Страсти в Камелоте

NC-17
Завершён
68
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 9 370 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
68 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник

Глава 5

Настройки
… — Где ты научился такому массажу? — простонал в блаженстве Артур, закрывая глаза. — Если бы я не знал тебя, решил бы, что ты волшебник.       «О да, ты меня не знаешь…» — Да так, интуитивно. Я ведь знаю все твои чувствительные места. — Теплые ладони скользят по спине, втирая то самое масло из нежно любимой коробки.        — Не зазнавайся, — беззлобно фыркнул Артур, чуть ли не тая от прикосновений.       Мерлин же, пользуясь тем, что Артур его не видит, довольно улыбнулся, продолжая массаж. Масло приятно пахло чем-то сладковато-пряным, мало-помалу кружа голову. Но ничего — кое-кому скоро будет еще веселее.        — Мерлин, я… очень странно себя чувствую. — Артур повернул голову, косясь на ловко орудующего любовника за спиной. — Что за дрянь ты в меня втираешь?        — Обычное масло, ничего особенного, — каких же трудов стоило скрыть предвкушающую улыбку! — А что? Как ты себя чувствуешь?        — Как сказать… Со мной такого не бывало обычно, чтобы вот так, на ровном месте…        - И? — как бы невзначай Эмрис погладил заднюю часть шеи принца, и тот застонал в голос.        — Изнемогать от желания ощутить член внутри задницы — это же по твоей части!        - Да? Ты что-то путаешь, — наклонившись, так, чтобы шепот касался уха. — Мне кажется, что кто-то, неделю назад сам почти просил об этом, — ладонь нарочито медленно скользнула по спине, заставляя невольно сжать в кулаке простынь, выгнувшись, — и разве тебе не нравится? В это же время        — Разве тебе не нравится? — вкрадчиво мурлыкала Моргана, проводя пером по груди привязанного к кровати и зло сверкающего глазами Мордреда.        — Моргана…        — А ты думал, что в первый раз я позволю вести тебе? — рассмеялась та, - Нет, ты уж слишком долго притворялся ледышкой. Пришлось тебя чуть-чуть разогреть.        - Что? — и тут друид понял, что непонятный травяной привкус у предложенной Морганой воды ему все-таки не показался. Здравый смысл сделал ручкой с сакральным: «А я предупреждал», так что теперь оставалось два варианта: или продолжать перебранку (может, действие трав кончится) или же расслабиться и получить хоть какое-то удовольствие.        — Держись, милый, нам предстоит долгая ночь, — вместе с этими словами, прозвучавшими почти угрожающе, Моргана подарила Мордреду сладкий поцелуй.       «В этом определенно есть плюсы», — решил он про себя, отвечая на поцелуй.       И наручники как-то разом перестали мешать, и идея с пером тоже показалась… интригующей.        — Надеюсь, ты будешь послушным мальчиком? — лукавые искорки в потемневших глазах.        — Как пожелаешь, — улыбка в ответ, которую тут же стирает новый поцелуй — на сей раз ясно дающий понять, кто сейчас хозяин положения. В это же время        — Мерлин…       За эту проделку его стоило убить. Как-нибудь потом. Может утром, а может, вообще послезавтра. Потому что никто не может иметь над ним такую власть! Разве кто-то еще может заставить его почти молить о большем одним или прикосновением? Или сводить с ума ласками, как сейчас? Нет. И никто не будет. Кроме него.        — Значит, нравится… — горячее дыхание на губах и срывающее стон движение внутри, — надо будет обязательно узнать состав — флакон маленький.        — Мерлин, — обнять одной рукой за шею, заставляя наклониться ниже, — заткнись, — и поцеловать, не давая волю очередному ехидному ответу.       Наутро Мерлин как раз пошел за водой, когда столкнулся с Мордредом. Тот выглядел несколько… странно.        — Мордред? Что с тобой? — осторожно поинтересовался Мерлин, подходя к друиду. Тот обернулся к нему:        — Знаешь, Эмрис, ты мне должен будешь.        — Да знаю я. Пошли, посмотрим, как ты… — однако не успели они сделать и пары шагов, как за спиной раздалось:        — МЕРЛИН!!!       Маг лишь выругался:        — Бежать можешь?        — Вроде да.       - Тогда бежим!       