-3-
Следующим утром Рей довез до школы Люк. Пока они ехали, в машине царило странное, напряженное молчание. Рей не знала, с чем это связано, но она не была слепой, чтобы не заметить, что с появлением этих «ЦКЗшников» и Люк, и Бен стали вести себя необычно. И когда они наконец доехали до школы, и Рей уже положила руку на ручку двери, она решилась, повернулась к Люку и спросила: — Ты знаешь что-то об этих людях, которые установили оцепление? — Нет, Рей, — ответил Люк, но что-то в его лице или голосе подсказало Рей, что он говорит ей неправду. Или не совсем правду. — И совсем никаких догадок? — спросила Рей. — Я думаю, к вечеру мы будем знать больше, — сказал Люк. — Беги. А то опоздаешь. На занятиях Рей была немного рассеянной, но она такой была не одна. Линда просто спала за партой, подперев голову рукой, парни переговаривались о чем-то своем, игнорируя учителя, но Рей знала их слишком плохо, чтобы поинтересоваться, знают ли они об оцеплении, а подслушать их разговор не получилось. И Рей обратилась к единственному знакомому человеку. — Ты слышала, что вокруг города оцепление? — спросила Рей у Кайдел, подойдя к ней на перемене. — Да, — ответила та невесело. — Никому это не нравится, но в общине решили подождать, чем все кончится. Они, знаешь ли, не те люди, что пойдут к таун-холлу выяснять, что такое творится. — Тут есть таун-холл? — удивилась Рей. — Где? — Да нет тут таун-холла, только офис шерифа — он на первом этаже, а на втором городское управление. А наш мэр вообще в Джакку живет, — ответила Кайдел. — Так что, если кому-то захочется с ним пообщаться, то вряд ли у него получится. — А ты что насчет этого всего думаешь? — спросила Рей. — Ничего, — призналась Кайдел. — Но предчувствие у меня дурное. Сегодня Рей хотела воспользоваться дружелюбием Кайдел и проехать вместе с ней часть пути, но делать этого не пришлось: когда занятия закончились, и они всей своей небольшой группой высыпали на улицу, то Рей увидела на стоянке знакомый черный внедорожник. Она испытала облегчение от того, что с Беном все в порядке — мысль о том, что он бродит где-то по лесу, пытаясь узнать, хорошо ли оцепили район, не добавляла радости — и, быстро попрощавшись, бросилась к нему. Бен сидел внутри. От него и его одежды пахло лесом, колени были в грязи и зелени, а на ботинки налипли листья. — Привет! — сказала Рей с облегчением. — Ты уже освободился? — Да, — ответил Бен. — Рано начал — рано закончил. — И какие новости? — с любопытством спросила Рей, пристегиваясь. — Не сказать чтоб утешительные, — ответил Бен, заводя мотор. — Но меня радует, что некоторые места эти горе-вояки проверить не догадались. Или пока не догадались. — А сейчас ты куда, домой? — Я собирался еще проехаться по городу, осмотреться, поболтать со знакомыми. Подумал, может ты составишь мне компанию? — Конечно, — живо откликнулась Рей. — А мне сказали, что ваш мэр в Джакку живет. — Ага, живет, — сказал Бен. — Он у нас как садовый гном — исключительно для красоты. Всеми делами шериф заведует в дополнение к своим основным обязанностям. — Ясно, — протянула Рей. Они выехали на шоссе и неспешно поехали в ту сторону, где находился центр города — или то, что можно было им назвать. Рей сосредоточенно тыкала пальцами в кнопки на панели магнитолы, пытаясь отыскать какую-нибудь музыку, но в основном прием был или очень плохим, или звучала какая-нибудь навязшая в зубах попса. Поэтому Рей пропустила момент, когда Бен вдруг свернул с дороги и съехал по грунтовке к лесу. — Мы свернули сюда с какой-то целью? — спросила Рей, старательно прогоняя улыбку с лица, но ее голос выдавал с головой. — Конечно, — ответил Бен, усмехнувшись. — Нам нужно больше времени проводить вместе. Отогнав машину поглубже в лес, чтобы было не видно с дороги, он заглушил мотор, отстегнул ремень и потянулся к Рей — а она повторила его движение. Чуть позже, когда короткий перерыв закончился, и Рей натягивала джинсы, ужом вертясь на сиденье, а Бен, уже одетый, заметил: — Рей, послушай. — М-м? Порывшись в карманах, Бен протянул ей визитку: — Это номер моей матери. Мы с ней не общаемся, но она может помочь, если ты вдруг попадешь в беду. — В смысле? — В смысле: заучи его как Отче наш, вшей эту бумажку в подкладку, если надо. Если мы с Люком вдруг не сможем тебе помочь, ты будешь знать, к кому обратиться. — Как это — не сможете мне помочь? — спросила Рей. — Всякое бывает. — Бен отвел глаза. — Ладно. — Рей