ID работы: 4077032

The Omen

Colin Farrell, Jessica Brown-Findlay (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
10
автор
Размер:
44 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 37 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Честно, я не могла сконцентрироваться на учебе весь день. Меня сбивали с толку мысли, вихрем проносящиеся в голове. Они пролетали так быстро, что я даже не успевала заметить, о чем они. Полтора часа английского я выдержала с трудом. Пыталась не смотреть на мистера Фаррелла, пыталась слушать и воспринимать информацию сквозь его голос. Но внутри по-прежнему было неспокойно. Хотелось просто встать и выйти и в то же время остаться с ним тут навечно. Это меня и приводило в ужас. Колин, в свою очередь, так же практически не смотрел на меня. Мы делали упражнения из наших учебников, мужчина время от времени подходил к доске, когда кто-то чего-либо не понимал. Но, что бы там ни было, мне нравилось, как он рассказывает. Как преподносит материал. Грех жаловаться, учителем он был превосходным, от Бога. Я первая вылетела из класса, даже не попрощавшись. Все же преобладало желание покинуть это злополучное место. Мне не хотелось ни с кем разговаривать, никого не видеть и до конца дня покой я так и не нашла. Я осталась в библиотеке после уроков, хотела подготовиться к завтрашнему дню и литературе. Поэтому из школы вышла, когда уже изрядно потемнело. По пути домой развилась паранойя, и казалось, будто за мной кто-то крадется во мраке, тихо и бесшумно, словно тень. Я почти пробежала последние несколько метров, хотелось закрыться, запереться и нырнуть под одеяло, хотелось проснуться и понять, что это лишь сон. Дома на фейсбуке мне написал Даниэль, спросил, знаю ли я мистера Фаррелла, потому что смотрел он на меня как-то странно. Я отмахнулась тем, что только Дэни что-то замечает, когда на самом деле все не так, как кажется. Я перевела разговор на нейтральную тему, Даниэль спросил о домашке на завтра и на этом конец. Однако меня откровенно пугал этот загадочный и до жути мрачный человек. Еще и его одежда, цвет волос, все это лишь подчеркивало и усиливало мой страх. Во мне больше не было охоты ходить на английский. Если за мистера Левандовски не хотелось, то здесь вообще казалось, что я вот-вот по собственному желанию готова перевестись в другую школу. Я сделала себе ромашковый чай, который помог мне уснуть. Перед сном удалось себя настроить на то, что все, что от меня требуется – лишь хорошо учиться. Как правильно отметил Даниэль – учитель - это бесполое существо. Он учит, ты получаешь знания. И я должна это понимать. С этими мыслями я и провалилась в царство Морфея. А утром проснулась за три минуты до будильника. Сегодня я была полна энергии, не смотря на то, что снова шел дождь. Ведь по вторникам у нас литература и это был мой любимый предмет. Миссис Дарси являлась моей любимой учительницей. Она была невероятно добрым человеком, всегда шла навстречу и я никогда не подводила ее, приходя на уроки всегда подготовленной. У нас с ней были хорошие отношения, я даже порою относила ей свои работы, анализ, проработки, рефераты и тому подобное, чтобы она поделилась своим мнением профессионала. Как раз это я планировала сделать сегодня. Тильда сказала, что хочет провести время с Маркусом, поэтому попросила сказать, если кто спросит, что она у доктора. Мне же лучше, я не буду трястись под холодным дождем и пройдусь в компании самой себя, что меня безмерно радовало. На уроке литературы я присутствовала одна. Ни Даниэля, ни Тильды, ни даже Маркуса не было, а с остальными я общалась – по скольку по стольку. Предвкушая момент своего триумфа, я открыла тетрадь и принялась перечитывать собственный анализ вчера прочитанных Тристана и Изольду. Я видела эту легенду в списке произведений еще вначале года и с тех пор дождаться не могла, когда мы станем ее проходить. Меня поражало и вдохновляло Средневековое творчество, и я хотела поделиться своим восторгом и любовью со всем миром. Что поделать, если литература – это мое все? Но случилось непредвиденное, которое буквально испортило день и подавило мое настроение в конец. Утопило в болоте уже с