ID работы: 4089399

Моя лучшая няня

Слэш
PG-13
Завершён
93
автор
Размер:
45 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 75 Отзывы 31 В сборник Скачать

Глава 9.

Настройки текста
      Следующие три дня пролетели достаточно быстро. Всё это время Сэм и Габриэль вместе ходили по различным магазинам, выбирали подарки, украшения и различные мелочи для праздника. Завтра будет день рождения Дилана, и Сэм жутко волновался. Сегодня они с Гейбом объехали множество кондитерских магазинов, но так и не смогли выбрать праздничный торт, и это сильно расстроило Винчестера. Сейчас он сидел на кухне и с грустным видом пил остывший чай. — Сэм, по-моему, тебе не стоит отчаиваться, мы обязательно найдём что-нибудь подходящее, — присев рядом с ним, сказал Гейб. — Хотелось бы тебе верить, но мы объездили полгорода, а ничего не смогли найти, — опустив голову, грустно сказал Винчестер. — И всё равно мы обязательно что-нибудь вместе придумаем, не смей унывать, — улыбнулся Габриэль. — А я уже всё придумала! В комнате появилась радостная Чарли. — А что, если мы сами испечём торт? У меня где-то как раз завалялся рецепт очень вкусного праздничного торта, — улыбнулась девушка. — А ведь и правда, это хорошая идея! Чарли, ты гений! Сэм обрадованно вскочил со стула, вмиг подбежал к девушке, и, взяв её за руку, принялся кружить с ней по кухне. — Вижу, тебе, правда понравилась моя идея, но мне понадобится помощник. — Я с радостью тебе помогу, для Дилана я готов приготовить просто гигантский торт, — сказал Гейб. — Ну, вот и отлично. Естати, давно хотела спросить, а где, собственно, будет проходить праздник? — спросила Чарли. — Ой! Об этом я и забыл, всё продумал, кроме места празднования. Что же теперь делать? День рождения ведь уже завтра, — обеспокоенно сказал Сэм. — Не волнуйся, я могу позвонить своей сестре Анне, она как раз работает в агентстве по устройству различных праздников, и она всё устроит и место хорошее подберёт. — Гейб, это было бы просто прекрасно. Пожалуйста, позвони ей и обо всём договорись. — Хорошо.       Через несколько минут он уже звонил сестре. Та, узнав кому нужно устроить праздник, очень обрадовалась, это было слышно по её весёлому голосу в трубке, она попросила позвать Сэма, чтобы обсудить детали празднества. Габриэль послушно передал стоявшему неподалёку Винчестеру телефон и отправился в гостиную. Там он обнаружил Дилана, который с большим интересом смотрел какое-то шоу по телевизору. — Гейб, как здорово, что ты пришёл, как там проходит подготовка к моему дню рождения? — отвлекаясь от телевизора, спросил мальчик. — Подготовка идёт полным ходом, твое день рождения обещает быть просто замечательным — улыбнулся Габриэль. — А подарки уже готовы? — Конечно, готовы. — Здорово! Кстати, мама обещала подарить мне что-то, как она выразилась, очень классное, как думаешь, что это может быть? — спросил Дилан. — Это знает только Руби. Кстати, а где она? Я целый день её не видел, — спросил Гейб. — Мама с утра ушла в магазин за платьем, и до сих пор ещё не вернулась. Наверное, забежала к подружке, раньше она часто так делала. Стоило Дилану это сказать, как послышался стук входной двери, и через несколько минут в комнате появилась Руби. Вид у неё был весьма довольный, в правой руке у неё был довольно внушительный пакет. — Всем привет! Габриэль, как хорошо, что ты здесь, возьми там около двери коробки и отнеси их в мою комнату. Гейб послушно пошёл в коридор. Около двери действительно стояло несколько среднего размера коробок. На вес они оказались весьма тяжёлыми, и Гейб всю дорогу до комнаты девушки гадал, что же такое может в них быть. — Да, долго же ты их нёс, я думала, ты гораздо быстрее с этим справишься, — ухмыльнувшись сказала Руби. — Они, между прочим, не лёгкие, что ты туда наложила? — ставя последнею коробку в угол спальни, спросил Гейб. — Ничего