взяла визитку и прочла надпись: «Лея Органа-Соло, правовой консультант» — и номер телефона. Ниже ручкой был приписан еще один, видимо личный. Рей засунула визитку в карман и сказала: — Ну что — едем? — Едем. — Бен захлопнул дверь и завел мотор. Они приехали к уже знакомому Рей участку, и она с удивлением заметила, что сегодня там многолюдно. На маленькой парковке было не протолкнуться, машины стояли вдоль обочины, а свободное место занимали группки людей, в основном молодежи — относительной молодежи, конечно. Как Бен. Среди них Рей заметила своего старого знакомого Финна и, выйдя из машины, замахала ему рукой. Финн ответил ей тем же и вернулся к разговору со своими товарищами. Раздался рев мотоцикла, и на стоянку вкатил престарелый «харлей» сборки восьмидесятых годов, с потускневшими хромированными частями. Сидевший на нем парень, легкомысленно раскатывающий без шлема, припарковал своего «старичка» вплотную рядом с машинами, соскочил с него и направился к компании, курившей поодаль. Одет он был совершенно обычно, из чего Рей сделала вывод, что он не байкер, а «харлей» — лишь средство передвижения. Увидев Бена, парень козырнул ему. — Это кто? — спросила Рей. — Дэмерон. Младший, — пояснил Бен. — Аж свой раритет из гаража выкатил, так приехать хотел. — О, привет, Бен! Рей обернулась на голос вместе с Беном, ощущая, как растет какое-то странное чувство, будто что-то сдавливает за грудной клеткой. — Привет, Джессика! — поздоровался Бен. — Вижу, вы тоже решили прошвырнуться? — Ага, — окликнувшая подошла ближе, с легким любопытством посмотрев на Рей, но потом полностью сосредоточив свое внимание на Бене. — Сам знаешь, торчим в глуши, любая мелочь — событие. Девушка была чуть старше Рей, и она была очень симпатичной: загорелая кожа, темные густые волосы. Она была местной — Рей сама не понимала, как это получается, но местных от приезжих она теперь отличала с первого взгляда. И это сочетание привело ее в ярость. Рей не нравилось, что эта девушка говорит с Беном, ей не нравилось, как она на него смотрит, и все внутри у нее требовало схватить Бена за руку и утащить подальше, а если не выйдет — забрать у него ключи от машины и переехать эту Джессику к херам. Это было новым для нее ощущением: неприятное чувство, возникающее, когда Бен отвечал этой девушке или вообще смотрел на нее. Рей никогда не приходилось чувствовать ничего похожего. Если только в средней школе, когда у нее появилась первая и единственная подруга, что-то такое Рей ощущала, когда видела, как та общается с другими девчонками. Но теперь это чувство было острее, на уровне каких-то инстинктов. — Сколько вас приехало? — спросил Бен негромко. — Только я, — ответила Джессика, тоже понизив голос. — Отец остался дома, хотел пройтись по границе. — Я тоже был в лесу, — сказал Бен. — Пока еще оцепление неплотное, но кто знает, — он пожал плечами. — Ладно, Джесс, мы сейчас подойдем, — он потрепал Рей по затылку, и она, недовольно фыркнув, сбросила его руку. — Это Рей. Она моя дальняя родственница. По отцу. — Да? — Джессика заинтересованным взглядом скользнула по Рей. — Младшая сестренка? Тон ее голоса выдавал, что она не верит Бену ни на йоту. — Ага, — ответил Бен. Тем временем у участка поднялся шум. В дверях показался немолодой смуглый мужчина с сединой в густых темных волосах. Положив руки на пояс, он осмотрел толпу перед участком и спросил: — Так, молодежь, что за собрание? Вы митинг решили устроить? — Нет, помощник Андор, — крикнул тот, кого Бен назвал Дэмероном. — Хотим разобраться, что такое творится. Почему город оцепили, хотя никто не болеет. — Идите по домам, — буркнул Андор, — когда станет известно, что к чему, вам объявят. — Ага, как станете помирать, так и приходите, — донеслось из толпы. — Ничего нам не объявят! — крикнул кто-то другой. — Слушайте меня! — громко сказал Андор. — Оцепление установлено до выяснения обстоятельств. В ЦКЗ поступил сигнал, что в одной из больниц был отмечен случай геморрагической лихорадки. Мне об этом ничего не известно. ЦКЗ проведут свои анализы, может быть возьмут у вас пару капель крови для проверки — и все. Никто не собирается держать вас в оцеплении вечно, успокойтесь. Это вопрос нескольких дней. Но люди не успокоились. Где это видано, гнул кто-то, чтобы закрывали без суда и следствия, как преступников. А если мы, здоровые, заразимся? — Откуда у нас вообще здесь больные? — спросил кто-то. — Не знаю, — ответил