9: подготовка к неведомому.
20 марта 2016 г. в 01:06
Гарри Поттер, с открытыми глазами и сидя на своей кровати-раскладушке в чулане, молча ждал наступление нуля нуля — следующий день был его, День Рождения. Дурсли, конечно же, об этом предпочитали не вспоминать, но самый свой лучший (и самый первый в жизни) праздник он праздновал с Золотым воинством. Судя по всему, Осирис тогда проговорился, что у Последнего фараона было в короткой жизни мало поводов для веселья, и он, совершенно не ожидая никаких от них подарков, был просто потрясен — ему первый раз в жизни дарили настоящие подарки! Да еще и какие! ..
Конечно, о праздничном торте никто там не знал, но пирушку в его честь Кефер все-таки закатил знатную, пригласив всех. Мальчик тогда просто почти летал без крыльев от восторга. Он был очень им всем благодарен…
Еще одна минута, и наступит день его рождения. Будильник тикал, казалось, очень и очень громко, громче обычного. Тридцать секунд… двадцать… десять… девять… три секунды… две… одна…
БУМ! БУМ! БУМ!
— Кой-черт стучит среди ночи?! — заорал дядя Вернон со своей комнаты, разбуженный ударами в дверь. По звукам, доносившимся из спальни, он явно с трудом встал.
Гарри резко выпрямился и встал с постели. Открыл дверь своего чулана. И аккуратно высунулся из-за дверного косяка. Стучались явно во входную дверь. За ней кто-то стоял и громко стучал, требуя, чтобы его впустили. Но кто? Да еще и среди ночи?
Он взглянул на браслет Ра, но тот молчал. Опасности для жизни значит нет.
Вернон, выходя из спальни, с такой силой хлопнул дверью своей комнаты, что на Гарри сверху посыпалась пыль. Мальчик быстро спрятался за стенкой чулана. Вернон, изрыгая проклятия, включил свет, подошел к двери и, отперев замок и сняв цепочку, уставился на ночного нарушителя спокойствия…
Тетя Петунья в ночной сорочке в цветочек и пришедший на шум Дадли в пижаме с гоночными автомобилями, спустились вниз.
В дверном проеме стоял великан. Его лицо скрывалось за длинными спутанными прядями волос и огромной клочковатой бородой, но зато были видны его глаза, маленькие и блестящие, как черные жуки. Великан протиснулся мимо остолбеневшего Дурсля и пригнулся, но голова его все равно касалась потолка коридора-уж слишком он был велик.
Гарри мгновенно понял — это пришли за ним…
— Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да… устал я… — пробасил великан.
— Что?! — Дурсль, казалось, сейчас просто взорвется — прямо на глазах его лицо стремительно краснело и раздувалось. — Как вы смеете?! Вы врываетесь в мой дом поздней ночью и…
— Замолкни, Дурсль. Мне нужен Гарри Поттер…
— Я Гарри, — мальчик уже понимал, что ему влетит, но ему было все равно. Он вышел из своего чулана. — А что?
— А вот и наш Гарри! — удовлетворенно произнес великан.
Гарри внимательно всмотрелся в свирепое, страшное лицо, скрытое волосами, и увидел, что глаза-жуки сузились в улыбке.
— Когда я видел тебя в последний раз, ты совсем маленьким был, — сообщил великан перешагнув через порог и затворяя за собой дверь. — А сейчас вон как вырос — и вылитый отец, ну один в один просто. А глаза материны…
У мальчика перехватило дух. Его никто и никогда не сравнивал с покойными родителями. У него ведь даже фотографий не было! Он знал их только по памятнику, но хладный камень не смог передать их отличительные черты…
— Вы… Знали моих маму и папу? — интерес превысил все остальные инстинкты.
— Да, — великан начал тепло улыбаться. — Лили и Джеймс учились в школе Хогвартс… Ты уже знаешь про нее?
— Нет, а что? Я получил и прочитал письмо, но… Ничего не понял.
Дядя Вернон издал какой-то странный звук, похожий на скрип, и шагнул вперед, пытаясь преградить великану путь.
— Я требую, чтобы вы немедленно покинули этот дом, сэр! — заявил он громко и очень гневно. — Вы взломали дверь и вторглись в чужие владения!
— Извините, сэр, — быстро сказал Гарри великану. Единственное, что он знал, что мама и папа погибли от рук неизвестного, что есть какая-то неизвестная магия и все. И то, что рассказала тетя под действием амулета.
— Извините?! — рявкнул Хагрид и повернулся к Дурслям, которые спрятались в тень. Вернон проворно отскочив к лестнице, присоединившись к тете Петунье. Дадли, испуганно вскрикнув, скрылся в своей комнате. — Это им надо извиняться! Чтобы ты вообще про Хогвартс не слышал? Не любопытный ты, выходит, коль ни разу не спросил, где родители твои всему научились…
— Научились чему? — непонимающе переспросил Гарри, хорошо играя роль абсолютно ничего не знающего.
