными, но не позволила себе даже заикнуться, поскольку Билл итак провозился с ней весь день. Он наверняка уже устал. — Ну что, на этом всё? — поинтересовался парень, стоя посреди улицы, лихо перекинув метлу через плечо, что заставляло некоторых девушек оглядываться на него. — Всё, — раздраженно ответила Эйлин, пытаясь испепелить взглядом очередную девицу, — докинешь меня до дома? — Всё для вас, мадам новоиспеченная ведьма. Билл кивнул на свою руку, и девушка, негромко выругавшись, крепко за неё ухватилась, и они трансгрессировали.

***

Оказавшись на пороге дома, Эйлин облегченно вздохнула. День выдался эмоционально напряженным, а завтра будет ещё хуже, и всё, о чём она мечтала — оказаться в своем уютном маленьком коттедже, заставленном глупыми статуэтками и цветами, чтоб ненадолго погрузиться в эту успокаивающую атмосферу. — Зайдёшь на чай? Эйлин взглянула на Билла, когда они поднимались по небольшой лестнице к её двери. Она была ужасно уставшая, но почему-то ей не хотелось сейчас расставаться с Уизли, да и казалось неудобным отпустить его вот так. — В другой раз, — с улыбкой ответил Билл, осторожно проводя по её волосам, — ты же завтра не полетишь на метле в Хогвартс? — Я, конечно, совершала порой безрассудные вещи, но это было во времена моей гулящей юности. Сейчас мне слишком дороги моя жизнь и здоровье. — Хотел бы я посмотреть на тебя в пору твоей гулящей юности. — Там не было ничего особенного. — Сомневаюсь. Эйлин даже не успела ничего возразить, когда его губы осторожно коснулись её, и также не успела войти во вкус, когда Билл уже отстранился. Девушка недовольно глянула на парня, но у него это вызвало лишь очередную усмешку. Что, в общем-то, ещё больше злило. — Ты устала, иди отдыхай. Завтра появлюсь у тебя с утра и помогу добраться до Хогвартса. — Я не так уж и устала… — попыталась сказать Эйлин, но её перебили. — Не спорь, — серьезно сказал Билл, вручая метлу ей в руки. — Между прочим, я старше тебя на два года. Так что, если кто-то тут и не должен спорить, то это ты. — Для тебя так важна разница в возрасте? Эйлин поёжилась от лёгкого порыва ветра, но почувствовала некую притягательность в наступивших сумерках. Билл внимательно глядел на неё сверху вниз, пока она продолжала расплываться в какой-то странной улыбке. — Не думаю, — шёпотом ответила она и первая потянулась к парню, легко поцеловав в губы. — Спокойной ночи, ведьма. — Не очень-то ласково, — со смехом сказала Эйлин, глядя на спускающегося по ступенькам крыльца парня. — Зато правдиво. В последний раз взглянув на него, девушка покачала головой и вошла в дом, а через несколько секунд услышала характерный хлопок — Билл дождался, пока она зайдёт внутрь, и исчез.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.