Андор. — Может, приезжие. Среди местных я пропаж не замечал. — Возможно, стоит проверить? — предложил Дэмерон. Андор уставился на него. — А ты хочешь помочь, сынок? — Всегда готов! — бодро откликнулся тот. — Отлично, тогда жди звонка, — Андор окинул взглядом собравшихся людей. — Расходитесь. Больше ничего я вам рассказать не могу. И он скрылся в участке. Дэмерон поспешил за ним, а толпа слегка рассыпалась: кто-то вернулся к прерванным разговорам, кто-то пошел по машинам. Не сказать было, что речь помощника Андора успокоила всех, но пищу для размышлений точно дала. Бен сказал, что скоро вернётся, и тоже направился к офису шерифа. А Рей поплелась к машине. Она думала перекинуться парой слов с Финном, но не увидела его среди толпы. Солнце, вышедшее из-за туч, начало припекать шею, ни одного знакомого лица не было видно, и Рей с нарастающим нетерпением ждала, когда же вернётся Бен — а его все не было. — Эй! Ты ведь приезжая, так? — Рей обернулась на голос и сразу узнала своего старого знакомого в хвостатой енотовой шапке. Он стоял, заложив большие пальцы за ремень с большой бляхой и нехорошо поглядывал на Рей. На бедре у него висела кобура с пистолетом. — Недавно у нас. Аккурат перед началом этой мутотени появилась. — Да, — ответила Рей. — Именно так. А ты чего сказать-то хотел? — Да так, — мужик пожал плечами и оглушительно цыкнул зубом. — Знаешь, люди могут подумать что-нибудь не то. Ведь у нас никто никогда не болел. И Андор сказал, что это наверняка приезжие. — А ещё Андор сказал, что ничего точно не знает, — донёсся из-за спины Рей голос Бена, и Рей почувствовала облегчение. — И геморрагическая лихорадка — это не та вещь, которую легко не заметить. — Ну бывают же всякие люди. С иммунитетом, типа, — ответил мужик. — Как Тифозная Мэри. Я ни на что не намекаю. — Раз так, иди куда шел, — напутствовал его Бен. — По пути можешь погуглить про Эбола, чтобы не нести чуши. Улыбка у мужика растянулась ещё шире, но он ушел. Рей посмотрела ему вслед, наблюдая, как он подходит к машине, возле которой сгрудилась его небольшая компания. Он сказал что-то, и его товарищи, как по команде, посмотрели в сторону Рей. — Поехали отсюда, — сказал Бен, кладя ей руку на плечо. — Больше ничего интересного тут не будет. Они сели в машину. Пристегиваясь, Рей искоса продолжала наблюдать за той компанией. Ей показалось, что мужик в хвостатой шапке смотрел в их сторону до самого момента, пока они не отъехали. Дорога была пустой, ни одной встречной машины. Бен молчал, Рей тоже говорить не хотелось. Но тишина давила на нее, выстроившийся по обеим сторонам дороги лес казался мрачным и неприветливым. Рей поежилась, растирая плечи, но это не помогло, она лишь почувствовала себя ещё более несчастной и одинокой. — Останови машину, — внезапно сказала она. — Бен, пожалуйста, давай съедем с дороги! — Хорошо, — удивлено сказал Бен. — Что-то не так? Рей промолчала, стиснув зубы. Бен съехал на обочину, включив аварийку, а Рей, быстро отстегнувшись, тотчас перелезла к нему на колени, игнорируя его удивленный возглас, и принялась его целовать, жадно и исступлённо. Бен отстегнулся, и Рей подалась назад, чтобы дать ремню проскочить, и снова прильнула к Бену, руками нащупывая пряжку его ремня. — Рей. Рей! — Бен осторожно отстранил ее от себя. — Что такое? — Бен, пожалуйста, — прошептала Рей, прижимаясь губам. К его уху. — Я прошу тебя. — Нас тут только слепой не заметит. — Да всем плевать, Бен. Всем плевать. — Рей наконец справилась с пряжкой и с молнией. — Я не могу без тебя. Пожалуйста… — Она хотела попросить его никогда не оставлять ее, но эти слова так и не сошли с ее языка. — Тогда тебе стоит привыкать носить юбки, — Бен издал низкий смешок. Он выключил аварийку, чтобы не привлекать внимания, и отодвинул кресло. Пока Рей торопливо стягивала джинсы на соседнем сиденье, он расстегнул свои, и Рей, раздражённо сбросив мешающую одежду, тут же вскарабкалась на Бена сверху. Она хотела его всего, всего себе, забрать без остатка и никому ни при каких обстоятельствах не отдавать, слиться воедино, залечь вместе на дно, забиться в самую далёкую пещеру — тут ведь должны быть пещеры. Рей двигалась на нем резко, до крови впиваясь в плечи Бена ногтями, принюхиваясь к ее сладкому, дурманящему запаху, надеясь, что он отгонит ее мрачные мысли, пытаясь отдаться ощущениям полностью, забыться в них. — Я не хочу покидать тебя, — пробубнила она, уткнувшись ему в