недавних пор знакомых ощущений. Мистер Фаррелл вошел в кабинет. Снова во всем черном. И, как ни в чем не бывало, уселся на законное место миссис Дарси и объявил, какую тему нам предстоит пройти сегодня. Кто-то из класса спросил, где же наша учительница, на что мужчина ответил: - Учитывая состояние здоровья миссис Дарси, - в голосе мистера Фаррелла звучали нотки раздраженности, - она не может присутствовать на занятии. Я ее заменю до тех пор, пока она не будет готова снова выйти на работу. Никто больше не произнес ни слова. - Меня зовут Колин Фаррелл, - вновь представился мужчина, - с некоторыми из вас мы уже познакомились вчера. Консультации в то же время, что и у миссис Элизабет Дарси. Вопросы еще есть? Я видела краем ока, как пару человек отрицательно и вяло мотнули головой. Кажется, сегодня учитель не в духе. Но мне надоело пребывать в этом отвратительном состоянии. Надоело не чувствовать больше контроль над собой. Он ведь всего лишь учитель, и я решила – ничто не помешает мне получить позитивную оценку. Зря учила что ли? И раз уже он вместо миссис Дарси – значит, пусть мистер Фаррелл и прочтет мою работу. С другой стороны, может это и к лучшему. Мне бы не помешало еще чье-нибудь мнение. Колин взял в руки желтую папку и открыл ее. Оттуда вытащил листок бумаги ,и какое-то время в аудитории царила тишина. Затем, мистер Фаррелл на доске написал «Тристан и Изольда» и спросил готов ли кто-нибудь на сегодня. Я сомневалась, молчала до последнего. Но никто так и не отозвался. Мужчина тоже молчал, словно знал, что вот-вот кто-то подаст голос. И этим «кем-то» стала я. Игнорируя бешеное сердцебиение, волнение и страх, я решилась и высоко подняла руку, хоть и сидела, как всегда на первой парте, прямо перед ним. Мистер Фаррелл бросил на меня взгляд, гневный взгляд, как мне показалось. Он хозяйственно уселся на место любимой мной миссис Дарси и вытянул ноги, складывая руки на груди. В такой позе его мышцы еще яснее очерчивались в черном свитере. - У нас есть доброволец, - черт возьми, мы что, на «Голодных играх»? Хотя, если так подумать, что-то в этом было. – Может, мисс Браун – Финдли расскажет нам общие факты о Тристане и Изольде? - Расскажу, - тихо ответила я. Я говорила с места, рассказала все, что вчера писала и о чем читала. Рассказала о авторах, дате написания и краткое содержание. Затронула проблематику и характеристику персонажей. Я видела, что взгляд мистера Фаррелла с меня не сходил, наоборот, будто бы проникал глубже, читая меня изнутри, но, тем не менее, стал несколько мягче. На секунду мне показалось, что он знает мои мысли, так какая нужда мне рассказывать? От его взгляда постоянно становилось неуютно, я стала путаться в словах и, кажется, забывать английскую речь. Когда я закончила, то слышала лишь ошалевший стук своего сердца, мне казалось, все его слышат. Тем временем мистер Фаррелл чуть поддался вперед, меняя положение тела. Поставив локти на стол и, сложив пальцы в замок, его губы тронула игривая усмешка, а сам он задал мне вопрос: - А как мисс считает, это могло быть реальной историей реальных людей? – в потемневших, хотя, куда еще больше, глазах Колина плясали хитрые огоньки. - Не знаю, - я пожала плечами. Странный вопрос, заставший меня врасплох. С подвохом? Кто же может ответить на него? – Думаю вряд ли, если взять легенду такой, какая она есть. Там ведь все основано на магии. Возможно, и были некие прототипы Тристана и Изольды. Многие историки считают, что Тристаном мог бы быть норвежский король, имени которого, увы, не вспомню сейчас. Но, хотя, если так подумать, легенды ведь не на пустом месте создаются, верно? Улыбка мужчина стала еще шире. Он чуть склонил голову и вновь спросил своим, словно черный бархат, прекрасным, дорогим голосом: - Значит, вы не верите в магию, мисс Браун – Финдли? Я повременила с ответом. Мистер Фаррелл, будто бы хотел узнать меня и мои взгляды, одновременно оставаясь в рамках обсуждаемого произведения. - Не в таком ее проявлении, - ответила я, улыбнувшись. Я почувствовала, как мышцы тут же напряглись. - И в какую же магию вы верите? – Не унимался мужчина. За эти муки я должна получить больше, чем «отлично». Но