— ЧЕМУ?! — прогрохотал Хагрид. — Ну-ка погоди, разберемся сейчас!
Казалось, разъяренный великан стал еще больше и заполнил собой всю прихожую. Дурсли съежились от страха у дальней стены.
— Вы мне тут чего хотите сказать? — прорычал он, обращаясь к Дурслям. — Что этот мальчик-этот мальчик! — ничегошеньки и не знает о том, что… Ничего не знает ВООБЩЕ?
Мальчик прикусил губы. Он многого не знал, он это понимал. Может, этот… великан ему расскажет все? Недостающее звено.
— Зови меня Хагрид, — неожиданно спокойно и ласково отозвался великан. — Меня так все зовут. А вообще — я хранитель ключей в Хогвартсе. Я забыл представиться. Короче так, Гарри, ты волшебник, понял?
— Я?
Восстановилось молчание. Вернон метал в Хагрида искры ненависти, Петунья судорожно дышала.
— Вы, — Гарри обернулся к группе, — мне никогда не говорили об этом! Вы все-все знали и не говорили!
— Знали ли мы?! — внезапно взвизгнула тетя Петунья. И из нее полился поток слов: — Знали ли мы? Да, конечно, знали! Как мы могли не знать, когда мы знали, кем была моя чертова сестрица! О, она в свое время тоже получила такое письмо и исчезла, уехала в эту школу и каждое лето на каникулы приезжала домой, и ее карманы были полны лягушачьей икры, а сама она все время превращала чайные чашки в крыс. Я была единственной, кто знал ей цену, — она была чудовищем, настоящим чудовищем! Но не для наших родителей, они-то с ней сюсюкались — Лили то, Лили это! Они так гордились, что в их семье есть своя ведьма!
— Хагрид, — даже не особо обратил внимание на длинный монолог тетушки мальчик, — а что значит в письме ждем вашу сову? И вообще…
— О! — хлопнул Хагрид себя по лбу. А затем запустил руку в карман куртки и вытащил оттуда сову — настоящую, живую и немного взъерошенную, — а также длинное перо и свиток пергамента. Хагрид начал писать, высунув язык, а Гарри внимательно читал написанное:
«Дорогой мистер Дамблдор!
Встретил Гарри. Завтра еду с ним, чтобы купить все необходимое. Погода довольно хорошая, но добрался не быстро. Надеюсь, с вами все в порядке.
Хагрид.»
Он запечатал письмо и привязав его к лапке совы, швырнул ее за открытую входную дверь. Мальчик проследил — она куда-то полетела…
В этот момент из тени вышел дядя Вернон. Лицо его все еще было пепельно-серым от страха, но на нем отчетливо читалась злость.
— Он никуда не поедет, — сказал дядя Вернон. Хагрид хмыкнул.
— Знаешь, хотел бы я посмотреть, как такой храбрый магл, как ты, его остановит…
— Кто? — в этот раз с интересом переспросил Гарри.
— Магл, — пояснил Хагрид. — Так мы называем всех неволшебников-маглы. Да, не повезло тебе… ну в том плане, что хуже маглов, чем эти, я в жизни не видал…
— Когда мы взяли его в свой дом, мы поклялись, что положим конец всей этой ерунде! — заорал Вернон. — Что мы вытравим и выбьем из него всю эту чушь! Тоже мне волшебник!
— Так почему же я оказался на вашем пороге? — спросил Гарри. — И что с ними случилось, с мамой и папой? — обернулся он к Хагриду.
— Твою семью убил могущественный черный волшебник… — великан помрачнел. — А ты — единственный из всех, кто выжил при нападении… И ты очень знаменит в магическом мире… Но я не вижу твоего шрама на лбу… Он ведь был когда я тебя…
— Он сошел сам собой пару лет назад, зажил вроде бы. — Развел руками Гарри. Он едва не улыбался. Осирис был тогда прав — его могут узнать именно по шраму на лбу. Как хорошо, что жрец свел его! — Но как зовут этого черного мага?
— Э-э… Волан-де-Морт, — выдавил Хагрид, передернувшись. — И больше не проси меня, ни за что не повторю. В общем, этот волшебник лет так… э-э-э, двадцать назад начал себе приспешников искать.