шею. — Никогда. — Я тоже, Рей, — ответил Бен, и, несмотря на то, что он соглашался с ней, Рей вдруг стало очень горько, почти до слез. И она сама не понимала почему. *** Дома их ждали Люк и приготовленный им обед — или, скорее, ужин. Трапезничали молча: Рей попыталась спросить у Люка, что он выяснил насчёт всего этого, но тот шикнул на нее и пояснил, что болтать за едой не стоит. Чтобы живот не болел. Рей поняла намек и замолчала, решив, что обязательно расспросит Люка после. Но и после узнать ничего не удалось — сначала Рей отправили мыть посуду, потом Люк вдруг преувеличенно обеспокоился, сделала ли она домашнее задание, и отправил ее в комнату. В комнату Рей пошла, но ужасно взбесилась. Пинком загнав сумку с учебниками в угол, она подошла к окну и раздражённо выдохнула, разглядывая стену леса за ним. С чего вдруг с ней стали обращаться, как с неразумным ребенком? Она взрослая! Она тоже имеет право знать, что тут творится, ведь она тут не… Рей мысленно осеклась. «Не чужая» — вот, какой была ее мысль. Но на самом-то деле все было наоборот. И тот мудак в енотовой шапке был прав — она приезжая, не местная. Может, поэтому Люк молчит? Как бы то ни было, Рей не собиралась смирно сидеть, ожидая, пока что-нибудь случится. Решительным шагом она направилась прочь из комнаты, решив, что не у Люка, так у Бена она выяснит, что тут такое творится. И Люк, и Бен были внизу — были слышны их приглушённые голоса, но о чем они говорили, было не разобрать. Говорил Бен, и Рей не задумываясь замедлила шаг, стараясь ступать бесшумно. Она только успела подойти к кухне, когда услышала возглас Люка: — Господи, Бен, она же ещё ребенок! — и вошла как раз вовремя, чтобы увидеть, как Люк отвешивает Бену пощечину. Рей застыла в дверях, а Люк обернулся к ней, будто почувствовала ее приближение, и вылетел из кухни, задев ее плечом и громко топая. За ним выскочил Бен. Щека у него пламенела. Люк торопливо одевался, его движения были резкими и раздраженными. — Куда ты собрался? — спросил Бен. — Прогуляться, — бросил Люк, не глядя на него. Он вышел, хлопнув дверью, и Бен с Рей остались вдвоем в звенящей тишине. — Прости, — пробормотала Рей. — Это не твоя вина, — ответил Бен. — Иди к себе, уже поздно. Рей хотела ответить, что лучше бы осталась с ним, но, взглянув на лицо Бена, решила послушаться. Она вернулась в комнату и упала на кровать, чувствуя себя уязвленной. О чем они говорили? Бен все рассказал Люку, это понятно. Но Люк-то с чего так взбесился? Возможно, просто день был тяжёлый у всех. Люк успокоится, вернётся, и тогда уж точно Рей выяснит, что он и Бен ей не рассказали… Разбудило ее прикосновение к плечу. В комнате было темно, в коридоре тоже, окно давало ничтожное количество света, но Рей сразу поняла, что она в комнате не одна — а с Беном. — Рей, вставай! — тихо сказал он. — Нужно уходить. — Что? — Рей резко села. — Я не… Что случилось? — Они забрали Люка. — То есть как забрали? Кто забрал? ЦКЗшники? — Как есть. Тебе опасно здесь находиться. Я покажу тебе, как выйти из города, но ты должна уехать. Ты запомнила номер моей матери? — Да. — Повтори. Рей повторила. — Отлично. — Бен чмокнул ее в лоб. — Рюкзак собран? — Да. — Тогда идем. Рей оделась на ощупь, и в полной темноте они покинули комнату. — А почему без света? — спросила Рей, присев у двери на улицу, чтобы зашнуровать ботинки, пока Бен вглядывался в темноту на улице через окошко. — Не хочу, чтобы на нас обратили внимание, — ответил Бен. — Слушай внимательно. Сядешь сзади, если я скажу «Вниз» — ложишься на сиденье и накрываешься пледом. Понятно? — Да, — тихо ответила Рей. — Когда можно будет вылезать, я позову. Если остановимся — лежи неслышно, не дыши и не дергайся. Если меня уведут… Рей замерла. Что значит — уведут? Как такое возможно? — Не привлекай к себе внимания, — ответил Бен. — Запомни самое главное: ты не местная, ты не отсюда, ты здесь проездом. Будут спрашивать — называй настоящее имя и свое старое место жительства. Поняла? — Да, — ответила Рей. — Но почему… — Потом, — оборвал ее Бен. — Готова? Пошли. Тихо и без пререканий. Они вышли в промозглую ночь. Ни единого огонька не горело на веранде и в доме, лес был темным, и только небо слегка светилось. Бен завел машину, не включая фар, Рей уселась на заднее сиденье, натянув на плечи старый плед, и они поехали. Рей сидела, сжавшись, крепко сжимая в кулаках плед и напряженным взглядом буравя затылок Бена. На нем была