что я вру, мне нравился этот опрос, скорее, похожий на обычную интеллектуальную беседу. - В магию слов. Говорят, что слова могут, как исцелить, так и ранить. В магию красоты, в магию мысли, в магию чувств, - чуть поразмыслив, я уточнила: - любви, например. Или ненависти. С лица мистера Фаррелла тем временем сошла та идеальная улыбка. Казалось, он задумался о чем-то. Словно закрепил свой взгляд где-то внутри меня. - Чем же любовь – вам не волшебный напиток, которые испили герои? - Тем, что это не настоящая любовь, - я снова утопала во тьме его глаз, автоматически отвечая на вопросы, уже даже и забыв, что мы не одни. – Нельзя насильно заставить любить. Мне удалось вырваться из гипнотической гибельной мглы. Я поспешила опустить взгляд и, захлопав ресницами, добавила: - Но, возможно, автор, использовал некую метафору, сравнение. В смысле, показал любовь, как магическое зелье. В этом есть своя прелесть и очарование. Я залилась краской, боязно поднимая глаза на учителя. Его, кажется, это ничуть не смутило, он по-прежнему пронзительно смотрел на меня, заставлял чувствовать себя такой жалкой и беззащитной. - Вот что я хотел услышать, - перечеркнув все мои иллюзии, произнес мистер Фаррелл. Тем не менее, откинувшись в кресло, мужчина объявил:- но суждения интересные. За смелость и знания ставлю заслуженное «отлично», мисс Браун-Финдли. Миссис Дарси ведь ставила оценки? Непривычно, когда он называет полную мою фамилию. Все ведь зовут меня просто «мисс Финдли», иной вариант бил по ушам, был каким-то чужим, что ли. Последний вопрос, очевидно, был риторическим. Так как, не дожидаясь ответа, брюнет незаметно подмигнул и поставил что-то, похожее издалека на галочку на том самом листе А4. Скромно улыбнувшись, я пискнула «спасибо» и, подперев голову рукой, скрылась за своими волосами.

***

Я пришла под кабинет миссис Дарси к началу третьего. Такое расписание было удобным: у меня как раз заканчивались занятия, и я могла, не торопясь, приходить к ней. Мы часто разговаривали просто обо всем на свете. Один раз даже пили чай. Но сегодня заходить с прежним рвением я не спешила. Зная, что за дверью вовсе не миссис Дарси, ноги отказывались идти вперед. Но мне нужно было отдать мою работу. Ведь с предшественницей мы договаривались, и пусть она не на работе, я почему-то подумала, что Колин смог бы передать ей. Я потопталась в коридоре еще минут пять, сомневаясь в том, стоит ли заходить. Стояла, разглядывала людей, сидящих на лавочках в двух противоположных концах коридора, теребила злополучный реферат. И только я хотела развернуться и помчаться прочь отсюда, дверь открылась, и на пороге объявился мистер Фаррелл. Как будто знал, что я стою здесь. Как будто ждал, когда я войду. Он ничуть не удивился, его взгляд упал сразу на меня. - Мисс Браун-Финдли, - пропел он, - вы ко мне? Я не сразу ответила. Стояла и разглядывала его, такого идеального и мрачного. Смуглый, высокий, сильный и…опасный? Его волосы снова пребывали в эдаком хулиганском беспорядке, но это лишь прибавляло своеобразного шарма. - Да, но не совсем так,- опомнившись, отозвалась я, нервно теребя белую папку. Слова снова все вылетели из головы. На миг я и забыла, зачем пришла. – Знаю, что миссис Дарси отсутствует, но она просила отдать это сегодня. Колин опустил взгляд на вещь в моих руках, а я поспешила объяснить: - Это моя работа, анализ и интерпретация. Могу я оставить в кабинете? Мистер Фаррелл молча отошел, приоткрывая дверь шире, таким образом предлагая мне войти внутрь. Что я и сделала. Хотя до ужаса не хотелось. Мужчина закрыл дверь и я почувствовала себя в западне. Будучи один на один с Колином, это вселяло дикий страх, мое тело снова отказывалось подчиняться хозяйке. Когда я была тут в прошлые разы – помещение казалось гораздо светлее. Теперь сюда практически не проникал свет, создавалось впечатление, будто бы на дворе поздний вечер. А все из-за штор, которые, видимо, опустил мистер Фаррелл. Не любит дневной свет? Предпочитает искусственный? Тем временем, не глядя на меня, прошелся к столу и чуть оперся на него, складывая руки на груди. Горяч, - внезапно пронеслось у меня в голове, отчего я тут же залилась