Оба мага тут же сорвались с места; Мерлин выронил пустое ведро, улепетывая со всех ног от разозленного чем-то Артура.        - Фух, вроде оторвались, — Эмрис прислушался, прижимаясь ухом к двери своей комнаты. Успокаивая дыхание, Мордред провел рукой по лбу, вытирая пот.       И внезапно…       Странный пульсирующий звук — и на глазах изумленных парней возникло непонятое сооружение — прямоугольное и синее.        — Эмрис… Что это? — насторожился Мордред.        — Спокойно, это… — начал Мерлин, но тут синее нечто открылось и из него вышло другое: странно одетое, темноволосое и с искорками безумия и живого интереса в зеленовато-голубых глазах.        - О, привет, Мерлин, маг-с-ушами! — радостно кинулось обниматься оно, — как ты? Все так же шифруешься? А… Я не вовремя, да?        — Почти. Маг-с-бабочкой, это мой друг, Мордред, друид и рыцарь Камелота, — представил друга Мерлин. — Мордред, это…        — Я просто Доктор, хотя он упорно зовет меня маг-с-бабочкой. Но я не против — бабочки это круто! Так, я не помешал?        - Ну, как сказать… — почесал затылок Мерлин. — Мы тут как бы убегаем…        - Да? — тут же оживился Доктор. — Это здорово, а от кого? Оу… — тут взгляд упал на забытую Мерлином на столе шкатулку, — так я вижу, вам пригодился мой подарок?        - Что?!        — МЕРЛИН! — раздалось за дверью. — Немедленно открой!        — Мордред, милый, я знаю, что ты там. Я так сильно поцарапала тебя? Извини, я случайно!        — Упс… — маг-с-бабочкой как-то понимающе и нервно улыбнулся растерянным и напуганным магам, — похоже, я все-таки не вовремя. Рад был видеть, всем джеронимо! — с этими словами он вбежал обратно в будку.        — КУДА?! — возопил Мерлин, но было поздно. Будка исчезла.       Оцепеневший от всего происходящего хаоса Мордред медленно повернулся к собрату по несчастью.        — И что теперь? — в этот момент друид особенно сильно напоминал прежнего ребенка, которым он был в их первую встречу.        — Ты бежать можешь?        — Вроде да.        — Тогда, — вспышка золота во взгляде — открывшаяся потайная дверь, — бежим!       И как же «удачно» они встретили на своем пути Гвейна! … - Ну, что, Мееерлин, — ласково пропел в ухо брыкающемуся магу Артур, крепко сжимая худые запястья за его спиной, — будешь и дальше убегать от праведного возмездия? Мордред получит свое у сестрицы, в этом не сомневаюсь, и ты не думай, что избежишь наказания.       «Гвейн, ты засранец! Неделя импотенции тебе точно медом не покажется, а я её гарантирую!»        — А за что? Разве тебе не понравилось? — невинно спросил маг, — что-то прошлой ночью я этого не заметил.        — Возможно, это так, но знаешь, что понравится мне больше?        — Повторение?        — Смена ролей, — Мерлин не успел опомниться, как уже лежал с привязанными к спинке кровати руками, а Артур сидел рядом, задумчиво глядя на стоящую на коленях шкатулку, — только я решил добавить пару деталей.       Увидев в его руках флакон с массажным маслом, Мерлин подавил ругательство:        — Как скажете, сир, — с деланной покорностью вздохнул он, — Я весь ваш… В это же время        — Я и так весь ваш, миледи, — с укором заметил Мордред, удерживая руки Морганы над головой, — нужно было лишь дать знать, что вы не против.        — По тебе не было заметно, Мордред.        — А теперь?        — Теперь просто поцелуй меня уже!

***

       — Знаешь, я все задаюсь одним вопросом, — мягко перебирая шелковистые темные пряди.        — Каким?        — Откуда все-таки взялась эта шкатулка? Ведь перед тем, как ты её нашел, она должна была появиться откуда-то, верно?        — Артур, какая разница? Где она была, там её уже нет, да и ты все равно не поверил бы в любую версию. Она есть, и не отрицай, что тебе её содержание не пришлось по вкусу.        — Заткнись, — однако подавив довольную улыбку, потому что Мерлин был прав.       Тихий смешок в ответ:        — А ведь это всего лишь треть.        — То есть?        — Ты забыл — внутри она больше, чем снаружи, а мы еще только на поверхности.        — Ме-е-ерлин!
68 Нравится 11 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (5)