И нашел ведь. Одни пошли за ним, потому что испугались, другие подумали, что он властью с ними поделится. А власть у него была ого-го, и чем дальше, тем больше ее становилось. Темные были дни, да. Никому нельзя было верить. Жуткие вещи творились. Побеждал он, понимаешь. Нет, с ним, конечно, боролись, а он противников убивал. Ужасной смертью они умирали. Даже мест безопасных почти не осталось… разве что Хогвартс, да! Я так думаю, что Дамблдор был единственный, кого Ты-Знаешь-Кто боялся. Потому и на школу напасть не решился… э-э… тогда, по крайней мере. А твои мама и папа — они были лучшими волшебниками, которых я в своей жизни знал. Лучшими учениками школы были, первыми в выпуске. Не пойму, правда, чего Ты-Знаешь-Кто их раньше не попытался на свою сторону перетянуть… Знал, наверное, что они близки с Дамблдором, потому на Темную сторону не пойдут. А потом подумал: может, что их убедит… А может, хотел их… э-э… с дороги убрать, чтоб не мешали. В общем, никто не знает. Знают только, что десять лет назад, в Хэллоуин, он появился в том городке, где вы жили. Тебе всего год был, а он пришел в ваш дом и… и…
Гарри снова вспомнил свое видение, которое иногда является ему в ночных кошмарах. Вот и последний складной кусочек в мозаике. Она закончена.
Хагрид внезапно вытащил откуда-то грязный, покрытый пятнами носовой платок и высморкался громко, как завывшая сирена.
— Ты меня извини… плохой я рассказчик, Гарри, — виновато произнес Хагрид. — Но так грустно это… я ж твоих маму с папой знал, такие люди хорошие, лучше не найти, а тут… В общем, Ты-Знаешь-Кто их убил. А потом — вот этого вообще никто понять не может- он и тебя попытался убить. Хотел, чтобы следов не осталось, а может, ему просто нравилось людей убивать. Вот и тебя хотел, а не вышло, да! Так вот, родителей твоих он убил, даже дом разрушил, а тебя убить не смог. Поэтому ты и знаменит, Гарри. Он если кого хотел убить, так тот уже не жилец был, да! А с тобой вот не получилось. Он таких сильных волшебников убил — МакКиннонов, Боунсов, Прюэттов, а ты ребенком был, а выжил…
— «Вот, что меня спасло! Сила Духа и сила Египтуса, и то, что я — Последний фараон земли!» — осознал с силой мальчик, быстро обдумывая услышанное. Сзади него Дурсли рявкали на великана.
Хагрид с грустью наблюдал за ним, пока игнорируя их.
— Я тебя вот этими руками из развалин вынес, Дамблдор меня туда послал. А потом я привез тебя этим…
— Вздор и ерунда! — донесся из угла голос дяди Вернона.
Гарри аж подпрыгнул от неожиданности — он совсем забыл про Дурслей! Но Дурсли про него не забыли. Особенно дядя Вернон, к которому, кажется, вернулась смелость — он сжимал кулаки и яростно смотрел на Хагрида.
— Послушай меня, мальчик, — прорычал дядя Вернон Гарри. — Я допускаю, что ты немного странный, хотя, возможно, хорошая порка вылечила бы тебя раз и навсегда. Твои родители действительно были колдунами, но, как мне кажется, без них мир стал спокойнее. Они сами напросились на то, что получили, только и общались что с этими волшебниками, этого следовало ожидать, я знал, что они плохо кончат…
Не успел он договорить, как Хагрид подошел вплотную к нему. Петунья испуганно взбежала вверх по лестнице. Дурсль сжался у стены. Великан извлек забавный розовый зонт и приставил к горлу Вернона.
— Я тебя предупреждаю, Дурсль, я тебя в последний раз предупреждаю: еще раз рот откроешь… — проговорил Хагрид. Дурсль нервно сглотнул.
На языке у Гарри вертелись самые разные вопросы. Сотни вопросов.
— А что случилось с Волан… извините, с тем Вы-Знаете-Кем?
— Хороший вопрос, Гарри. Исчез он. Растворился. В ту самую ночь, когда тебя пытался убить. Потому ты и стал еще знаменитее. Я тебе скажу, это самая что ни на есть настоящая загадка… Он все сильнее и сильнее становился и вдруг исчез, и… эта… непонятно почему. Кой-кто говорит, что умер он. А я считаю, чушь все это, да! Думаю, в нем ничего человеческого не осталось уже…, а ведь только человек может умереть. А кто-то говорит, что он все еще тут где-то, поблизости, просто прячется… э-э… своего часа ждет, но я так не думаю. Те, кто с ним был, — они на нашу сторону перешли. Раньше ведь они… эта… как заколдованные были, а тут проснулись. Вряд ли бы так вышло, будь он где-то рядом, да! Хотя большинство людей думают: он где-то тут, только силу свою потерял. Слишком слабый стал, чтоб дальше бороться и все завоевать. В тебе было что-то, Гарри, что его… э-э… сломало. Чтой-то приключилось той ночью, чего он не ждал, не знаю что, да и никто не знает…, но сломал ты его, это точно…
— «Нечего было нападать на меня и мою семью!» — мелькнуло в голове у мальчика.