глупая бейсболка, из-за которой его уши казались еще больше. Не оборачиваясь, Бен мягко заметил: — Ты во мне сейчас дыру проглядишь. Рей вздрогнула. — Что происходит, Бен? — спросила она. — Почему это происходит? — Я не знаю, — ответил Бен. — Все, что я знаю, — тебе нужно держаться от этого подальше. Проехав еще с милю, он свернул с дороги в лес, и они медленно покатили по хрустящему под шинами гравию. Рей видела смутные очертания дороги в темноте, но Бен, казалось, руководствовался каким-то шестым чувством, или у него было просто сверх-зрение. Наконец он остановил машину и скомандовал: — Выходим. Они вылезли из машины и пошли сквозь лес, молча. Лес шумел в темноте, ветви скрипели от ветра, шелестела листва, что-то глухо трещало в глубине, и Рей вздрагивала каждый раз, потому что ей казалось, что что-то приближается к ним. Она знала, что это лишь ее воображение, но когда Бен резко замер и она чуть не врезалась в него, Рей с трудом удержалась от вскрика. Бен отступил в сторону, скрываясь за деревом, и потянул Рей за собой. — Тут не пройти, — еле слышно сказал он. — Видишь? Рей не видела ничего, только темноту. Постепенно ее глаза различили движение теней, там, где темнота становилась светлее. Похоже, что где-то за деревьями был источник света, но слишком далеко. — Идем обратно, — сказал Бен. Вернувшись к машине, они некоторое время сидели молча, а потом Бен завел мотор. — Теперь куда? — тихо спросила Рей. — Дальше, — ответил Бен. — Помни: ты не отсюда, ты никак не связана ни с кем в этом городе. Они выехали на трассу, и он включил фары, уже не таясь. Проехав уже знакомой Рей дорогой, он свернул к бару на отшибе, тому, где они встретились в первый раз, и остановил машину на стоянке. — Бар? — Рей нервно хихикнула, пытаясь выдавить из себя шутку. — Мне ещё рановато сюда ходить, не находишь? — Раньше тебя это не смущало. — Бен обернулся к ней, снял с головы свою дурацкую кепку и натянул на Рей. — Просто сиди тихо, пока я буду занят. В баре было многолюдно, несмотря на поздний час. Приглушенно играла музыка, дым стоял столбом, а посетители кучковались небольшим группками. За стойкой трудился Финн, и, увидев Рей, он удивленно вскинул брови и махнул ей рукой. Рей помахала в ответ тоже и обернулась на Бена: — А теперь? — Присядь где-нибудь в уголке, — попросил Бен. — Я пойду переговорю кое с кем. — Я с Финном поболтаю, хорошо? — С кем хочешь. Только лишнего внимания не привлекай, — ответил Бен и легонько пожал ее пальцы, перед тем как уйти — он направился прямо к двери с надписью «для персонала». Легко сказать «не привлекай» — как и в первый раз, Рей была единственной девушкой в баре. Разумеется, на нее косились, но она направилась прямо к стойке, не обращая ни на кого внимания. — Привет, — поздоровалась она с Финном, взгромождаясь на стул. — Отличная бейсболка, — сказал Финн. — Не знал, что ты фанатка Джаккуйских Бобров. Рей закатила глаза и сняла бейсболку. Зачем вообще Бен надел на нее это? — У вас сегодня людно, — заметила она. — Толку-то, — ответил Финн. — Все такие напряженные, что мы хотели прикрыть бар — если начнется что-то, тут все разнесут. А они не дают. Сидят и не уходят. Рей покивала, соглашаясь. Тут Финна окликнули с другого конца стойки, и он ушел туда. Но Рей недолго сидела в одиночестве. Она буквально почувствовала, как кто-то приблизился к ней сзади, кто-то с недобрыми намерениями, и резко обернулась. Это был ее старый знакомый — Енотовая Шапка. Он явно пропустил уже не одну банку пива и поглядывал на Рей с откровенно неприязнью. — Опять ты, — бросил он. — Ну, я, — ответила Рей. — Или надо было у тебя разрешения спросить, куда мне ходить? — Сначала ты приезжаешь, — начал мужик, и начал он очень громко. — Потом люди заболевают. А сегодня ночью Скайуокера забрали в этот их центр. Ты же у него живёшь? Не находишь, что это очень странное совпадение? — Не нахожу, — ответила Рей. — Я единственная, что ли, сюда приехала? — Выходит, что так, — нагло ответил мужик. Рей быстро стрельнула глазами по сторонам: к мужику прислушивались, и все внимание было приковано к ней. Ну где же Бен? — Хватит. — Финн вышел из-за стойки и встал перед мужиком, загораживая собой Рей. — Это уже все границы переходит. Отстань от нее. — Не лезь, пацан, — бросил мужик. — Это наше, местное дело. Ты тут никаким боком. — Она мой друг, — отрезал Финн. — И она не местная, как ты сам сказал. И я. Меня тогда тоже записывай в