краской. Словно услышав мои мысли, мистер Фаррелл хмыкнул и расплылся в улыбке. Я решила просто отдать работу и покинуть эту школу на сегодня. - Вот, - на дрожащих ногах я подошла к брюнету ближе и несмело протянула ему папку. – Просто миссис Дарси просила принести обязательно сегодня, я подумала, может быть вы смогли бы ей передать, ну или я могла бы просто оставить здесь. Мистер Фаррелл одарил меня неожиданно теплым взглядом, а я, выдавив улыбку, поблагодарила и поспешила к выходу. - Мисс Браун-Финдли! – Громко окликнул меня учитель и я развернулась. Он, чуть оттолкнувшись от стола, не торопясь, подошел ко мне, на ходу доставая листки из моей папки. Он все не останавливался и в итоге оказался слишком близко. Так близко, что нас разделяло всего несколько миллиметров. Я уловила свежий запах его одеколона, но сделала шаг назад. Уж слишком рядом был Колин. - Миссис Дарси очень плохо себя чувствует. - Проследив за мной, уголки губ мистера Фаррелла приподнялись так, будто бы он предугадал мои действия. – Не уверен, что в ближайшее время она сможет оценить ваш труд. Я бы мог это сделать, конечно, только с вашего позволения, мисс Браун-Финдли. - Просто мисс Финдли. – зачарованно ответила я, - конечно, буду благодарна. Я развернулась, чтобы выйти, но Колин вновь остановил меня: - Я бы мог сделать это сейчас. Зачем он это делает? Почему не хочет отпускать меня? - О, мистер Фаррелл, - я скромно улыбнулась и мотнула головой, убирая прядь волос, упавшую на лицо, - не стоит, там слишком много. Мне не к спеху. А в голове крутилась лишь одна мысль – уйти, уйти, уйти. Мистер Фаррелл, словно не слушая меня, вскользь проглядывая каждый листочек, внезапно остановил свой взгляд на одном из них: - Это ваши стихи? – Внезапно спросил он, издалека показывая мне белоснежный лист с написанными от руки двумя стихами. Ноги подкосились, когда я узнала свой почерк. Черт, не проверила, что кладу в папку. Время от времени я баловалась, писавши короткие рассказы и поверхностные стихи. Всегда складывала их отдельно, а тут, один раз не посмотрела и вот – результат. - Мои, но это не часть моей работы, - затараторила я, надеясь, что учитель читать их не станет. – Они попали в папку случайно, я ошиблась. Прошу прощения, могу я их забрать? Но мистер Фаррелл уже читал их, пока я говорила весь этот несвязный бред. Пару минут в помещении царила тишина. Я настолько разволновалась, что ощущала, словно вот-вот упаду в обморок. А Колин читал так внимательно, что казалось, будто бы он уже далеко не в реальности. И когда мое состояние уже достигало пика, мужчина резко нарушил тишину, несколько поражено глядя на меня: - Великолепно, - только и произнес он, подходя и протягивая мои стихи мне. – Вам стоит задуматься над карьерой писательницы, мисс Финдли. Я проникся каждым словом. Мистер Фаррелл особо выделил мою фамилию. Я не ожидала от него такого мнения, была уверена, что преувеличивает. К своим стихам я относилась достаточно критично, мне всегда хотелось скомкать и выкинуть их в мусорку, но рука постоянно не поднималась. - Вы всегда можете обратиться ко мне, - Колин говорил серьезно и достаточно убедительно, и, в этот раз сумев выдержать взгляд его черных, как ночь глаз, сдалась, поверила ему. – По любому вопросу, я всегда буду рад вам помочь. Хорошо? На этот раз моя улыбка возникла сама по себе. Я шла домой, словно под действием каких-то наркотиков. Голова сладко кружилась, реальность перестала быть реальностью. Я улыбалась как дурочка, чувствуя, как внутри все приятно переворачивалось. Во время ужина родители назвали меня рассеянной, потому что я часто пропускала их фразы мимо ушей, удивлялись, что я почти ничего не съела. Но списали все на усталость и посоветовали идти отдохнуть. На самом деле я поняла, что тот первоначальный страх перед удивительным и таким противоречивым Колином Фарреллом был лишь чем-то вроде защитной реакции. Может, все наоборот? Я не боялась его, но и объяснить то, что чувствовала – не могла. Это ощущение являлось для меня чем-то новым, неизведанным, и мне предстояло в себе еще разобраться. Уснуть я смогла лишь к утру.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.