Вернон опять что-то затрещал, но тут у Хагрида лопнуло терпение. Он что-то проговорил, с зонтика сошла белая молния и устремилась вверх по лестнице. Через несколько минут грянул вопль тети Петуньи — у Дадли, так не вовремя высунувшегося из своей комнаты, вырос розовый, крючком как у свиньи хвост.
Дядя с воплями убежал наверх, оставляя Гарри с Хагридом. Там явно захлопнул дверь и пододвинул кровать, забаррикадировавшись в комнате.
— Ну, Гарри, — обратился к нему великан, — мы завтра едем за вещами для школы. Иди спать. А я останусь спать здесь…
Великан прошагал в гостиную и явно там улегся на софе. Гарри несколько минут прислушивался к звукам оттуда, и, как только уловил раскатистый храп, быстро шагнул в свою клетенку, плотно затворил дверь и коснулся браслета Ра…
***
Исида, Кефер и Осирис выслушали его сбивчивый и быстрый рассказ.
— Я просто не знаю как поступить, — развел руками в конце рассказа мальчик.
— Я займусь этой проблемой, фараон, — спокойно произнес Осирис, — ничего не бойся и иди с этим человеком. Это будет наилучшим решением.
Исида произнесла:
— С тобой немедленно отправится Рамзес. Нельзя оставлять тебя совершенно без защиты. Только тайно и вместе с изобретением Гиксоса, дающим временную невидимость.
— Я буду обмениваться с ним знаками, тем более браслет Ра на моей руке все еще находится. — Кивнул Гарри.
— Будь осторожен, фараон Земли. — Проговорил Кефер, кладя руку ему на плечо. — Мы и сами толком не знаем этот мир, и мы не знаем, что он сулит тебе…
Гарри кивнул глядя Золотому фараону в глаза и, дождавшись Рамзеса, переправился вместе с ним обратно на Землю…
***
Рамзес неслышимой поступью шел за ними. Гарри чувствовал на себе чужой взгляд и это его немного успокаивало. Хагрид болтал без умолку, но мальчик был очень осторожен и не терял бдительности.
В метро Рамзес сделался обычным человеком в деловом костюме и ехал почти рядом с ними. Гарри снова вытащил письмо.
— И где это все мы найдем? — спросил мальчик у Хагрида рассматривая приложенный список вещей.
— Если знаешь, где искать, — ответил ему Хагрид. Они вышли из метро и направились вдоль по самой обычной лондонской улочке.
— Пришли, — произнес Хагрид, через некоторое время остановившись. — «Дырявый котел». Известное местечко.
Гарри невольно в этот момент оглянулся на Рамзеса, но того уже не было. Воспользовался изобретением Осириса. У Гарри даже возникло странное чувство, что только они с Хагридом видят его. Но прежде чем он успел спросить об этом, Хагрид завел его внутрь.
Гарри успел взять невидимого Рамзеса за руку, протаскивая следом.
— Спасибо, — шепнул ему воин Золотой пирамиды. Невидимость он с себя не снимал.
***
Рамзес шел рядом с ними по Косому переулку. Он преобразился и сейчас был в их «фирменной» мантии, как раз очень хорошо подходящей для маскировки. Капюшон он надвинул на лицо.
Ему все меньше нравился Косой переулок. Особенно, когда мелкий воришка попытался залезть ему в карман — и сразу же за это поплатился: сломанной рукой в двух местах и сломанными пальцами.
Гарри аккуратно убавил шаг и теперь шел позади Хагрида. Рамзес, поняв его намерение поговорить, зашагал рядом с ним.
— Мы идем в банк за моими деньгами, — прошептал Гарри с опаской глядя в спину великана. Рост Хагрида служил им обоим хорошую службу: он не слышал их шепот в шуме разговоров, и они шли прямо за ним — его было видно отовсюду, и он не давал никакой возможности заблудиться им обоим или отстать. — Подожди нас. Я думаю, банк надежно защищен…
— Хорошо, фараон. Ах да, — тихо произнес мужчина. — Чуть не забыл. Тебя с Днем Рождения!
— Спасибо!
— «Гринготтс», — объявил Хагрид.
Они находились перед белоснежным зданием, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. А у отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял…
— Да, это гоблин, — спокойно сказал Хагрид, когда они поднимались по белым каменным ступеням.
Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое умное лицо, острая бородка и, как заметил Гарри, очень длинные пальцы и ступни. Он поклонился, когда они входили внутрь. Рамзес так и остался стоять у здания. Теперь они с Хагридом стояли перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки:
Входи, незнакомец, но не забудь,
Что у жадности грешная суть,
Кто не любит работать, но любит брать,
Дорого платит — и это надо знать.
