Я чувствую...

R
Завершён
91
2
автор
Banditman бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
189 страниц, 78 193 слова, 49 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
91 Нравится 244 Отзывы 20 В сборник

Взрослые сказки.

Настройки
      Тигрица проснулась от пленяющего запаха еды. Открыв глаза и проверив целостность шалаша, девушка вышла из него, потянувшись. Снаружи было намного холоднее, но это не помешало По спать прямо на мокрой траве. Тигрица снова почувствовала запах еды, источник которого, как ей казалось, был совсем рядом.       — По, проснись! — девушка стала раскачивать панду в стороны.       — Ну дай поспать… — панда не спал всю ночь. Его вопросы самому себе и совесть не давали сомкнуть глаз, поэтому он поднялся на лапы в полудреме, а его глаза совсем не хотели открываться. Но несколько слов сразу зарядили его бодростью. — По, я чувствую запах еды. — тихо сказала Тигрица.       Панда потряс головой, отчего мгновенно пришел в себя.       — Так чего мы ждём, пошли! — панда быстро собрал рюкзак и спустя пару минут они шли к источнику запаха.       Это был аромат нескольких пряных специй и чего-то острого. Спустя десять минут они стояли у отвесной огромной скалы в несколько сотен метров. Ну она не столь была огромная, но идти пришлось по маленьким навесам с которых ветер так и старался скинуть героев вниз. Спустя пару долгих, мучительных часов, они смогли добраться до края вершины.       — Наверное, это выжившие из Пекина. — Тигрица подала лапу панде и помогла забраться наверх.       Тут над ними навис огромный силуэт.       — Не может этого быть! Сын, что ты тут делаешь? — огромная панда схватила По в объятья. Это оказался отец По, Ли Шань.       — Па, а почему ты не в деревне? — По прокряхтел из объятий отца.       — Как это не в деревне? — Ли указал вниз, где и вправду были видны панды и дома.       — Ладно сын, пошли отпразднуем твоё возвращение. Пинг сварил отличный суп! -отец По спустился по канату и повёл панду с Тигрицей вниз к остальным.       — Па, я должен тебе многое рассказать. — По шел вслед за отцом, то и дело озираясь по сторонам.       — Обязательно, но сначала тебе надо поесть, — позади По стало слышно урчание. — О, я смотрю и у Тигрицы аппетит появился. — Ли посмотрел назад, где девушка шла схватившись за желудок. Вчерашний ужин практически не утолил голод.       — Было бы неплохо…       — Я вам организую самые почетные места! — потряс отец за плечо панду.       Не прошло и часу как По с Тигрицей сидели за длинным столом полным еды и насыщали свои желудки острым супом и пельмешками. Как обычно на столе происходило чёрт пойми что. Дети ползали по столу и залезали целиком в тарелки с едой. Мистер Пинг сидел рядом с Ли и все что-то обсуждал с ним, поглядывая на героев. По сидел рядом с Тигрицей, прямо посередине вытянутого стола, а все остальные пирующие иногда поглядывали на них и шептались между собой, но герои на это особо не обращали внимания и продолжали есть.

***

      Гангис сидел в своей каюте держа в руке перо, готовясь записать следующее слово в судовой журнал, но мысли сбивались в кучу и мешали сосредоточиться на деле.       — *Корабли готовы. Мы ждём только вашего приказа*. — в каюту зашёл квартирмейстер, держа в руке зажженную лампу. Волк пару раз что-то черкнул на листе и встав со стула вышел на палубу, где его ждал Зен.       — Мы можем отправляться в новый свет прямо сейчас… — сапсан стоял возле входа в каюту и поправлял сползшую глазную повязку, но Гангис, махнув рукой позвал его за собой к мостику. Зен был явно не в духе. Его не устраивало что они столько времени тратят в пустую на перевооружение и поиск бесполезных артефактов.       — Мы никуда не уедем, пока я не получу их души, — волк показал небольшой свиток хранившийся в тайнике. Скорее всего это одна из рукописей Угвея и его толкования сил Воина Дракона. — Тут сказано, что душа Воина Дракона способна наделить нас всех умением жить и мудростью…       — Кому это нужно если мы уже уничтожили весь Китай! — усмехнулся Зен посмотрев на мелкий почерк в свитке.       — Моё решение неоспоримо. Сегодня флот разделяется и плывет по рекам в поиске этих двоих. — Гангис свернул свиток и ковыляющей походкой зашёл в свою каюту.

