Обоюдная зависимость.
30 июля 2016 г., 04:18
— Ну как он там? — Майкрофт спокойно ожидал ответа, положив руки на стол.
— Подавлен. Ничего не ест, только собирает вырезки из газет четырехлетней давности. Много молчит. Даже работа не вырывает его из раздумий.
— Это удивляет. Работа — единственное, что приносит ему истинное удовольствие.
— Поверженный гений. Так называется его новая мелодия, которую он постоянно играет на скрипке. Я не видел его таким грустным со времен… — Джон задумался, но через пару секунд его глаза округлились в удивлении. — со времен смерти Мориарти.
— О, неужели он знает… — лицо Майкрофта застыло в испуге, но через секунду сменилось обычной маской равнодушия.
— Знает что?
— Мориарти жив. Я намеренно не говорил об этом Шерлоку, зная, что тот побежит его искать. Видимо Мориарти решил сам сообщить об этом моему брату.
— Боже, Майкрофт! Как ты мог? Как ты мог не сказать ему об этом? Сначала возвращается главный злодей в Лондоне, потом Шерлок очень странно себя ведёт, пытаясь покончить с собой. Как ты мог не уберечь брата?
— Неведенье — лучший защитник.
— Только если речь не идёт о Шерлоке Холмсе. — Джон обеспокоенно вышел из кабинета Холмса Старшего, громко захлопнув дверь.
— Антея, проводи моего гостя до машины.
Тем временем на Бейкер-стрит всё оставалось по-прежнему. Шерлок по-прежнему стоял у окна, играя одну и ту же мелодию, а Миссис Хадсон по-прежнему приносила ему чай, надеясь, что он его выпьет.
На лице детектива отражалась бурная мыслительная деятельность. Шерлок думал о том, как снова увидеть Мориарти. Он хотел проверить сам себя. Неужели сантименты и правда его победили? Неужели Мориарти ведёт в этой игре?
— Неееет … — проговорил про себя Шерлок со злой ухмылкой. — мы ещё посмотрим: кто выиграет борьбу за первенство.
Вдруг он резко схватил телефон. На экране начали появляться слова:
«Слоан-сквер, Театр, Полночь. Завершим разговор»
Ответ пришёл практически сразу.
«Я буду ждать. Хх»
— Шерлок! — дверь с силой стукнулась о стену, томительное ожидание встречи прервал запыхавшийся Джон, вбежавший в квартиру. Благо до полуночи оставалось совсем немного. — Шерлок, я знаю о нём. Я знаю, что происходит.
— Я не буду спрашивать откуда, парфюм Антеи и резкий запах дорогого алкоголя всё сказали за тебя. Видимо, мой брат решил, что информацию о возвращении моего главного врага полезнее знать тебе.
— Он думал, что ты пойдёшь его искать.
— Ну, это очевидно, учитывая, что я давно не прыгал с крыш. — иронизировал детектив, однако скоро он начал выходить из себя.
— Шерлок, послушай…
— Я не хочу слушать, Джон! Ты какой день подряд бубнишь мне про то, что со мной что-то не так, что я не могу себя контролировать. Болтаешь что-то про отдых, про клиники! И хватит обсуждать моё состояние с моим братом! Вас оно не касается! — с повышенного тона детектив срывался на откровенный крик. — СО МНОЙ ВСЁ НОРМАЛЬНО.
Шерлок схватил телефон и устремился прочь из квартиры, рывком захлопнув за собой дверь.
— О, как скажешь… — Джон, с усталостью выдохнув, опустился в кресло. Он уже привык, что его забота воспринимается Шерлоком, как надругательство над личным пространством.
Мысли в голове Шерлока сменяются с огромной скоростью. Этот кэб, другие машины, всё движение города кажется детективу слишком медленным. Он в предвкушении. В предвкушении того, чего ранее ожидать от себя точно не мог.
One…
Дверь резко открывается, на пороге появляется силуэт. Его скулы словно вылеплены из гипса, руки убраны за спину. Он изучающим и напряженным взглядом осматривает комнату, застывшую в полумраке. Его рубашка настолько плотно прижата к телу, что кажется, будто пуговицы скоро оставят её, освобождая широкую грудную клетку, вздымающуюся от ровного дыхания. Он медленно заходит внутрь комнаты к длинному столу из мрамора. Проходя мимо, Он намеренно касается рукой плеча человека, сидящего во главе стола. Пламя свечей с настенных канделябров колышется, когда Он проходит мимо них. Человек, сидящий во главе стола, пристальным взглядом пожирает Его. Еще никогда Шерлок Холмс не выглядел таким властным.
Two…
— Назначающий встречу, обычно, не опаздывает. Однако, ты далеко не обычный, Шерлок. — Джеймс Мориарти обрисовал взглядом фигуру Шерлока. — Милая рубашка.
Коротко ухмыльнувшись одним уголком рта, Шерлок садится напротив Джеймса.