Если пришел за чужим ты сюда,
Отсюда тебе не уйти никогда…
— «Мрачновато,» — подумалось тогда Гарри.
После головокружительного путешествия в недра банка к своему (и еще какому-то) банковскому сейфу, мальчик уже радовался — деньги у него все-таки есть и достаточно. Потом надо часть перевести в магловские фунты. Пригодится в обычном мире.
Хагрид повел его к аптеке, и сам занялся покупкой ингредиентов для зелий. Тем временем снаружи Гарри достаточно эмоционально общался с Рамзесом и рассказывал о том, что увидел в банке.
После они пошли за школьной формой и тут Гарри изрядно повеселился, примеряя черную мантию до самых пят. Хагрид пошел за перьями и свитками пергамента, договорившись встретиться с мальчиком позже. Рамзес, поморщившись от приторно сладкого запаха духов хозяйки, благополучно отмахнулся от ее настойчивых призывов выбрать себе ткань и фасон.
Потом они встретились с великаном снова и зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было столько книг, сколько Гарри ни разу в жизни не видел, — они стояли на полках, занимая все пространство магазина от пола до потолка. Там были гигантские фолианты в кожаных переплетах, каждый весом с огромный булыжник; там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках; там были книги, испещренные непонятными символами, и книги, в которых были только пустые страницы…
Паренек оторвался тут по полной. Купив учебную литературу по всем предметам, он подозвал продавца чтобы тот показал ему секцию книг связанных с Древним Египтом. Хагрид решительно не понимал такого, хотя мальчик с самого начала говорил о том, что он увлекается историей Египта. И так же не понимал, почему мальчик решительно отказывался от мороженного и с жадным блеском в глазах рассматривал корешки книг и листал тяжелые тома.
Хорошо, что он потратился на чемодан в который все влезало (он был с заклятием расширения — так ему в магазине объяснил продавец)! Все вещи аккуратно были сложены туда и чемодан был очень легок по весу. Туда влезло все: книги, котел и весы, одежда, ингредиенты для зелий, чернильницы и связки перьев…
Хагрид порывался купить Гарри подарок, но мальчик это дело запретил, и спросил про последний оставшийся в списке пункт, про волшебную палочку.
— А, — махнул рукой великан, — в «Олливандер» купим…
Магазин волшебных палочек находился в маленьком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота. В пыльной витрине на выцветшей фиолетовой подушке лежала одна-единственная палочка.
Гарри оглянулся на Рамзеса, и тот с незаинтересованным видом стал ждать парочку у противоположной стены.
Переступив порог, Гарри словно почуял магию. Никогда прежде он не чувствовал такой концентрации волшебной силы в воздухе. Она сильно отличалась от силы Египтуса, и по его коже поползли мурашки. Но она словно дремала как большой кот…
Вокруг — от пола до потолка, лежали тысячи и тысячи прямоугольных коробочек, пыльных и не очень…
— Добрый день, — послышался тихий голос, и Гарри подпрыгнул на месте от неожиданности.
— Здравствуйте, — выдавил из себя Гарри.
— О, да. — Старичок покивал головой. — Да, Я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. — Это был не вопрос, а утверждение. — У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Десять дюймов с четвертью, элегантная, гибкая, сделанная из ивы. Прекрасная палочка для волшебницы.
Мистер Олливандер приблизился к Гарри почти вплотную. Гарри ужасно захотелось отвернуться просто моргнуть. От взгляда этих серебристых глаз ему стало не по себе.
— А вот ваш отец предпочел палочку из красного дерева. Одиннадцать дюймов. Тоже очень гибкая. Чуть более мощная, чем у твоей матери, и великолепно подходящая для превращений. Да, я сказал, что твой отец предпочел эту палочку, но это не совсем так. Разумеется, не волшебник выбирает палочку, а палочка волшебника…
— Рубеус! Рубеус Хагрид! Рад видеть вас снова… Дуб, шестнадцать дюймов, очень подвижная, не так ли? — отвлекся он на Хагрида.
Тот покраснел.
— Хорошая была палочка. Но, как я понимаю, ее переломили надвое, когда вас отчислили? — Мистер Олливандер внезапно посуровел.
— Э-э-э… Да, так и было, сэр, — согласился Хагрид, изучая свои ноги и зачем-то вытирая их об пол. И вдруг просиял. — Но зато у меня остались обломки… О, конечно нет, сэр, я их не использую, — быстро ответил в конце Хагрид. Гарри заметил, что Хагрид очень крепко сжал свой розовый зонтик. И смекнул что к чему.
— Гм-м-м, — задумчиво протянул мистер Олливандер, не сводя с Хагрида испытующего взгляда. — Ладно, а теперь вы, мистер Поттер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы берёте палочку?