***

      В деревне панд наступила ночь, а празднование все не прекращалось, лишь По и Тигрица сидели в стороне и читали свиток в поиске решения их проблем, которые свалились на парочку буквально с небес, а точнее из глубины моря.       — Сын, я заметил что ты почти не притронулся к тофу! — гусь подошёл с подносом еды к По и положил его рядом с ними, рассчитывая на то что к его «маленькой» панде вернётся аппетит.       — Что-то не хочется. Па, я должен тебе кое-что сказать. — По сумел заинтриговать гуся и он присел рядом, а Тигрица подняла взгляд на своего мастера.       — Ну… как бы тебе это сказать. — панда замялся, пытаясь подобрать слова.       — По, я знаю что ты хочешь мне сказать. — махнул крылом гусь и посмеялся, чем немало удивил героев.       — Да? И ты к этому так спокойно относишься? — По был в недоумении.       — Конечно, я не против ваших отношений. Мы с Ли рады за вас…       Тигрица подавилась тофу и панда помог ей избавиться от комка в горле.       — Па, вообще-то я хотел сказать о другом… — покраснел панда и стал показывать лапами тайм-аут. В этот момент к ним подошёл Ли Шань.       — Я вас поздравляю! Вы не представляете как я рад за вас!       Гусь стал бить крылом по животу Ли, чтобы он замолчал на время.        — Ну, что тебе не хватает? Дай мне поздравить сына и его избранницу с помолвкой! — от беспорядочных ударов гуся по животу отец панды не выдержал и сразу выговорился расставив все по своим местам.       — Оказывается они не вместе, толстый ты увалень! — гусь наклонил Ли к себе и шёпотом сквозь зубы рассказал, что до него было.       — Ну-у… Не будем терять времени! Расскажите как там у вас? — Ли быстренько перевёл разговор на другую тему, и подсел рядом на край скамьи, что гусь сидевший с другого краю упал с неё.       — Китай… уничтожен. — сглотнул «комок» в горле панда, а у его отцов отвисла челюсть.       — А-а! А как же император? Что, он ничего не предпримет? — Пинг вспомнил про армию императора и кучи мастеров по всему Китаю.       — Да, у них ведь тысячи воинов! — Ли не отстал от гуся, и страх на их лицах перешёл в уверенность.       — Никого не осталось… Все из-за него! -Тигрица перевернула свиток в их сторону, где было изображение волка на его корабле.       — Это…       — Гангис! — сказали вместе отцы панды, погрустнев в лицах.       — Откуда вы его знаете? -По сидел в недоумении       — По, разве я тебе не рассказывал эту сказку? — гусь сделал удивленное лицо, а Воин Дракона сам был немало удивлён. Вряд ли он помнит что было десяток с лишним лет назад.       — Какую сказку, мистер Пинг? — спросила Тигрица у приемного отца По. Девушка не слышала эту сказку, да и не могла услышать. У неё не было счастливого детства и родителями и игрушками.       — Думаю не имеет смысла вам её рассказывать! — гусь поменял эмоцию на лице и отвел взгляд от мастеров в сторону.       — Я, наверное, должен вам был сказать раньше… — Ли почесал затылок.       — О чем, Па? — По исподлобья глянул на отца.       — К нам недавно пришёл мастер кунг-фу…       — И где он? — всполошились герои.       — Идёмте я проведу вас. — Ли махнул лапой за собой и Тигрица с По не заставили себя ждать, и лишь Пинг остался сидеть нахмурившись на стенку. Продолжение следует…
91 Нравится 244 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (4)