ID работы: 4072256

Букет мимоз

Гет
NC-17
Завершён
569
автор
Размер:
107 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 317 Отзывы 155 В сборник Скачать

Все не то, чем кажется

Настройки текста
      «Когда мы доверяем человеку, мы даем ему в руки нож. И ему уже решать защитить тебя им, или уничтожить». Неизвестный автор       Астрид находилась в кромешной темноте, вокруг был лишь один мрак и гнетущая тишина. Девушка часто моргала, стараясь сфокусироваться хоть на каких-то силуэтах, но это не давало никаких результатов. Мрак, и ничего кроме мрака. Хофферсон чувствовала себя слепым котенком, который упорно ползет вперед, лишь бы двигаться и не важно куда. Блондинка передвигалась на четвереньках, нашаривая руками перед собой возможные препятствия. Иссиня-черный «занавес» подернулся, пропуская крошечный клочок света. В этом блеклом сиянии девушка увидела сидящего на коленях Хэддока, который что-то бессвязно бормотал, раскачиваясь взад-вперед. Девушка тут же поднялась на ноги и подбежала к своему закадычному другу.        — Иккинг!— Хофферсон окликнула шатена, но тот даже не повернулся в ее сторону, продолжая что-то безостановочно шептать. ― Тебе плохо?       Юноша сжался в комок, прижимая к подбородку колени. Дыхание стало тяжелым, громким и хрипящим. Астрид сама не знала, что на нее нашло, когда она протянула руку и осторожно коснулась ею спины парня. Иккинг дернулся, и девушка отчетливо услышала громкое животное рычание. Блондинка испуганно отпрянула от одноклассника, не понимая, что происходит.       — Иккинг?..       Хэддок расправил плечи и повернулся к своей подруге. Сердце девушки екнуло и ухнуло куда-то в пятки. Лицо шатена исказила неприкрытая злоба, а обычно добрые, излучающие теплоту изумрудно-зеленые глаза светились адским пламенем. Зрачки были длинными и узкими, как у кота.       — Иккинг, что с тобой?! — дрожащим голосом повторила блондинка, испуганно пятясь назад.       Заметив, что девушка отстраняется от него, юноша рванулся вперед с диким ревом, пытаясь схватить ее. Астрид в ужасе закричала, убегая обратно во мрак. Она ничего не видела перед собой, боясь с каждым шагом наткнуться на не видимое в темноте препятствие. Рычание за спиной становилось громче, эхом отдавался отовсюду цокот когтей.       Хофферсон невольно обернулась и чуть не споткнулась от ужаса: ее преследовал уже не Иккинг, а дракон! Тот самый, которого она видела у Хэддока на спине, тогда, в мужской душевой. Астрид пыталась убедить себя, что это всего лишь бред, последствия наркотиков. Но ужас, объявший ее сердце, был вполне реален. И угроза ее жизни не была такой уж призрачной. Блондинка попыталась ускорить бег, но бестия неожиданно настигла ее в один прыжок и повалила на землю. Девушка вся сжалась под прожигающим взглядом желто-зеленых глаз, похожих на глаз Саурона*, что настиг беззащитного Фродо. Астрид испуганно взвизгнула, когда когтистая лапа ящера взметнулась в воздух и со страшным свистом обрушилась на ее шею…       Блондинка проснулась вся в холодном поту с бешено колотящимся сердцем. Хофферсон догадывалась, что все то, что с ней недавно происходило, не могло быть реальностью. Но ужас, который она испытывала во сне, не отпускал ее и после пробуждения. На какой-то миг Астрид смогла внушить себе, что происшествие в душевой не более чем больная фантазия ее мозга, неоправданный страх. Но когда девушка попыталась сесть, она почувствовала, что не может свободно двигать руками. Опустив взгляд, Хофферсон увидела тугие узлы на запястьях и такие же на лодыжках.       «Значит это все правда. Значит, меня действительно накачали наркотиками и пытались изнасиловать… — девушка снова обмякла на матрасе и прижалась головой к прохладному металлическому штативу, удерживающему капельницу. — Черт…»       Палатная дверь бесшумно открылась, на несколько мгновений впуская в помещение голоса людей и посторонние звуки. Внутрь вошла медсестра, а вслед за ней и обеспокоенная мать. Абигейл была непривычно бледна и озадачена, но увидев свою дочь в сознании, заметно приободрилась.        — Как ты себя чувствуешь, Астрид? — женщина осторожно присела на край кровати так, чтобы не касаться ее. В это время девушка в белом халате меняла пустую капельницу на новую. Младшая Хофферсон с трудом приподнялась на локтях из-за сковывавших движения пут.       — Что происходит? Где я?       В палате на несколько мгновений повисла гнетущая тишина.       — Тебя пытались изнасиловать… ― мать девушки судорожно выдохнула: она до сих пор была не в силах поверить в этот факт. — Хорошо, что тебя вовремя спасли.       Астрид покрутила затекшими от веревок запястьями.        — А это зачем? — блондинка дернула руку, но тут же пожалела об этом: сустав болезненно щелкнул, но путы так и не ослабли.       — Тебе ввели сильнодействующее наркотическое средство, от чего ты могла быть буйной. Поэтому врачи привязали тебя, чтобы ты не навредила самой себе.       — Вот, значит, как это нынче называется?! — девушка презрительно фыркнула и снова обмякла на подушках. Сил находиться даже в полулежачем положении не было. — Виновных арестовали?       — Можешь не беспокоиться, детка. Этот монстр тебя больше не тронет, — женщина нежно погладила ногу дочери через одеяло, но та резко одернула ее. — Хэддока взяли под стражу…       Что-то в сознании Астрид щелкнуло, и она резко села, безумным взглядом глядя на Абигейл.       — Хэддока?! Иккинга Хэддока?! — блондинка не верила своим ушам. Человека, который спас ее от группового изнасилования, посадили в тюрьму ни за что.       — Да. Его нашли в душевой кабине рядом с твоим телом. Он избил троих твоих одноклассников, который пытались тебе помочь. Одного из них даже пришлось госпитализировать…       Младшая Хофферсон не воспринимала дальше речь матери. Голова кружилась от осознания того, что она только что услышала.       «Что за бред?! Я точно помню голоса Сморкалы, Эрета и Задираки! Это они пытались меня изнасиловать, а не Иккинг! Здесь какая-то ошибка!»       — Этого не может быть! Это Хэддок спас меня, а не те трое парней, которых он избил! Я видела это своими глазами!       — Астри, ты была под действием наркотиков. Ты не можешь быть на сто процентов уверена, что ты видела именно то, о чем ты думаешь. Во всяком случае, детектив и прокурор не воспримут твои слова всерьез из-за того, что тебя «накачали».       — Быть может я и была «под кайфом», но я знаю, что я слышала! Это был Сморкала, он все начал! — Астрид задергалась в истерике. — Скажите им, что это неправда! Это не Иккинг! Он не мог мне навредить! Он мой друг!       — Астрид, успокойся, милая. Сестра!       На зов Абигейл в палату тут же вбежала медик, и, после того как она ввела в капельницу пару кубиков успокоительного, блондинка обмякла и потеряла сознание.       В это время Иккинг сидел в допросной, играя уже минут десять в «гляделки» с детективом Боснером. Грузный мужчина в дорогом для полицейского костюме сидел напротив шатена, вытянув вперед ноги и постоянно постукивая ручкой по столу. Совершенно лысая голова блестела на свету, и Хэддок от нечего делать любовался бликами на разных ее сторонах. Детектив угрюмо смотрел на подозреваемого, которого, можно сказать, схватили с поличным. Мужчина распустил туго затянутый галстук и бросил его на стол.       — Вы собираетесь что-нибудь говорить?! — недовольно рявкнул полицейский, но парень даже бровью не повел. Сколько раз он уже был в подобных комнатах? Не счесть! Если ты первый начинаешь что-то говорить, оправдываться — ты виновен.       — Мне нечего сказать, кроме того, что я уже говорил. Я невиновен, — Иккинг скрестил руки на груди и снова замолчал.       — Мистер Хэддок, вас нашли в душевой рядом с потерпевшей. По словам очевидцев вы пытались ее изнасиловать…       — Ваши свидетели лгут. Я не причинил бы вреда Астрид. Она единственный человек, который поверил в меня.       Боснер ничего не ответил на это замечание, лишь сделал какие-то пометки в своем блокноте.       — Почему вы оказались в душевой, хотя занятий по физкультуре у вас в тот день не было?       — Каждый человек имеет право зайти туда, когда захочет, — шатен презрительно фыркнул. ― Не обязательно после физкультуры. Разве это запрещено законом?       — Нет. И все же, ответьте на мой вопрос.       — Я быстро бежал, потому что уже опоздал на первое занятие. Когда я пришел, была большая перемена перед вторым уроком. Поскольку я был слишком потным, чтобы сидеть на занятиях, я пошел в душ. Такой ответ вас устраивает?       — Не нервничайте, молодой человек. Вам это не поможет, — детектив снова что-то чиркнул на бумаге. — Вы утверждаете, что зайдя в душевую, вы увидели там связанную мисс Хофферсон, Сморкалу Йоргенсона, Задираку Торстона и Эрета Рэгнара. Что они по-вашему там делали?       — Что за идиотские вопросы! — Хэддок со всей силы ударил по столу руками, скованными наручниками. ― Они собирались ее изнасиловать! Они, не я! Сморкала уже сидел у нее на бедрах, когда я вошел!       — Мистер Иккинг, спокойнее! Вам же хуже будет от этого. У вас в медицинской карточке стоит диагноз: «Неконтролируемые приступы гнева». Скажите мне, пожалуйста, во время этих приступов вы осознаете, что делаете? Прошу вас не врать.       Юноша замер, руки предательски задрожали. Они собираются списать этот случай на его сумасшествие. Что он хотел навредить Астрид, сам того не понимая.       — Не совсем…— нехотя признался парень, отводя в сторону взгляд. Не всегда, если смотришь в глаза, это значит, что ты говоришь правду. — Во время этих приступов я хочу причинять людям боль. Я сознаю это и страстно желаю этого. Но после я испытываю сильнейшее чувство вины. Так что, если бы я и вправду захотел переспать с Хофферсон без ее согласия, то я бы четко это осознавал и хотел этого. На тот момент я не испытывал подобного желания.        — От психиатра мисс Хофферсон, мистера Уолдона, поступила информация, что вы и до этого пытались ее изнасиловать.       — Он так вам сказал?! — Иккинг нервно хихикнул. — Если он вам это точно говорил, то тогда Астрид не была против того, что я с ней делал. Ей самой это доставляло удовольствие. К тому же, до самого секса так и не дошло, я вовремя останавливался. Я сам был на том сеансе и знаю, что говорил мистер Уолдон.       Полицейский хмыкнул.       — Вы и прежде избивали своих одноклассников? У вас имеются поводы.       — Если вы это знаете, то зачем переспрашиваете? Все равно вы мне не верите…       — Значит, вы признаете, что и прежде были подобные прецеденты?       — Да.       — Вы когда-нибудь хранили или употребляли наркотики?       — Нет.       — В крови мисс Хофферсон обнаружены следы сильнейшего амфетамина. Возле тела был найден использованный шприц со стертыми отпечатками пальцев. Могла ли девушка сама принимать подобные наркотики?       — Нет, Астрид никогда не баловалась с наркотиками. И вообще не любила какого-либо вмешательства в свою кожу. Она ненавидела прикосновения, как же она по-вашему сама себе сделает укол?       — Ее родители тоже так утверждают, — детектив захлопнул блокнот и, сложив руки «в замок», склонился к юноше. — Мистер Хэддок, на основании полученных улик и показаниях свидетелей, мы вынуждены были бы посадить вас в тюрьму за попытку изнасилования, нанесение тяжелых увечий троим юношам и хранение наркотиков… ― шатен попытался возразить, но Боснер не переставал говорить: — Но учитывая проблемы, связанные с вашим психическим здоровьем, мы не можем взять вас под стражу. Так что в тюрьму вы не попадете.       — Спасибо, — съязвил Хэддок, откидываясь на стуле. — Благодарю за то, что не посадили за преступление, которого я не совершал.       — Однако из-за того, что серьезно пострадали люди и то, как вы бываете нестабильны, по решению суда вы будете отправлены в психиатрическую больницу Клиффсайд, где вам проведут префронтальную лоботомию* и где вы проведете остаток своих дней.       Иккинг резко подскочил и часто задышал. Ноги предательски дрожали, зрачки были расширены от ужаса.       — Вы раздолбаете мне череп ножом для колки льда, тем самым превратив в овощ, на основе таких хлипких доказательств? Вы из ума выжили! Вы не можете обречь меня на такую жизнь! — Хэддок рванулся к детективу и, схватив того за ворот пиджака стал трясти его. ― Уж лучше посадите меня в камеру к двадцати похотливым мужикам, чем сделайте из меня «растение»!       — Простите, мистер Хэддок, но это невозможно. Вы больны, а значит, вас нельзя осудить.       В комнату допроса влетели двое бугаев-охранников и тут же «скрутили» шатена, так что тот даже дернуться не мог. Пока полицейские выводили его из допросной, Иккинг не переставал кричать:       — Я не делал этого! Это они пытались навредить Астрид! Почему мне никто не верит?! Это не я! Не я!..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.