распространители заразы. Вместо ответа мужик коротко и быстро ударил Финна кулаком в лицо. Рей вскрикнула: — Финн! — и бросилась к нему. Финн зажимал рукой нос, но отступать не собирался. Взгляды всех присутствующих были прикованы к потасовке и никто не заметил, что в баре появились новые посетители. Рей сама обратила на них внимание только тогда, когда поняла, что установилась странная тишина, а все присутствующие смотрят куда-то ей за спину. Обернувшись, она увидела очень высокого худощавого старика в светло-бежевом пальто в сопровождении двух крепких мужчин в черной форме. Вокруг них тотчас образовалось пустое место, и все зрители будто оттянулись к стенам, оставив в центре Рей, Финна и их противника. Старик пронзительным взглядом осматривал помещение и наконец остановился на Рей и мужике в енотовой шапке. — Что здесь происходит? — спросил он. Рей поежилась от его взгляда, и почувствовала облегчение, когда старик уставился на мужика. — Что здесь происходит? — повторил он. — Ничего, сэр. Понаехали тут всякие. — Мужик развернулся, по пути двинув Рей локтем, и отошел. Рей достала из рюкзака платок и протянула Финну. — Ты как? — спросила она. — Нормально, — прогундосил Финн, прижимая платок к лицу. — Тебе бы… — Он покосился на вошедших. — Тебе случайно ехать не пора? — Мне? Я… — начала Рей. — Я тут подожду, пока… — Она снова почувствовала на себе взгляд старика и взмолилась про себя, чтобы что-нибудь другое привлекло его внимание. — Автобусы ведь пока не ходят, — неловко закончила она. — Не можете уехать? — поинтересовался у нее старик. Рей кивнула. — А вы кто? — поинтересовалась она, стрельнув глазами в ЦКЗшников. — Доктор Сноук, — представился старик. — Я заместитель главы службы эпидемической разведки ЦКЗ. А вы… — Рей Ниима, — ответила Рей. — Автостопщица, — она покосилась на мужика в енотовой шапке, который продолжал следить за ней из своего угла. Если он ляпнет что-нибудь… — У вас проблемы? — спросил Сноук. — Нет. — Рей покачала головой. — Я все равно собиралась уходить. — Она помахала Финну, забросила рюкзак на плечо и протиснулась к выходу мимо ЦКЗшников. — До свидания. Оказавшись на воздухе, Рей несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Этот доктор Сноук был какой-то странный. Казалось, что он вот-вот начнет принюхиваться — такое у него было выражение лица. Хищное. Совсем не как у доктора, доктора ведь лечат людей, а не присматриваются к ним, как к опасным зверям. Хлопнула дверь за спиной, и Рей замерла. Ей даже не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто вышел вслед за ней. — И как же вас занесло сюда, мисс? — спросил Сноук. — Поехала на побережье, — ответила Рей. — По пути решила заглянуть к другу. А вас как сюда занесло? Тут же никто не болеет. — Мы просто проверяем, — успокаивающе ответил Сноук. — Лучше немного перестараться, чем допустить распространение одного из опаснейших заболеваний. Но, — он хмыкнул, — признаться, эпидемиология — не совсем моя специализация. Поэтому я целиком и полностью полагаюсь на отчеты своих подчиненных в этом вопросе. — Вот оно что, — протянула Рей. — А чем вы занимаетесь? Она ожидала любого ответа. Ей представлялось, что Сноук окажется из какого-нибудь департамента по надзору за преступниками, но от ответил: — Вы знаете, что такое ликантропия? — Это когда кто-то в волка превращается? — уточнила Рей, не понимая, причем тут это. — Это болезнь. Когда человек думает, что превращается в какое-то животное, в основном в волка, но иногда и в медведя, и в пса, — мистер Сноук улыбнулся. — Забавно. Ты знакома с творчеством Проспера Мериме? Рей отрицательно покачала головой. — В его повести «Локис» речь идет о таком заболевании, хотя составители краткого описания отчего-то как один уверены, что один из героев повести в самом деле превратился в медведя, — сказал Сноук. — Но очевидно, что это не так. Этот человек был болен ликантропией, и во многом на него повлияла сумасшедшая мать и ее отношение к нему. Но вот что любопытно: ресурсы человеческого организма удивительны. В измененном состоянии сознания человек способен на такое, чего не смог бы повторить никогда в жизни в здравом уме: без какой-либо физической подготовки вскарабкаться по отвесной стене, поднять груз, во много превышающий собственный вес… — Сноук посмотрел на свои раскрытые ладони, несколько раз сжал и разжал пальцы. — Это удивительно. Я всегда мечтал докопаться до сути этого биологического