— Не знаю. Я умею писать и держать все вещи двумя руками… — да, Кефер научил его орудовать двумя руками — это качество теперь часто спасало.
— Хорошо. Вытяните обе руки.
Старик своей линейкой начал измерять их. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность его головы.
Неожиданно до Гарри дошло, что сама линейка его и измеряет, а сам Олливандер давно отошел к полкам и вытаскивал коробки с палочками…
— В каждой палочке находится определенная, мощная магическая субстанция. Шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона…Та-а-к, попробуйте эту… — и мастер протянул ему первую волшебную палочку извлеченную из коробки. — Бук и сердце дракона. Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите ее и взмахните…
Гарри взмахнул - но ничего не произошло. Палочку Олливандер сразу буквально выдернул из пальцев.
— Нет, вам эта палочка не подходит. Возьмите вот эту…
Чем больше волшебных палочек перепробовал Гарри, тем счастливее казался продавец. И вот когда мальчик был уже на пределе, волшебных палочек больше (наконец-то!) не оказалось. Ему просто ничего здесь не подошло!
Он пробовал их больше четырех часов! Хагрид уже с нетерпением смотрел на продавца и иногда — на самого мальчика.
Олливандер выглядел сильно встревоженным.
— Мистер Поттер, я рекомендую вам самому призвать ваш магический инструмент. Отзовется чуть более подходящая вам из всего волшебная палочка. И я сделаю вам его под заказ из всего, что вы принесете сами — я скажу вам, что нужно… Вытяните руку вверх и мысленно представьте ее образ.
Мальчик кивнул, так и поступая. Одна из коробок, которая лежала почти в самом низу всей кучи, чуть шевельнулась, потом задрожала и задергалась, и резко отозвалась — палочка с силой вонзилась ему в ладонь, рассыпав мелкие искры. А коробки с шумом рассыпались по всему полу.
Гарри перехватил ее и протянул мистеру Олливандеру.
— Итак, — мастер внимательно рассматривал ее, — вам нужно приобрести сердце дракона. Дерево остролист у меня есть… Она должна быть непременно одиннадцати дюймов. И именно с такой резьбой. Отлично. С вас семь галлеонов предоплаты. И еще пять — как только принесете сюда сердце дракона. Я ее доделаю…
— Хорошо, — Гарри достал кошелек с деньгами, и отсчитал семь монеток. — Спасибо вам.
— Фу-ух, — выдохнул Хагрид. На улице был уже вечер, — ну с тобой и вышла… заминка. Обычно после трех-пяти палочек все волшебники находят свою…
— Очевидно я — не большинство. Мне пора, а то Дурсли будут ругаться, — честно сказал мальчик, делая знак Рамзесу, — я съезжу сюда еще…
— Я провожу тебя, — сказал Хагрид, но мальчик отрицательно покачал головой:
— Не нужно. Я доеду сам.
— Хорошо. Ну, до встречи в Хогвартсе! В конверте есть билет на поезд, не потеряй его! Пока! — быстро сказал хранитель ключей и буквально растворился в толпе магов и колдуний.
Гарри кивнул с улыбкой и обернулся к Рамзесу:
— Нам нужно в Египтус. Срочно. По делу…
Зайдя в какой-то тупик, они оба исчезли, чтобы затем появиться в Египтусе.
***
— Хм, — Осирис выслушал парня, и потер свою бородку, — тебе нужно сердце дракона? У нас водятся такие, но они очень сильные и свирепые. Скальные драконы. Тебе крупно повезет, если у них есть мертвый и еще не съеденный ими сородич… Но одному это будет сделать невозможно. С тобой пойдет Гиксос и… пожалуй, Гор.
***
— Скальные драконы очень опасны, — Гор летел рядом с ним, говоря это; Гиксос догонял их обоих на летающем аппарате. — Под их норами и разломами горных пород находятся источники с вечным пламенем — оно никогда не угасает…
— Я знаю, но у меня больше нет вариантов. — Проговорил Гарри. — И идей больше нет…
Трое начали спускаться вниз, завидев скальные гряды и горы.
— Где же они? — спросил Гарри, оглядывая норы. Гор с Гиксосом заозирались по сторонам.
Рев неожиданно раздался прямо позади Гарри и тот мгновенно упал на песок. Именно это его и спасло от удара мощного хвоста дракона. Сам дракон, который атаковал их, был огромен, с мордой в острых пиках, большими крыльями, размером с реактивный самолет, и шипастым хвостом. Серый с белым — это был его окрас. Еще уши — были алые.
— Ого, — выдохнул Гарри, при помощи Гора поднимаясь на ноги, и глядя прямо в драконью морду. — Какой ты огромный! И ты — вожак!
