ID работы: 4079112

Мир поменялся, вот только люди не сильно изменились

Джен
NC-17
В процессе
694
автор
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
694 Нравится 129 Отзывы 281 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Всю неделю Гарри сопровождали взгляды окружающих его детей и их перешептывания за спиной. Он терпеть не мог подобного отношения к себе. Хотя и понимал, что его внешность вряд ли будет вызывать какую-то иную реакцию у непривыкших к такому детей. Вне занятий мальчик старался как можно глубже натянуть капюшон мантии. К счастью при покупке данного предмета гардероба он попросил продавщицу прикрепить данную деталь ко всем своим мантиям. Преподаватели пусть и неодобрительно относились к подобному поведению, но правила школы подобного не запрещали. По Хогвартсу же в это время каких только слухов о нем не ходило. Но большинство сводилось к тому, что это не его спрятали ото всех, а обезопасили всех от нового темного лорда. Якобы сами-знаете-кто пришел за Гарри потому, что испугался конкурента. Поттера же подобное не волновало, хотя он и признавал, что происходящее его раздражает. Ученики явно ожидали не такого героя и отнеслись к нему весьма настороженно. В выходные к нему подошла староста и сказала, что его вызывает к себе директор. Мальчик не совсем понимал причины подобного, но у него самого имелся ряд вопросов. Потому его вполне устраивало данное обстоятельство. Доведя Гарри до каменной гаргульи, староста сказала, что Поттер вполне в состоянии добраться обратно до гостиной и, назвав пароль статуе, отправилась обратно. Мальчик же направился в кабинет. Зайдя внутрь, он на некоторое время просто растерялся. Количеством всевозможных устройств кабинет напомнил ему о башне магов Палантаса. Это сильно удивило мальчика. Он подумать не мог, что будет скучать по своему прошлому. Но Гарри взял себя в руки и стал дожидаться директора, вспоминая, что за вопросы он хотел задать. В этот момент из другой двери, которую мальчик не заметил за своими мыслями, вышел сам директор. Вблизи Альбус Дамблдор создавал не сильно отличное впечатление от того, какое сложилось о нем по наблюдениям в большом зале. Скорее уж образ мудрого старца только усиливался. При этом директор выглядел совсем не дряхлым, а очень даже могущественным волшебником, пусть уже и в немолодом возрасте. Мальчик одернул себя от разглядывания и поздоровался: — Здравствуйте, директор. Мне сказали, что вы хотели меня видеть? — Да, Гарри, садись, — произнес директор, указывая на кресло рядом со столом, при этом сам занимая место за стол. - Чаю, лимонную дольку? — предложил он. — Нет, спасибо. Я недавно завтракал, — решил отказаться мальчик. — Я хотел бы узнать, как твои впечатления от первой недели в школе. — Все хорошо, — Гарри не знал, что ещё ответить на это. — У меня есть несколько вопросов к вам, — внезапно обратился к директору мальчик, — не могли бы вы ответить на них? — Ты можешь спрашивать, я попробую удовлетворить твоё любопытство. Хотя мы не всегда получаем те ответы, которые хотим услышать, — с улыбкой произнес Дамблдор. — Когда я посещал банк, я узнал, что вы являетесь моим опекуном. Но почему я вас никогда не видел? — задал первый из интересующих его вопросов Гарри. Директор несколько помрачнел: — Это правда, я действительно являюсь твоим опекуном в волшебном мире. К сожалению, у меня много обязанностей, что не позволило мне заниматься твоим воспитанием лично. — Но почему вы совсем не навещали меня? И почему тогда нельзя было дать опеку кому-то другому? — мальчик действительно никак не мог понять эти моменты. Из-за всего этого он упустил столько возможностей. Он мог бы уже давно знать то, что только начинал узнавать. Подобное упущение сильно его злило. — Я не могу сказать всех причин. Скажу только что у тебя не осталось родственников в магическом мире. Да и оставлять тебя в нем было слишком опасно. Недавно закончилась война, но оставалось ещё много людей, кто мог пожелать отомстить тебе за случившееся. -Что касается меня, кто-то мог заинтересоваться зачем мне посещать городок, в котором официально не зарегистрировано ни одного волшебника. У меня самого тоже хватает недоброжелателей. Гарри показалось, что это все-таки далеко не главные причины. Но директор искренне верил, что он поступил так, как ему следовало. И Поттер решил принять подобное. Хотя ему это и не нравилось. И он решил задать ещё один волнующий его вопрос. — Директор, не могли бы вы разрешить использовать мне один из заброшенных классов для практического освоения материала? Этот вопрос достаточно сильно удивил Дамблдора. — Мне кажется, ты несколько рано поднял этот вопрос, мальчик мой. На что Гарри лишь скептически посмотрел на старого волшебника. — Вы пока что не перешли к практическим занятиям. Кроме того, на уроках вам будут достаточно времени для отработки материала. Мальчика же подобное не устраивало. Ему нужно было место, где он мог бы начать отрабатывать изученный теоретический материал. Он уже успел прочесть практически все учебники, приобретенные в косом переулке. Но просто чтения ему было недостаточно. Конечно, можно было бы и не спрашивать разрешения. Гарри знал, что многие студенты так делают. Вот только он не хотел прятаться от завхоза и учителей. И только сейчас он начал понимать, что в данный момент он не взрослый и подготовленный маг, а одиннадцатилетний волшебник, только ученик. Ему не позволят заниматься одному в любом случае, а учителя… Они скорее всего не станут тратить свое свободное время на занятия с ним сейчас. Значит, все-таки придется пытаться самому найти место. Печально, но нужно было думать раньше. Видимо на него все-таки влияет то, что он находится в теле ребенка. В это время Дамблдор вспомнил о чем-то и отошёл к шкафу, стоящему в углу. Взял какой-то сверток и вернулся обратно к столу. — Гарри, я хотел бы отдать одну вещь. Твой отец передал её мне незадолго до своей смерти. Думаю, стоит вернуть её тебе. При этом директор протянул сверток Гарри. Взяв сверток и развернув его, мальчик увидел серебристую мантию. Казалось, что ткань струится сквозь пальцы. Сама мантия словно ничего не весила. При этом мальчик не сразу обратил внимания, что он не видит руки в том месте, где она оказалась под мантией. Как и самой мантии в том месте. На вопросительный взгляд мальчика Дамблдор пояснил: — Это мантия-невидимка. Как ты можешь понять из названия, она делает человека невидимым для других. Я надеюсь, ты не будешь пользоваться ей без серьёзных на то причин, — сказав это, директор улыбнулся и подмигнул мальчику. Гарри машинально кивнул. Сейчас он думал только о том, что в руках у него оказался весьма интересный артефакт. О котором он пока ничего не знает. И ему не терпелось узнать, как он работает и что может. На этом Дамблдор отпустил мальчика. Сам Гарри попрощался и спешно покинул кабинет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.