такого я туда не наложила, просто несколько приятных сердцу девушки мелочей. И, пожалуйста, переставь все коробки к шкафу, там им будет лучше. — гадко ухмыльнувшись, сказала девушка. — Тебя ведь это не затруднит? — Конечно не затруднит, сейчас переставлю, — улыбнулся Гейб. Было видно, что такой ответ не совсем устроил Руби — она думала, что Габриэль накричит на неё и бросит коробки, но тот спокойно принялся перетаскивать их к шкафу. — О! Гейб, вот ты где. А я как раз тебя повсюду ищу. — сказал появившийся в комнате Сэм. — Ты тут сильно занят? — Не особо, мне ещё две коробки осталось перетащить, и я свободен. — Я тебе помогу. С такими словами, Сэм достаточно легко подхватил обе коробки и перетащил их на указанное Гейбом место. — Сэм, как ты легко их перенёс, твой парень мучился гораздо дольше, — обворожительно улыбнулась Руби. — Я его прекрасно понимаю, такое ощущение, будто у тебя там кирпичи наложены, мне тоже было весьма непросто их перетащить. — сказал Винчестер. — Гейб тебе больше не нужен? — Больше нет, с остальным я справлюсь сама. — Вот и отлично. Габриэль, давай за мной. Твоя сестра обещала подъехать через несколько минут, нужно передать ей купленные нами украшения, поможешь мне их донести? — Ещё спрашиваешь, конечно, помогу. Вижу, вы смогли договориться? — Да, твоя сестра просто отличный специалист по устройству праздников, уже через несколько минут она предложила отличное кафе и программу праздника, Дилан точно будет в восторге, — радостно сказал Сэм. — Я знал, что она сможет тебе помочь. Можешь мне поверить: Анна действительно устроит всё по высшему классу, — сказал Гейб. — Я тебе верю, и, знаешь, я опять хочу сказать тебе спасибо! — улыбнулся Винчестер. — В последнее время, ты меня слишком часто благодаришь, ты меня так избалуешь, — улыбнувшись ему в ответ, сказал Гейб. — Ты достоин благодарностей и ещё, мне нравится тебя баловать.       Габриэль на несколько минут удивлённо замер, неужели он не ослышался, и Сэм сказал, что ему нравится его баловать? Он хотел было что-то на это ответить, но тут к дому подъехала машина Анны. Девушка вышла из автомобиля, поприветствовала мужчин, и, оглядев пакеты с украшениями, решительно направилась открывать багажник. — Вот, мой багажник, конечно, не большой, но, думаю, мы всё здесь уместим, ставьте пакеты сюда.       Втроём они быстро разложили все пакеты в небольшой, но достаточно вместительный багажник машины, и довольная Анна с громким хлопком его закрыла. — Ну, вот и прекрасно, всё уместилось. Итак, значит, начало праздника будет завтра в семь вечера в кафе «Тропикана», — сказала девушка. — Да, ровно к семи мы подъедем, — сказал Сэм. — Отлично, поверьте, я устрою вашему сыну грандиозный праздник, который он запомнит надолго. — Я вам полностью доверяю, — улыбнулся Сэм.       Тут их разговор прервал голос Дилана, звавший Винчестера для какого-то срочного дела. — Извините, сын зовёт, было приятно познакомиться, Анна, завтра в семь мы будем в кафе. — Ничего страшного, мне тоже было приятно с вами познакомиться, — улыбнувшись, сказала девушка.       Попрощавшись с Анной, Сэм поспешил в дом. Гейб и девушка проводили его взглядом. — Ну что ж, братец, кажется, тебя можно поздравить. — Ты о чём? — Ну, не притворяйся, что ты меня не понял, скажи честно, у вас с Сэмом любовь? — с любопытством посмотрев на мужчину, спросила Анна. — С чего ты взяла? — отчего-то, покраснев, спросил Гейб. — Вы так друг на друга смотрите, тут любой разглядит, что у вас чувства, — ухмыльнувшись, сказала девушка. – Ну, ладно не хочешь говорить, не говори, главное береги его, такие мужчины на дороге не валяются. Ладно, мне пора ехать, пока.       Сказав это, девушка быстро заскочила в машину и вскоре уехала, оставив смущённого Гейба с задумчивым видом стоять посреди улицы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.