механизма. — Ну, и, — неуверенно спросила Рей, — как успехи? Сноук поднял на нее взгляд и улыбнулся. От его улыбки у Рей мороз пошел по коже. — Я близок, юная леди. В частности, мне очень повезло, что работа занесла меня сюда. Тут очень интересные легенды, не находите? Рей пожала плечами. — Слышала что-то краем уха. Типа вендиго, — ответила она. — Да, — Сноук кивнул, продолжая улыбаться. — Современный мистицизм. Рей кивнула, чувствуя себя очень неловко. Она бы с удовольствием ушла, но Бен был где-то там, и она обязана была его дождаться. В этот момент двери бара распахнулись, и наружу вышли двое ЦКЗшников, таща кого-то третьего. Стоило Рей увидеть это, она рванулась к ним, но доктор Сноук ловко ухватил ее за руку. Его пальцы до боли сдавливали предплечье Рей сквозь несколько слоев ткани, и она вынуждена была остаться на месте. — Бен? Бен! — крикнула она. — Куда вы его ведёте? Он же здоров! — Мы это выясним, — мягко сказал Сноук, не отпуская ее руку. — Но… мне казалось, что вы не отсюда, — его взгляд пригвоздил Рей к месту, и она замерла, проклиная свой длинный язык. Спиной она чувствовала, что Бен смотрит на нее и понимала — она его подвела. — И со многими ты тут знакома? — Я… Я… — начала Рей, то глядя на ЦКЗшников, запихивающих Бена в свою машину, то переводя взгляд на Сноука. — В машину ее, — приказал Сноук. Он отпустил Рей и с легким брезгливым интересом осмотрел ладонь, которой держал ее. — Проверьте ее документы, возможно, она назвала ненастоящее имя. — Клянусь, меня зовут Рей Ниима, я не местная! — выкрикнула Рей. — Я сбежала от опекуна, его зовут Ункар Платт, сюда приехала к другу, чтобы переждать, если меня будут искать. Пожалуйста! Что вы делаете? — Сэр, о Платте у нас есть сведения, — сказал один из ЦКЗшников. — Действительно, у него была под опекой девочка, сейчас ее разыскивают после его самоубийства. Если это действительно она… — Отвези ее в участок, — бросил Сноук. Его взгляд вернулся к машине, в которую втолкнули Бена, и он будто полностью позабыл, что Рей была тут. ЦКЗшник схватил Рей за плечо и повел ко второй их машине, в которой сидели еще двое. Рей не вырывалась, но выворачивала шею до боли, стараясь рассмотреть Бена в полутьме. Она увидела, как Сноук садится в ту же машину. На мгновение в салоне загорелся свет, и Рей увидела Бена — одна бровь у него была разбита, из носа текла кровь. Сноук захлопнул дверь, свет погас, а Рей втолкнули во вторую машину. *** Несмотря на ночь, в участке горел свет. Когда ее вели по коридору, Рей заметила По Дэмерона в потрепанной униформе, и успела удивиться — вроде бы не он работал в полиции, а его отец… Ее втолкнули в тесную, но чистую камеру, после чего ЦКЗшник что-то коротко сказал помощнику шерифа и ушел. А Рей обессиленно опустилась на узкую койку и уставилась перед собой, пытаясь осознать, что произошло. Бена увели у нее на глазах. Люка забрали раньше. А руководит этими людьми какой-то жуткий человек, верящий в ликантропию и читающий книги дохлых французов. Может, ей стоило воспользоваться тем номером, что Бен дал ей, и позвонить его матери? Она же имеет право на один звонок? Но почему тогда Бен не позвонил ей сам?.. Поразмыслить как следует на эту тему ей не дали. Вернулся помощник шерифа, открыл дверь, и Рей снова куда-то повели. В этот раз путь был короче: несколько метров коридора — и она оказалась в небольшом офисе, заставленном шкафами с папками, подшивками документов, со столом, на котором царил полный беспорядок и со стоящим на нем ЖК-монитором старого формата. А за столом сидел уставший немолодой мужчина. На его груди поблескивал значок шерифа, а сам он был слегка похож на уже знакомого Рей По Дэмерона. — Значит, это ты — гостья Скайуокера? — спросил шериф. — А, беглянка? — Да, сэр, — тихо ответила Рей. — А вы Кес Дэмерон? Если Люк хорошо общался с этим Дэмероном, может быть, он сможет помочь? Может быть, он хотя бы объяснит ей, что делать? — Шериф Дэмерон для тебя. Да. — Вы сдадите меня властям? — Обязательно. — Пожалуйста, — вскинулась Рей. — Не надо. Я… Мы ничего не сделали. Дайте мне хотя бы узнать, что с Беном! И с Люком… Их увели люди из ЦКЗ, и я не знаю что с ними!.. — Девочка, ты поможешь Бену и Люку больше, если выберешься отсюда, — прервал ее Дэмерон. Рей замолчала, непонимающе глядя на него. — В смысле? — выдавила она. — Для местных выезд из города закрыт по распоряжению ЦКЗ. Но не для приезжих, — объяснил Дэмерон. — Я