Ah! Ridi, Pagliaccio, sul tuo amore infranto. Ridi del duol che t’avvelena il cor!
Мне доски пола служат изголовьем. Пусть боль иглой пронзает сердце, пусть. Я над разбитой вдребезги любовью В который раз со сцены посмеюсь. Гремят аплодисменты приговором... Финал – не смерть, продолжится игра. Пройдет со мной по темным коридорам Мой личный призрак le Grand Operá. Я хохочу сквозь слезы и с улыбкой Произношу Всевышнему мольбы… Я признан безошибочной ошибкой В фатальном уравнении судьбы. Природа смеха кроется в печали. И чашу горя не испив до дна, Людское племя поняло б едва ли, Насколько счастья высока цена…Паяц
18 февраля 2016 г. в 13:52
Примечания:
В эпиграфе приведены слова из ариозо Канио оперы «Паяцы» Руджеро Леонкавалло.
В переводе Владимира Ильинского строки звучат так:
"Смейся, Паяц,
Над разбитой любовью,
Смейся, Паяц, ты над горем своим!"