Дракон свирепо зарычал на них и стукнул хвостом по земле. Гиксос с трудом устоял на ногах.
Сзади послышался тяжелый топот, и вот их уже окружили всей драконьей стаей. В стае было не менее десяти — пятнадцати особей!
— Нам срочно надо улетать отсюда! — Гор невольно схватил Гарри за плечо. Но тот сбросил руку Гора. Он все вглядывался в драконьи глаза.
— Подожди… Кажется… Кажется я его понимаю! Он разговаривает со мной мыслено!
Дракон и Гарри кажется очень долго глядели друг другу в глаза. Стая нервничала — они рычали и шумно били крыльями. Неожиданно мальчик заулыбался. Дракон издал низкий рев и стая, к полному изумлению двух других воинов Египтуса, расступилась, образовывая коридор.
— Идемте, — сказал Гарри, — нам дают и путь, и забрать сердце и другие части умершего сутки назад дракона… Точнее драконницы.
— Что?! — поразился Гиксос, но Гарри уже смело шел по проходу. Гор вместе с ним шагали следом за спешащим крылатым мальчиком.
Они шли минут пять. Гор изредка оглядывался назад — но погони за ними не было. Скальные драконы не горели таким сильным желанием их сожрать.
***
Мертвая драконница, раскинув крылья, лежала в одной из пещер. Ее просто придавило упавшем куском скалы; рана была смертельной — скала упала прямо ей на голову и пробила ей череп. Крови вокруг было много…
— Жаль ее, — Гарри быстро вскарабкался по ее телу. Гор достал из торбы, которую дал ему Осирис, большой и острый нож. А Гиксос достал большую колбу — чтобы было куда класть вырезанный орган и тоже прыгнул на тушу.
Гиксос помог им аккуратно вырезать большое сердце из трупа драконихи. Сердце сразу было запаковано в эту колбу и погружено в сумку.
Все трое вытерли руки, но тут Гор просто подскочил на месте: откуда-то послышался слабый, приглушенный писк, доносящийся из-под мертвой драконихи.
Гарри среагировал мгновенно — быстро попытался поднять тяжелое, кожистое и с перепонками, крыло драконихи. Оглянулся на других воинов — те встревоженно подняли свои оружия.
— Там кого-то придавило. Маленького и слабого. Поможете, может?
Гиксос и Гор вместе с Гарри смогли отодвинуть крыло в сторону. Из-под него на мальчика глядело своими черными глазками совсем маленькое существо. Приглядевшись, Гарри понял, что это совсем маленький скальный дракончик с крошечными крылышками! Не больше кошки, слабый и с трудом дышащий!
— Бедняжка, — слабо произнес Гарри, садясь перед ним на корточки. Дракончик испугано таращил свои глазенки на него и явно боялся всех их трех. Он слабо поскуливал и хныкал, пытаясь вжаться в мертвую дракониху.
Гор, безмолвно переглянувшись с Гиксосом, покачал головой.
— Я не причиню тебе никакого вреда, — с успокаивающими интонациями произнес мальчик, протягивая руку к нему. Дракончик задрожал, но посмотрев в глаза Гарри, осмелел и с трудом заполз на ладонь. Мальчик кончиками пальцев начал гладить его по загривку, и дракончик прижался к мальчику, с опаской поглядывая в сторону Гиксоса и Гора.
— Этот дракон утверждает, что это его мама. Он больше почему-то не вырастает — вот уже много лет, и они были изгнаны из стаи, и они с ней скрывались в этой пещере. Именно она ловила ему пищу. Теперь она умерла, и он очень голоден и хочет пить… — Гарри прижал дракончика к себе. Тот заурчал как большой кот. — Жаль его… Стая его не примет и сожрут старшие сородичи — такой ведь малыш…
— Фараон, это ведь дракон! — возразил на это Гор.
— Безобидный. Даже не кусается. Огнем плеваться не умеет! Пожалуй… — тут мальчик задумался, — интересно, как в моей новой школе отнесутся что вместо кошки, жабы или совы я привезу карликового скального дракона?..
***
— Ваш дракон вполне здоров, фараон, — Осирис протягивал Гарри его крошечного найденыша, — ему правда потребуется сон…
— Я его уложу. Думаю, мешать мне не будет. — Дракончик вскарабкался по-кошачьи ему на плечо. Он был слишком слаб чтобы пользоваться своими крылышками. Гарри почувствовал его легкий вес на своем плече.
— Забавно, что природа распорядилась выместить все именно на этом драконе. — Осирис наблюдал, как крылатое животное трогательно прижималась к мальчику. — Он больше никогда не будет расти, выдыхать пламя и размножаться как другие сородичи.
— Ну, — Гарри усмехнулся, — зато после всех испытаний ему повезло попасть ко мне…
Дракончик заурчал.