попытаюсь связаться с управлением округа и выбью разрешение передать тебя им на границе города. Надеюсь нас пропустят. Как только окажешься за пределами города, растрезвонь всюду, что здесь творится. Все эти популярные каналы на Ютубе, Твиттер, любые новостные издания, — Дэмерон залез в стол и достал оттуда карту памяти. — Здесь фотографии — машин, людей, Сноука. Все происходящее не может быть санкционировано властями. Если об этом узнают, поднимется шумиха. И чем скорее это случится, тем лучше. — Хорошо, — ошарашенно ответила Рей. Она взяла у Дэмерона карту и засунула ее в карман на молнии. — Но почему вы так решили? — Потому что, когда устанавливают карантин, то не выпускают и не пускают никого, вне зависимости от того, где он живет, — ответил Дэмерон. — Но не в нашем случае. Не хочу показаться параноиком, но, похоже, у ЦКЗ зуб на жителей этого города. — Не у ЦКЗ, — ответила Рей мрачно. — А у этого Сноука. Он какой-то ненормальный. Дэмерон вздохнул: — Ты хочешь есть? Или пить? Потребуется время, чтобы связаться с нужными людьми, почти всю связь, кроме выделенных каналов, глушат. Рей покачала головой. — Я просто хочу знать, что с Беном, — сказала она. — И с Люком. — Всех задержанных держат в карантинной зоне №1, — ответил Дэмерон. — Вход туда запрещен. Я не знаю, что там происходит, по словам Сноука, они просто проводят исследования. Встав из-за стола, он подошел к двери и крикнул: — По! Иди сюда! В кабинет тут же протиснулся По Дэмерон. Рей уже догадалась, что форма на нем скорее всего принадлежала отцу — Дэмерон-младший был пошире в плечах и это было заметно. — Отведи девушку в камеру, — сказал Кес Дэмерон. — Дверь не запирать, если ей что-то будет нужно — кофе попить или душу излить — обеспечишь. Понятно? — Так точно, — По шутливо отдал Кесу честь и посмотрел на Рей. — Я По Дэмерон. — Я догадалась, — ответила Рей, встав со стула. — Я Рей. Я… жила у Люка Скайуокера. — Я тебя видел, — сказал По. Он отступил, пропуская Рей вперед, и вышел, а Кес Дэмерон закрыл за ними дверь. — В недоброе время тебя занесло в наш городок, да? — Наверное, — ответила Рей. Она вдруг поняла, что очень устала, что ноги ее не держат и хочется пить. — Можно мне воды? — Можно, — ответил Дэмерон. Он налил Рей воды из кулера в коридоре и прошел вместе с ней в ее камеру, где Рей устало уселась на койку. Они помолчали немного, переглядываясь. По выглядел таким же усталым, как и отец, но держался не в пример бодрее. «Конечно, — подумала Рей. — Ведь у него никого не забрали». Ей стало стыдно из-за этих мыслей — она не могла знать точно. — А у тебя с Беном все серьезно было, — По не спрашивал — он, скорее, утверждал. Рей ошеломленно уставилась на него, удивленная и самим утверждением и, что немаловажно, тем, что По говорил в прошедшем времени. — В смысле? — переспросила она. По пожал плечами: — В прямом. Ты пахнешь им. Это очевидно. Рей отодвинулась подальше к стенке. Похоже сумасшествие в этом городе передавалось воздушно-капельным путем. Чего доброго и она с ума сойдет. — А, не бери в голову! — По махнул рукой. — Думай о том, как выберешься отсюда. — Я не могу, — ответила Рей. — Все, о чем я думаю — что они там делают. С Беном, с Люком… они ведь не только их взяли. — Не только, — ответил По. — Я стараюсь верить в лучшее. Вдруг у них и правда всего лишь берут анализ крови? Рей подумала о том, что можно было бы рассказать По про Сноука. Про его странные слова о ликантропии, местных верованиях. О том, как он странно смотрел. Но Рей побоялась показаться такой же сумасшедшей. От напряжения у всех плавились мозги, и Рей не хотела усугублять это. — Если устала, можешь поспать, — предложил По. — А если что-то понадобится — зови, дверь я запирать не стану. Только не убегай. — Не буду, — пообещала Рей. Когда По ушел, она улеглась на койку, не уверенная, что сможет заснуть, но очень скоро задремала. А проснулась от того, что дверь в камеру открылась. На пороге стоял Кес Дэмерон. — Идем, — сказал он. — Я получил разрешение. Тобой займется опека, но, я надеюсь, у тебя будет шанс связаться с кем-то. Вся эта херня с ЦКЗ… — он покачал головой. Рей вскочила с койки, подхватила рюкзак и поспешила за ним.In the Woods Somewhere - 3. --- заморожен ---
18 марта 2019 г., 10:35
Примечания:
Планировалось, что будет всего три части, но что-то эта третья часть так разрослась вширь, что я решила поделить ее на две.
Четвертая часть пока не дописана :(