— Если честно, я не думал, что буду искать с тобой встречи снова, но…
— …но у тебя осталось много неразрешенных вопросов, мимо которых ты просто не можешь пройти, я прав? — перехватил Джим, и, с довольным лицом, отклонился на спинку стула.
Three…
— И у меня есть несколько способов разрешения нашей проблемы. — Шерлок поднялся и решительным шагом направился к Джиму.
Мориарти вскакивает со стула, но Шерлок резко толкает его на стол. И разъяренно произносит:
— Сидеть!
— Воу! Поосторожней с костюмом! Ты думаешь, что напугал меня? Большой и сильный Шерлок. Уже боюсь. — Джим с улыбкой достает пистолет и направляет его на детектива, но Шерлок мгновенным ударом выбивает оружие из рук Мориарти. Джим пытается встать со стола, а Шерлок хватает его за рубашку и возвращает на место.
Их лица находятся максимально близко, каждый слышит дыхание другого, а разъяренные взгляды буквально испепеляют друг друга.
Four…
Мгновение и пиджак Джима оказывается на полу. Детектив пытается избавить злого гения от рубашки, но тот сопротивляется. Мориарти пытается душить Шерлока, но он умудряется держать его руки. Тупые удары по ребрам тоже не сдерживают Холмса.
— Неужели ты такой сильный? А Джону нравится, когда ты доминируешь? Или он твой большой военный генерал? Ммм? — Джеймс буквально шепчет в ухо Шерлоку, пытаясь повернуть ситуацию в свою пользу, однако этим он только сильнее заводит детектива. Тогда Джим отклоняется назад, переставая сопротивляться.
Five…
Шерлок просто срывает с Мориарти рубашку и выбрасывает её в сторону. Джим остается в спущенном галстуке. Холмс, буквально нависающий над ним, то резко хватает тело Мориарти, оставляя на нем красные следы, то слегка проводит кончиками пальцев по его бледной коже. Разум Шерлока затуманивает витающий в воздухе парфюм Джима, он никак не парирует колкие реплики злодея, а просто находит удовольствие в тотальном контроле над телом Джеймса Мориарти.
Джим, пытаясь взять ситуацию в свои руки, оставляет глубокие укусы на шее Шерлока, и, понимая, что реакции никакой, ещё более выводится из себя.
— Как же сейчас переживает Джон. Бедный, бедный пёсик.
Six…
— Заткнись! — глубокий голос наполняет всё пространство комнаты. Шерлок резко дергает Джима за галстук, приближая его лицо максимально близко к своему, и шепотом произносит, смотря Джиму в глаза. — Ни слова больше. Ты же понимаешь, что я могу сделать сейчас с тобой всё, что захочу. Каждое твоё слово откликнется в моих действиях. Ты сейчас слаб, и ничего не можешь сделать с этим.
Джим прикрывает глаза и, тяжело дыша, сквозь зубы отвечает:
— Ты уверен, что игра идет по твоим правилам, Шерлок? Ты серьезно думаешь, что смог победить меня?
Seven…
Мориарти прикусывает нижнюю губу Шерлока и чувствует вкус крови на своих губах. Он отстраняется, но Шерлок, намереваясь продолжить кровавый поцелуй, снова притягивает Джима за галстук. Тот, ухмыльнувшись, убирает каплю крови с подбородка Шерлока языком и целует его, расстегивая пуговицы на рубашке, и проводя руками по худой и гладкой коже детектива.
— Есть вещи, которые очень трудно понять даже мне. — шепчет Шерлок сквозь поцелуй, снова растворяясь в нём. — Но то, что происходит сейчас, делает их понятными.
Eight…
Руками Джим зарывается в кудри Шерлока, ещё никогда объект его помешательства не был так близко. Он дотрагивается до тела Шерлока снова и снова, и с довольной улыбкой вдыхает его аромат. Шерлок тоже буквально пьянеет от парфюма Мориарти, ему катастрофически мало Джима даже сейчас, он хочет полностью чувствовать его, полностью контролировать каждое движение Мориарти, абсолютно владеть каждой его частью. Шерлок достает пульсирующий от возбуждения член и жёстко входит в Джима. Мориарти прикусывает губу от резкой боли, однако она быстро сменяется удовольствием, Джеймс начинает постанывать подаваясь бедрами в такт движениям детектива.
Nine…
Одежда Шерлока брошена на пол. Джеймс остается в одном галстуке, за который Шерлок периодически тянет, за что получает укусы на шее и плечах.
Два одиноких человека вместе. Настолько близко друг к другу. Миллиметр к миллиметру. И ментальное, и физическое расстояние двух гениев максимально мало. Сейчас они — единое целое в этой комнате, застывшей в полумраке, в этом городе, который казался таким скучным им обоим, в этом мире, в котором они умнейшие люди. Обоюдная зависимость.
Ten…