***
Новая палочка отличалась от всех магазинных. Была не черной и не коричневой, а серой. Дерево словно впитало мощь и кровь драконьего сердца. Интересная резьба, приятная пальцам…
Гарри нравилось просто прикасаться к ней. Олливандер остался доволен принесенным сердцем, и палочка была готова в кратчайшие сроки. Купив в Косом переулке дракончику удобную сумку-переноску, мальчик докупил недостающее и отправил там с почты при помощи почтовой совы письмо-запрос о своем теперь уже домашнем любимце. Рей, так теперь звали найденного дракона, пламенно обожал своего хозяина и рычал на посторонних, как только чуял исходящую от них угрозу. Казалось даже, что он понимал человеческую речь.
Но как только мальчик прибыл обратно в Египтус, его отвели к Осирису. Ученый явно его поджидал, потому что на столе были положены свертки и коробки странной формы.
— Да, Осирис? — спросил Гарри, — ты что-то хотел мне дать?
— Да, фараон. Я поднял информацию о магическом мире, и решил что тебе помимо браслета Ра нужна дополнительная защита от всего…
— Да, но…
— Фараон. Возьмите это, — ученый, не слыша его, пододвинул к Гарри маленькую коробочку. Тот открыл ее, и там внутри оказалось кольцо-перстень в виде серебряного скарабея. На его спинке была вставка в виде прозрачного камешка. — Это кольцо предупредит вас о подмешанных в пищу или в воду ядах и зельях. Когда там окажется яд — камень незаметно сменит цвет на алый или красный. Если будет подмешано какое-либо зелье — то камень будет зеленым…
— Очень хорошее изобретение, Осирис. Классный подарок, спасибо!
Гарри примерил кольцо на указательный палец.
— Еще… Я хочу получить от вас, фараон, разрешение.
— На что? — спросил Гарри удивленно.
— На клеймо. Я разработал уникальную защиту разума и мыслей — она будет находиться впечатанной в вашу кожу. Амулеты здесь не помогут. Маги могут проникнуть в ваши мысли. Стереть память я тебе не смогу. Следовательно, они могут узнать о нас. А это опасно. Поэтому, я прошу у тебя, Гарри, разрешение на это. Это будет больно, но необходимо и для тебя, и для нас… Кефер со мной согласился.
— Ты ничего не делаешь просто так. Я согласен. Куда ты хочешь его мне поставить?
— На плечо или любое другое место.
Гарри снял с себя футболку. Осирису он привык доверять. Нужно — значит нужно. Он сказал дельную для Гарри вещь — маги действительно ведь могут «прочитать» его. И тогда все окажутся в опасности, а Гарри не хотел из-за себя подвергать их ей.
— Левое предплечье в твоем распоряжении.
Осирис прежде чем ставить клеймо-защиту напоил Гарри своим отваром, всунул в рот кляп, и только после этого прикоснулся к коже своим прибором, отдаленно похожим на штамп. От боли в предплечье у Гарри скрутило все внутренности, и он от души порадовался кляпу.
Потом долго промывал плечо и наложил на него повязку. Заставил лечь и переждать. Гарри извлек кляп изо рта и облегченно выдохнул: все.
Послышался шум открываемой двери и к нему шагнул Кефер собственной персоной.
— Привет, — улыбнулся ему слабо Гарри. Предплечье неприятно кололо.
— Как ты? — спросил Кефер, и, кивнул на замотанное в бинты плечо: — Побаливает?
— Чуть-чуть.
— Терпи. Мы очень долго решали как с тобой поступить. Мне удалось чудом уговорить остальных, что стирать тебе память будет очень нелогично после всего…
— Я все понимаю, Кефер. — Быстро произнес Гарри. — Спасибо, что не приняли другое решение.
— Там, в твоей школе, ты не сможешь переместиться в Египтус. Осирис, на основании данных Рамзеса и твоих, провел исследования. Мы не сможем послать тебе помощь. Там ты будешь сам по себе. Будь очень осторожен и внимателен. Я прекрасно знаю, что ты сам себе лучший страж.
— Обещаю, — твердо сказал Гарри.
— Связь с нами будет при помощи писем. Посылай их на свой домашний адрес, а Рамзес будет забирать их. Мы еще подумаем, как тебе на них ответить… Старайся не забрасывать тренировки. Нужно держать себя в хорошей физической форме. Если есть возможность — то займись и танцами, я думаю, у вас там будет и что-то помимо школьных предметов…
— Да. Я так и поступлю, спасибо за совет.
— Дальше — вся надежда на твою изобретательность. Удачи тебе в учебе, Последний фараон Земли…
— Спасибо. И вам — постарайтесь продержаться без меня. Я летом обязательно приеду обратно, тогда смогу попасть сюда снова…